To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
The entire city will be in range soon. If the Firebenders breach the wall,you'll be the first line of defense. We'll be ready
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
The entire city will be in range soon
00:00:05.542 --> 00:00:08.005
If the Firebenders breach the wall you'll be the first line of defense
00:00:08.005 --> 00:00:09.583
We'll be ready
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
ستصير المدينة بأكملها في مرمى نيرانهم قريب ا
00:00:05.459 --> 00:00:08.417
إذا اخترق مسخ رو النار الجدار فستكونون خط الدفاع الأول
00:00:08.417 --> 00:00:09.834
سنكون مستعدين
00:00:09.834 --> 00:00:11.375
من هنا
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Hiria tiramenean egongo da laster
00:00:04.959 --> 00:00:08.417
Sumaisuak sartzen badira lehen defentsa lerroa zarete
00:00:08.417 --> 00:00:09.584
Prest gaude
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Aviat la ciutat serà a l'abast
00:00:04.959 --> 00:00:08.417
Si trenquen el mur sereu la primera línia defensiva
00:00:08.417 --> 00:00:09.459
Estarem llestos
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
整个城市很快就会进入射程
00:00:04.959 --> 00:00:08.417
如果御火者攻破城墙 你们就是第一道防线
00:00:08.417 --> 00:00:09.584
我们准备好了
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Cijeli će grad ubrzo biti u dometu
00:00:04.959 --> 00:00:08.417
Prva ste linija obrane ako probiju zid
00:00:08.417 --> 00:00:09.584
Bit ćemo spremni
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Brzo budou mít na dostřel celé město
00:00:05.459 --> 00:00:08.417
Pokud prolomí zeď nesmíte je pustit dál
00:00:08.417 --> 00:00:09.584
Budeme připravení
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Hele byen er snart inden for rækkevidde
00:00:04.959 --> 00:00:08.417
Bryder ildbetvingerne ind er I første forsvarslinje
00:00:08.417 --> 00:00:09.584
Vi er klar
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
De hele stad is zo binnen bereik
00:00:04.959 --> 00:00:08.417
Als ze door de muur komen zijn jullie de eerste linie
00:00:08.417 --> 00:00:09.584
We zijn klaar
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Maaabot na nila ang buong lungsod
00:00:04.959 --> 00:00:08.417
Pag nakapasok ang mga Firebender sa pader kayo ang unang haharapin nila
00:00:08.417 --> 00:00:10.000
Handa na kami noon
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
He yltävät pian koko kaupunkiin
00:00:04.959 --> 00:00:08.417
Jos muuri murtuu olette ensimmäinen puolustuslinja
00:00:08.417 --> 00:00:11.375
Olemme valmiita Tätä tietä
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Toute la ville sera bientôt à portée
00:00:04.959 --> 00:00:08.417
S'ils passent le mur vous serez la première ligne
00:00:08.417 --> 00:00:09.584
Nous serons prêts
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Toda a cidade estará a tiro axiña
00:00:05.459 --> 00:00:08.417
Se furan o muro sodes a primeira liña de defensa
00:00:09.000 --> 00:00:10.000
Estaremos listos
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
Bald ist die ganze Stadt in Reichweite
00:00:04.959 --> 00:00:08.417
Kommen die Feuerbändiger durch bist du in der ersten Verteidigungslinie
00:00:08.417 --> 00:00:11.375
Wir werden bereit sein Hier entlang
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Η πόλη θα είναι σε εμβέλεια σύντομα
00:00:04.959 --> 00:00:08.417
Αν παραβιάσουν το τείχος θα είστε η πρώτη γραμμή άμυνας
00:00:08.417 --> 00:00:09.584
Θα 'μαστε έτοιμοι
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
העיר כולה תהיה בטווח האש בקרוב
00:00:04.959 --> 00:00:08.417
אם כשפי האש יפרצו את החומה אתם תהיו קו ההגנה הראשון
00:00:08.417 --> 00:00:09.584
נהיה מוכנים
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Hamarosan az egész várost lőni fogják
00:00:05.000 --> 00:00:08.458
Ha áttörik a falat ti lesztek az első védelmi vonal
00:00:08.458 --> 00:00:09.625
Készen állunk
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Sebentar lagi seluruh kota terancam
00:00:04.959 --> 00:00:08.417
Jika tembok ditembus kalian pasukan terdepan
00:00:08.417 --> 00:00:09.584
Kami siap
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Presto avranno a tiro l'intera città
00:00:04.959 --> 00:00:08.417
Se faranno breccia nelle mura troveranno voi a difendere
00:00:08.417 --> 00:00:09.005
Saremo pronti
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
じきに町全体に及ぶぞ
00:00:05.459 --> 00:00:08.417
壁を破られたら防衛の前線に
00:00:08.417 --> 00:00:09.005
お任せを
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
곧 도시 전체가 사정권 안에 들어간다
00:00:05.459 --> 00:00:08.417
파이어벤더가 벽을 뚫으면 너희가 첫 방어선을 맡아라
00:00:08.417 --> 00:00:09.584
준비하고 있겠습니다
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Mereka dah menghampiri kota kita
00:00:04.959 --> 00:00:08.417
Jika mereka lepasi tembok kamu barisan pertahanan pertama
00:00:08.417 --> 00:00:09.625
Kami akan bersedia
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Hele byen er innen rekkevidde snart
00:00:04.959 --> 00:00:08.417
Bryter ildtemmerne gjennom er dere første forsvarsrekke
00:00:08.417 --> 00:00:09.584
Vi er klare
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Zaraz będą mieć miasto w polu rażenia
00:00:04.959 --> 00:00:08.417
Jeśli przebiją mur poprowadzisz pierwszą linię obrony
00:00:08.417 --> 00:00:09.584
Będziemy gotowi
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
Logo a cidade toda entra no raio de ação
00:00:05.000 --> 00:00:08.458
Se eles passarem pela muralha vocês serão a primeira linha de defesa
00:00:08.458 --> 00:00:09.625
Estaremos prontos
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
În curând vor putea ataca tot orașul
00:00:04.959 --> 00:00:08.417
Dacă străpung zidul sunteți prima linie de apărare
00:00:08.417 --> 00:00:10.000
Vom fi gata
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
Скоро весь город будет под обстрелом
00:00:05.005 --> 00:00:08.458
Если стена падет первой линией обороны будете вы
00:00:08.458 --> 00:00:10.791
Мы будем готовы Сюда
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Pronto entrarán a toda la ciudad
00:00:04.959 --> 00:00:08.417
Si atraviesan el Muro ustedes serán la primera línea de defensa
00:00:08.417 --> 00:00:09.584
Estaremos listos
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
De når snart hela staden
00:00:04.959 --> 00:00:08.417
Om eldbändarna tar sig in utgör ni första försvarslinjen
00:00:08.417 --> 00:00:09.584
Vi är redo
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
อ กไม นานท งเม องจะอย ในระยะย ง
00:00:04.959 --> 00:00:08.417
ถ าพวกผ ควบค มไฟบ กทะลวงก าแพงได เจ าค อผ น าแนวป องก นแรก
00:00:08.417 --> 00:00:09.584
เราพร อมแน นอน
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Tüm şehir ateş menziline girmek üzere
00:00:05.459 --> 00:00:08.417
Suru aşarlarsa ilk savunma hattı sizinki olacak
00:00:08.417 --> 00:00:09.917
Hazır olacağız
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Скоро все місто буде в радіусі
00:00:04.959 --> 00:00:08.417
Якщо Маги Вогню проб'ють стіну ви перша лінія оборони
00:00:08.417 --> 00:00:09.584
Ми будемо готові
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Toàn bộ đô thị sắp vào tầm ngắm rồi
00:00:04.959 --> 00:00:08.417
Nếu Ngự hỏa sư xuyên thủng tường thì cháu sẽ là phòng tuyến đầu
00:00:08.417 --> 00:00:10.075
Bọn cháu sẽ sẵn sàng ạ Đằng này
Available in 33 languages
Duration
11 seconds
Views
16
Timestamp in Movie
00:07:52
Uploaded
Feb 26, 2026
Season
1
Episode
8
Production
Office Kitano,Saito Entertainment,Tokyo FM,Bandai Visual,Celluloid Dreams,dentsu,Miramax,Shochiku
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
In a war-torn world of elemental magic, a young boy reawakens to undertake a dangerous mystic quest to fulfill his destiny as the Avatar, and bring peace to the world.