To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
The Fire Lord deems your performance below average. But I defeated him! You should've finished himat least two moves earlier. Thus, you will undergoanother trial tomorrow
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
The Fire Lord deems your performance
00:00:04.459 --> 00:00:05.292
below average
00:00:06.000 --> 00:00:06.959
But I defeated him
00:00:06.959 --> 00:00:09.375
You should've finished him at least two moves earlier
00:00:09.375 --> 00:00:12.125
Thus you will undergo another trial tomorrow
00:00:01.000 --> 00:00:03.166
يرى سيد النار أن أداءك
00:00:04.375 --> 00:00:05.208
أدنى من المتوسط
00:00:05.916 --> 00:00:06.791
لكنني هزمته
00:00:06.791 --> 00:00:09.291
كان عليك القضاء عليه قبل حركتين على الأقل
00:00:09.291 --> 00:00:12.041
لهذا ستخضعين لاختبار آخر غد ا
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Suaren jaunaren arabera zure jarduna
00:00:04.375 --> 00:00:05.025
eskasa izan da
00:00:05.917 --> 00:00:06.875
Nik irabazi dut
00:00:06.875 --> 00:00:09.333
Duela bi mugimendu akabatu behar zenuen
00:00:09.333 --> 00:00:11.833
Hortaz bihar berriz egingo duzu proba
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
El Senyor del Foc us considera
00:00:04.334 --> 00:00:05.167
mediocre
00:00:05.917 --> 00:00:06.875
L'he vençut
00:00:06.875 --> 00:00:08.834
Us han sobrat dos moviments
00:00:09.334 --> 00:00:11.075
Demà fareu una altra prova
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
火烈王认为你的表现
00:00:04.417 --> 00:00:05.025
低于平均水平
00:00:05.958 --> 00:00:06.833
但我打败了他
00:00:06.833 --> 00:00:09.333
你应该至少早两步把他打倒
00:00:09.333 --> 00:00:12.083
所以你明天还要再接受考核
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Vladar vatre tvoju vještinu smatra
00:00:04.334 --> 00:00:05.792
ispodprosječnom
00:00:05.792 --> 00:00:06.075
Pobijedila sam
00:00:06.075 --> 00:00:09.025
Ali trebala si bar dva poteza prije
00:00:09.025 --> 00:00:12.000
Zato sutra imaš još jedan test
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
Podle pána ohně je tvůj výkon
00:00:04.417 --> 00:00:05.025
podprůměrný
00:00:05.958 --> 00:00:09.333
Vždyť jsem vyhrála Měla jsi ho porazit dřív
00:00:09.333 --> 00:00:12.083
Zítra tě proto čeká další zkouška
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Ildherren bedømmer din præstation til
00:00:04.417 --> 00:00:05.025
under middel
00:00:05.958 --> 00:00:09.333
Jeg besejrede ham To træk for sent
00:00:09.333 --> 00:00:12.083
Du skal gennem en ny prøve i morgen
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
De Vuurheer vindt je prestatie
00:00:04.417 --> 00:00:05.025
ondermaats
00:00:05.958 --> 00:00:09.333
Hij is verslagen Dat had eerder gemoeten
00:00:09.333 --> 00:00:12.083
Morgen onderga je weer een proef
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
Para sa Fire Lord ang ipinakita mo
00:00:04.375 --> 00:00:05.791
mababa pa sa karaniwan
00:00:05.791 --> 00:00:09.291
Pero natalo ko siya Nahuli ka nang dalawang galaw
00:00:09.291 --> 00:00:12.041
Kaya sasailalim ka sa isa pang pagsubok bukas
00:00:01.000 --> 00:00:05.025
Tulen valtias arvioi suorituksenne keskitasoa alhaisemmaksi
00:00:05.958 --> 00:00:09.333
Minähän voitin Vähintään kaksi liikettä myöhässä
00:00:09.333 --> 00:00:12.083
Joudutte taas koetukseen huomenna
00:00:01.000 --> 00:00:03.417
Le seigneur du feu juge votre performance
00:00:04.417 --> 00:00:05.025
insuffisante
00:00:05.958 --> 00:00:09.333
Je l'ai vaincu Avec au moins deux coups superflus
00:00:09.333 --> 00:00:12.375
Une nouvelle épreuve vous sera donc imposée demain
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
O señor do lume cualifica a túa actuación
00:00:04.417 --> 00:00:05.875
como insuficiente
00:00:05.875 --> 00:00:06.875
Pero vencino
00:00:06.875 --> 00:00:09.333
Debíalo rematar con menos movementos
00:00:09.333 --> 00:00:12.083
Someteraste a outra proba mañá
00:00:01.000 --> 00:00:05.025
Der Feuerlord hält Eure Leistung für unterdurchschnittlich
00:00:05.833 --> 00:00:09.333
Ich habe ihn besiegt Das hättet Ihr zwei Züge früher sollen
00:00:09.333 --> 00:00:12.083
Deshalb gibt es morgen eine weitere Prüfung
00:00:01.000 --> 00:00:03.542
Ο Άρχοντας της Φωτιάς θεωρεί την απόδοσή σου
00:00:04.542 --> 00:00:05.375
κάτω του μετρίου
00:00:06.083 --> 00:00:06.958
Μα τον νίκησα
00:00:06.958 --> 00:00:09.458
Έπρεπε να τον νικήσεις δύο κινήσεις πριν
00:00:09.458 --> 00:00:12.208
Οπότε θα υποβληθείς σε νέα δοκιμασία αύριο
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
אדון האש קובע כי ביצועייך הם
00:00:04.417 --> 00:00:05.025
מתחת לממוצע
00:00:05.958 --> 00:00:06.875
אבל הבסתי אותו
00:00:06.875 --> 00:00:09.333
היית צריכה לחסל אותו לפחות שני מהלכים קודם
00:00:09.333 --> 00:00:12.083
לכן תיבחני שוב מחר
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
A Tűz Ura szemében a teljesítményed
00:00:04.417 --> 00:00:05.025
átlag alatti
00:00:05.958 --> 00:00:06.833
De legyőztem
00:00:06.833 --> 00:00:09.333
Két csapással korábban kellett volna
00:00:09.333 --> 00:00:12.083
Így hát holnap újabb próbatétel vár rád
00:00:01.000 --> 00:00:03.292
Raja Api menganggap performa Putri
00:00:03.917 --> 00:00:05.025
kurang memuaskan
00:00:05.917 --> 00:00:06.917
Tapi aku menang
00:00:06.917 --> 00:00:09.333
Seharusnya kalahkan dia lebih cepat
00:00:09.333 --> 00:00:12.208
Besok Putri harus jalani lagi ujian ini
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Per il Signore del Fuoco siete stata
00:00:04.084 --> 00:00:05.417
sotto la media
00:00:06.125 --> 00:00:07.084
L'ho sconfitto
00:00:07.084 --> 00:00:09.005
Avreste dovuto finirlo due mosse prima
00:00:09.005 --> 00:00:12.025
Domani sarete sottoposta a un'altra prova
00:00:01.000 --> 00:00:03.417
王による技の評価は
00:00:04.417 --> 00:00:05.025
平均以下
00:00:05.958 --> 00:00:06.917
勝ったのに
00:00:06.917 --> 00:00:09.333
もっと早く倒せただろう
00:00:09.333 --> 00:00:12.208
明日もう一度 試験をする
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
불의 제왕님이 평가하신 공주님의 실력은
00:00:04.417 --> 00:00:05.025
평균 이하입니다
00:00:05.958 --> 00:00:06.833
제가 이겼잖아요
00:00:06.833 --> 00:00:09.333
적어도 두 수 전에 끝내셨어야 합니다
00:00:09.333 --> 00:00:12.083
따라서 내일 다시 시험을 보게 되실 겁니다
00:00:01.000 --> 00:00:03.166
Raja Api rasa prestasi tuanku
00:00:04.375 --> 00:00:05.791
kurang memuaskan
00:00:05.791 --> 00:00:06.958
Beta tewaskan dia
00:00:06.958 --> 00:00:09.291
Tuanku patut tumbangkan dia lagi awal
00:00:09.291 --> 00:00:12.041
Esok tuanku akan jalani satu lagi ujian
00:00:01.000 --> 00:00:06.833
Ildherren mener at du er under middels Jeg beseiret ham
00:00:06.833 --> 00:00:09.333
Du burde vunnet to trekk tidligere
00:00:09.333 --> 00:00:12.025
Derfor vil du gjennomgå en ny test i morgen
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
Władca Ognia ocenia twoje wyniki
00:00:04.417 --> 00:00:05.833
na poniżej przeciętnej
00:00:05.833 --> 00:00:06.833
Pokonałam go
00:00:06.833 --> 00:00:09.333
Powinnaś to zrobić dwa ciosy temu
00:00:09.333 --> 00:00:11.875
Jutro powtórzysz test
00:00:01.000 --> 00:00:03.417
O Senhor do Fogo considera seu desempenho
00:00:04.417 --> 00:00:05.833
abaixo da média
00:00:05.833 --> 00:00:06.833
Eu o derrotei
00:00:06.833 --> 00:00:09.333
Devia ter finalizado há dois golpes
00:00:09.333 --> 00:00:11.917
Portanto passará por outro teste amanhã
00:00:01.000 --> 00:00:03.417
Stăpânul Focului consideră că ai luptat
00:00:04.417 --> 00:00:05.025
mediocru
00:00:05.958 --> 00:00:09.333
Dar l am învins Ai făcut cu două mișcări prea mult
00:00:09.333 --> 00:00:12.083
Mâine vei avea de trecut o nouă probă
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
Хозяин Огня считает что ваши умения
00:00:04.417 --> 00:00:05.025
ниже среднего
00:00:05.958 --> 00:00:06.833
Но я победила
00:00:06.833 --> 00:00:09.333
На два движения позже чем следовало
00:00:09.333 --> 00:00:12.083
Завтра вас ждет еще одно испытание
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
El Señor del Fuego dio su veredicto
00:00:04.417 --> 00:00:05.025
insuficiente
00:00:05.917 --> 00:00:06.833
Pero lo vencí
00:00:06.833 --> 00:00:09.333
Debiste hacerlo dos ataques antes
00:00:09.333 --> 00:00:12.083
Por lo tanto mañana harás otra prueba
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
Eldfursten tycker att din prestation
00:00:04.417 --> 00:00:05.025
är undermålig
00:00:05.917 --> 00:00:09.333
Men jag vann Du borde ha gjort slut på honom tidigare
00:00:09.333 --> 00:00:12.083
Du får genomgå en ny prövning imorgon
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
เจ าอ คค ทรงเห นว าฝ ม อของท านน น
00:00:04.417 --> 00:00:05.025
ต ากว ามาตรฐาน
00:00:05.958 --> 00:00:06.833
แต ข าชนะเขาได
00:00:06.833 --> 00:00:09.333
ควรจะล มเขาอย างน อยต งแต สองกระบวนท าก อน
00:00:09.333 --> 00:00:12.083
ด งน นพร งน ต องท าการทดสอบอ กคร ง
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Ateş Kralı performansınızı
00:00:04.375 --> 00:00:05.208
yetersiz buldu
00:00:05.916 --> 00:00:09.291
Ama onu yendim En az iki hamle önce alt etmeliydiniz
00:00:09.291 --> 00:00:12.041
Yarın bir imtihandan daha geçeceksiniz
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
Вогняний Повелитель вважає ваш показ
00:00:04.417 --> 00:00:05.025
нижче середнього
00:00:05.917 --> 00:00:06.833
Я його здолала
00:00:06.833 --> 00:00:09.333
Мали б принаймні двома рухами раніше
00:00:09.333 --> 00:00:12.083
Тож завтра у вас ще одне випробування
00:00:01.000 --> 00:00:03.417
Hỏa Vương đánh giá màn chiến đấu của người
00:00:04.417 --> 00:00:05.025
dưới trung bình
00:00:05.917 --> 00:00:06.875
Ta thắng hắn mà
00:00:06.875 --> 00:00:09.333
Lẽ ra phải kết liễu hắn sớm hơn ít nhất hai chiêu
00:00:09.333 --> 00:00:12.083
Bởi vậy mai người sẽ trải qua thử thách khác
Available in 33 languages
Duration
14 seconds
Views
13
Timestamp in Movie
00:09:10
Uploaded
Feb 25, 2026
Season
1
Episode
7
Production
Office Kitano,Saito Entertainment,Tokyo FM,Bandai Visual,Celluloid Dreams,dentsu,Miramax,Shochiku
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
In a war-torn world of elemental magic, a young boy reawakens to undertake a dangerous mystic quest to fulfill his destiny as the Avatar, and bring peace to the world.