To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Stand and fight! For what? Why is this so important to you? You're an enemy of the Fire Nation. And that's it? That's why you've beenhunting me for three years? How do you know it's been three years? Unless... You have my notebook!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Stand and fight
00:00:02.083 --> 00:00:04.667
For what Why is this so important to you
00:00:04.667 --> 00:00:07.625
You're an enemy of the Fire Nation
00:00:08.005 --> 00:00:12.125
And that's it That's why you've been hunting me for three years
00:00:12.125 --> 00:00:13.917
How do you know it's been three years
00:00:14.875 --> 00:00:15.708
Unless
00:00:17.000 --> 00:00:18.333
You have my notebook
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
قف وقاتل
00:00:02.167 --> 00:00:04.667
لماذا لم هذا مهم جد ا بالنسبة إليك
00:00:04.667 --> 00:00:07.625
أنت عدو عشيرة النار
00:00:08.005 --> 00:00:12.125
وهذا كل شيء لهذا السبب كنت تطاردني منذ ثلاث سنوات
00:00:12.125 --> 00:00:13.917
كيف تعرف أنها ثلاث سنوات
00:00:14.708 --> 00:00:15.708
إل ا
00:00:17.000 --> 00:00:18.333
دفتر ملاحظاتي معك
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Zutitu eta borrokatu Zergatik axola dizu hainbeste
00:00:04.667 --> 00:00:07.625
Suaren nazioaren etsaia zara
00:00:08.005 --> 00:00:12.125
Besterik ez Horregatik daramatzazu hiru urte nire atzetik
00:00:12.125 --> 00:00:15.708
Nola dakizu hiru urte igaro direla Zaude
00:00:17.000 --> 00:00:18.333
Nire koadernoa duzu
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
No fugis i lluita Per què
00:00:03.375 --> 00:00:07.625
Per què t'importa tant Ets un enemic de la Nació del Foc
00:00:08.542 --> 00:00:12.125
I ja està Per això m'has seguit durant tres anys
00:00:12.125 --> 00:00:13.917
Com ho saps això
00:00:14.875 --> 00:00:15.708
Potser
00:00:17.002 --> 00:00:18.333
Tens el meu diari
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
站住 好好打一架
00:00:02.083 --> 00:00:04.667
为什么 对你有这么重要吗
00:00:04.667 --> 00:00:07.625
你是火烈国的敌人
00:00:08.005 --> 00:00:12.125
就这么简单 你为了这个原因找我找了三年
00:00:12.125 --> 00:00:13.917
你怎么知道已经三年了
00:00:14.667 --> 00:00:15.708
除非
00:00:17.000 --> 00:00:18.333
我的笔记本在你手上
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Stani i bori se
00:00:02.083 --> 00:00:04.667
Zašto ti je to tako važno
00:00:04.667 --> 00:00:07.625
Neprijatelj si Naroda vatre
00:00:08.005 --> 00:00:12.125
I to je to Zato me loviš već tri godine
00:00:12.125 --> 00:00:15.708
Kako znaš da su prošle tri godine Osim
00:00:17.000 --> 00:00:18.333
Imaš moju bilježnicu
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Stůj a bojuj
00:00:02.083 --> 00:00:04.667
Proč O co ti jde
00:00:04.667 --> 00:00:07.625
Jsi nepřítel Národa ohně
00:00:08.005 --> 00:00:12.125
To je všechno Proto se za mnou už tři roky ženeš
00:00:12.125 --> 00:00:15.708
Jak víš že jsou to už tři roky Ledaže
00:00:17.000 --> 00:00:18.333
Máš můj zápisník
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Kæmp mod mig
00:00:02.083 --> 00:00:04.667
Hvorfor er det så vigtigt for dig
00:00:04.667 --> 00:00:07.625
Du er Ildlandets fjende
00:00:08.005 --> 00:00:12.125
Er det derfor du har jagtet mig i tre år
00:00:12.125 --> 00:00:15.708
Hvordan ved du der er gået tre år Medmindre
00:00:17.000 --> 00:00:18.333
Du har min notesbog
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Blijf staan en vecht Waarvoor
00:00:03.167 --> 00:00:07.625
Waarom vind je dit zo belangrijk Je bent een vijand van de Vuurnatie
00:00:08.005 --> 00:00:12.125
Is dat alles Jaag je daarom al drie jaar op me
00:00:12.125 --> 00:00:15.708
Hoe weet je dat het al drie jaar is Tenzij
00:00:17.000 --> 00:00:18.333
Jij hebt mijn boekje
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Harapin mo ako Lumaban ka
00:00:02.292 --> 00:00:04.667
Para saan Bakit ba mahalaga ito sa iyo
00:00:04.667 --> 00:00:07.625
Kalaban ka ng Fire Nation
00:00:08.005 --> 00:00:12.125
Iyon lang ba Kaya tinugis mo ako nang tatlong taon
00:00:12.125 --> 00:00:15.708
Paano mo nalaman na tatlong taon na Maliban na lang kung
00:00:17.000 --> 00:00:18.958
Nasa iyo ang kuwaderno ko
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Pysähdy ja taistele Miksi tämä on sinulle niin tärkeää
00:00:04.667 --> 00:00:07.625
Olet tulikansan vihollinen
00:00:08.005 --> 00:00:12.125
Siksikö olet jahdannut minua kolme vuotta
00:00:12.125 --> 00:00:15.708
Mistä tiedät kuluneen kolme vuotta Ellei sitten
00:00:17.000 --> 00:00:18.333
Veit muistivihkoni
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Viens te battre
00:00:02.083 --> 00:00:04.667
Pourquoi c'est si important pour toi
00:00:04.667 --> 00:00:07.625
Tu es un ennemi de la Nation du feu
00:00:08.005 --> 00:00:12.125
C'est tout Tu me chasses depuis trois ans pour ça
00:00:12.125 --> 00:00:15.708
Comment tu sais que ça fait trois ans À moins que
00:00:17.000 --> 00:00:18.333
Tu as mon carnet
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Érguete e loita
00:00:02.208 --> 00:00:04.667
Para que Por que é importante para ti
00:00:04.667 --> 00:00:07.625
Ti es inimigo da Nación do Lume
00:00:08.005 --> 00:00:12.125
Nada máis Por iso me levas perseguindo tres anos
00:00:12.125 --> 00:00:15.708
Como sabes que foron tres anos A menos que
00:00:17.000 --> 00:00:18.333
Tes o meu caderno
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Steh auf und kämpfe
00:00:02.208 --> 00:00:04.667
Wofür Wieso ist dir das so wichtig
00:00:04.667 --> 00:00:07.625
Du bist ein Feind der Feuernation
00:00:08.005 --> 00:00:12.125
Und das war's Deshalb jagst du mich seit drei Jahren
00:00:12.125 --> 00:00:15.708
Woher weißt du das Es sei denn
00:00:16.958 --> 00:00:18.333
Du hast mein Notizbuch
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Πάλεψε λοιπόν
00:00:02.083 --> 00:00:04.667
Για ποιον λόγο Γιατί επιμένεις τόσο πολύ
00:00:04.667 --> 00:00:07.625
Είσαι εχθρός του Έθνους της Φωτιάς
00:00:08.458 --> 00:00:12.125
Αυτό είναι όλο Γι' αυτό με κυνηγάς εδώ και τρία χρόνια
00:00:12.125 --> 00:00:15.708
Πώς ξέρεις ότι είναι τρία χρόνια Εκτός κι αν
00:00:17.000 --> 00:00:18.333
έχεις το σημειωματάριό μου
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
תעמוד ותילחם
00:00:02.083 --> 00:00:03.208
על מה
00:00:03.208 --> 00:00:04.667
למה זה חשוב לך כל כך
00:00:04.667 --> 00:00:07.625
אתה אויב של אומת האש
00:00:08.005 --> 00:00:09.833
וזהו
00:00:09.833 --> 00:00:12.125
זאת הסיבה שאתה צד אותי כבר שלוש שנים
00:00:12.125 --> 00:00:13.917
מניין לך שעברו שלוש שנים
00:00:14.792 --> 00:00:15.708
אלא אם כן
00:00:17.000 --> 00:00:18.333
המחברת שלי אצלך
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Állj meg és harcolj Miért Miért ilyen fontos ez neked
00:00:04.667 --> 00:00:07.625
A Tűz Népének ellensége vagy
00:00:08.375 --> 00:00:12.125
És ez minden Ezért üldözöl már három éve
00:00:12.125 --> 00:00:15.708
Honnan tudod hogy három éve üldözlek Csak nem
00:00:17.000 --> 00:00:18.333
Nálad van a füzetem
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Lawan aku
00:00:02.083 --> 00:00:04.667
Untuk apa Apa pentingnya bagimu
00:00:04.667 --> 00:00:07.625
Kau musuh Negara Api
00:00:08.005 --> 00:00:12.125
Cuma karena itu Itu alasanmu memburuku tiga tahun ini
00:00:12.125 --> 00:00:13.917
Tahu dari mana tiga tahun
00:00:14.708 --> 00:00:15.708
Jangan jangan
00:00:17.000 --> 00:00:18.333
Bukuku ada padamu
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Alzati e combatti
00:00:02.083 --> 00:00:04.667
Per cosa Perché è così importante per te
00:00:04.667 --> 00:00:07.625
Sei un nemico della Nazione del Fuoco
00:00:08.005 --> 00:00:12.125
Tutto qui È per questo che mi dai la caccia da tre anni
00:00:12.125 --> 00:00:13.917
Come fai a saperlo
00:00:14.708 --> 00:00:15.708
A meno che
00:00:16.958 --> 00:00:18.333
Hai tu il mio quaderno
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
堂々と戦え
00:00:02.208 --> 00:00:03.167
何のため
00:00:03.167 --> 00:00:04.667
なぜこだわるの
00:00:04.667 --> 00:00:07.625
お前は火の国の敵だ
00:00:08.005 --> 00:00:09.417
それだけ
00:00:09.917 --> 00:00:12.125
それで3年も捜索を
00:00:12.125 --> 00:00:13.917
なぜ知ってる
00:00:14.917 --> 00:00:15.708
お前か
00:00:17.000 --> 00:00:18.333
ノートを盗んだ
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
피하지 말고 싸워
00:00:02.083 --> 00:00:04.667
왜 이게 왜 그렇게 중요한데
00:00:04.667 --> 00:00:07.625
넌 불의 제국의 적이니까
00:00:08.005 --> 00:00:12.125
그게 다야 그래서 3년이나 날 쫓아다닌 거야
00:00:12.125 --> 00:00:15.708
3년이나 된 걸 어떻게 알아 설마
00:00:17.000 --> 00:00:18.333
내 공책을 가지고 있구나
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Marilah lawan
00:00:02.083 --> 00:00:04.667
Untuk apa Kenapa penting sangat bagi kau
00:00:04.667 --> 00:00:07.625
Kau musuh Negara Api
00:00:08.005 --> 00:00:12.125
Itu saja Sebab itu kau buru aku sejak tiga tahun lepas
00:00:12.125 --> 00:00:13.917
Mana kau tahu dah tiga tahun
00:00:14.792 --> 00:00:15.708
Melainkan
00:00:16.917 --> 00:00:18.333
Kau ambil buku nota aku
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Bli og slåss
00:00:02.083 --> 00:00:04.667
Hvorfor er dette så viktig for deg
00:00:04.667 --> 00:00:07.625
Du er en fiende av Ildnasjonen
00:00:08.005 --> 00:00:12.125
Er det derfor du har jaktet på meg i tre år
00:00:12.125 --> 00:00:15.708
Hvordan vet du at det har gått tre år Med mindre
00:00:17.000 --> 00:00:18.333
Du har notatboken min
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Stań do walki
00:00:02.083 --> 00:00:04.667
Po co Czemu to dla ciebie takie ważne
00:00:04.667 --> 00:00:07.625
Jesteś wrogiem Narodu Ognia
00:00:08.005 --> 00:00:12.125
I tyle Dlatego od trzech lat mnie ścigasz
00:00:12.125 --> 00:00:13.917
Skąd wiesz że od trzech lat
00:00:14.833 --> 00:00:15.708
Chyba że
00:00:17.000 --> 00:00:18.333
Masz mój notatnik
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Lute
00:00:02.083 --> 00:00:04.667
Para quê Por que isso é tão importante
00:00:04.667 --> 00:00:07.625
Você é um inimigo da Nação do Fogo
00:00:08.005 --> 00:00:12.125
Só isso Por isso está atrás de mim há três anos
00:00:12.125 --> 00:00:13.917
Como sabe que são três anos
00:00:14.833 --> 00:00:15.708
Só se
00:00:16.958 --> 00:00:18.333
Você pegou meu caderno
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Stai și luptă Pentru ce De ce ții atât la asta
00:00:04.667 --> 00:00:07.625
Ești dușmanul Națiunii Focului
00:00:08.005 --> 00:00:12.125
Asta e tot De asta mă vânezi de trei ani
00:00:12.125 --> 00:00:15.708
De unde știi că au trecut trei ani Nu cumva
00:00:17.000 --> 00:00:18.333
Ai carnetul meu
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Дерись
00:00:02.083 --> 00:00:04.667
Чего ради Зачем тебе это
00:00:04.667 --> 00:00:07.625
Ты враг Народа Огня
00:00:08.005 --> 00:00:09.333
И это всё
00:00:09.875 --> 00:00:12.125
Поэтому ты три года за мной охотишься
00:00:12.125 --> 00:00:15.708
Откуда ты знаешь что прошло три года Разве что
00:00:17.000 --> 00:00:18.333
У тебя мой блокнот
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Pelea de una vez
00:00:02.083 --> 00:00:04.667
Por qué Por qué te importa tanto
00:00:04.667 --> 00:00:07.625
Eres un enemigo de la Nación del Fuego
00:00:08.005 --> 00:00:12.125
Eso es todo Por eso me persigues hace tres años
00:00:12.125 --> 00:00:13.917
Cómo sabes de los tres años
00:00:14.708 --> 00:00:15.708
A menos que
00:00:17.000 --> 00:00:18.333
Tienes mi cuaderno
00:00:01.000 --> 00:00:04.667
Stå upp och slåss För vadå Vad är det som är så viktigt
00:00:04.667 --> 00:00:07.625
Du är Eldnationens fiende
00:00:08.005 --> 00:00:12.125
Är det allt Är det därför du har jagat mig i tre år
00:00:12.125 --> 00:00:13.917
Hur vet du det
00:00:14.075 --> 00:00:15.708
Såvida du inte
00:00:16.958 --> 00:00:18.958
Du har min anteckningsbok
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
มาส ก นให ร ด าร แดง
00:00:02.083 --> 00:00:04.667
เพ ออะไร ท าไมม นถ งส าค ญก บเจ าน ก
00:00:04.667 --> 00:00:07.625
เจ าเป นศ ตร ของแคว นอ คค
00:00:08.005 --> 00:00:12.125
แค น นร เจ าถ งตามล าข ามาถ งสามป เน ยนะ
00:00:12.125 --> 00:00:13.917
เจ าร ได ย งไงว าสามป
00:00:14.708 --> 00:00:15.708
เว นแต ว า
00:00:17.000 --> 00:00:18.333
เจ าเอาสม ดบ นท กข าไป
00:00:01.000 --> 00:00:05.167
Doğru düzgün savaş Niye Bu senin için niye bu kadar önemli
00:00:05.167 --> 00:00:07.625
Ateş Ulusu'nun düşmanısın
00:00:08.005 --> 00:00:12.125
Bu mu yani Bu yüzden mi üç yıldır peşimdesin
00:00:12.125 --> 00:00:15.708
Üç yıl olduğunu nereden biliyorsun Yoksa sen
00:00:17.000 --> 00:00:18.333
Defterim sende
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Бийся
00:00:02.083 --> 00:00:04.667
Навіщо Чому це для тебе так важливо
00:00:04.667 --> 00:00:07.625
Ти ворог Народу Вогню
00:00:08.005 --> 00:00:12.125
І все Тому ти ганявся за мною три роки
00:00:12.125 --> 00:00:15.708
Звідки ти знаєш що ти роки Хіба що
00:00:17.000 --> 00:00:18.333
У тебе мій записник
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Đứng lại và đấu đi
00:00:02.125 --> 00:00:04.667
Để làm gì Sao quan trọng với ngươi vậy
00:00:04.667 --> 00:00:07.625
Ngươi là kẻ thù của Hỏa Quốc
00:00:08.005 --> 00:00:12.125
Thế thôi sao Đó là nguyên do ngươi săn lùng ta ba năm qua ư
00:00:12.125 --> 00:00:13.917
Sao ngươi biết là đã ba năm
00:00:14.875 --> 00:00:15.708
Trừ phi
00:00:16.958 --> 00:00:18.333
Ngươi có tập ký của ta
Available in 33 languages
Duration
20 seconds
Views
14
Timestamp in Movie
00:43:14
Uploaded
Feb 25, 2026
Season
1
Episode
3
Production
Office Kitano,Saito Entertainment,Tokyo FM,Bandai Visual,Celluloid Dreams,dentsu,Miramax,Shochiku
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
In a war-torn world of elemental magic, a young boy reawakens to undertake a dangerous mystic quest to fulfill his destiny as the Avatar, and bring peace to the world.