To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
They're bringing more men. We can't hold them off much longer.Where's your friend? You said he could help us. Where is the Avatar? What if I do what you say,and it all just becomes worse? It will. Your very presence in this worldwill make things worse. At first, both sides will fight harderbecause the Avatar has returned. Hope does not come without a cost. You. I'm getting throughone way or another. What happens to you is your choice. So what's the point?You want things to be easy? None of this will be easy. Avoid your duties any longer, and not only will you failto save the world, you won't even be ableto save this island. This island? From what? From the dangeryou've put them in right now. My friends
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
They're bringing more men
00:00:02.208 --> 00:00:04.875
We can't hold them off much longer Where's your friend
00:00:04.875 --> 00:00:06.005
You said he could help us
00:00:07.125 --> 00:00:08.666
Where is the Avatar
00:00:09.458 --> 00:00:11.791
What if I do what you say and it all just becomes worse
00:00:11.791 --> 00:00:12.875
It will
00:00:13.375 --> 00:00:16.708
Your very presence in this world will make things worse
00:00:17.291 --> 00:00:21.833
At first both sides will fight harder because the Avatar has returned
00:00:22.666 --> 00:00:25.458
Hope does not come without a cost
00:00:27.998 --> 00:00:29.708
You I'm getting through one way or another
00:00:29.708 --> 00:00:32.998
What happens to you is your choice
00:00:33.583 --> 00:00:36.998
So what's the point You want things to be easy
00:00:36.998 --> 00:00:38.997
None of this will be easy
00:00:38.625 --> 00:00:40.997
Avoid your duties any longer
00:00:40.997 --> 00:00:41.958
and not only will you fail to save the world
00:00:41.958 --> 00:00:44.625
you won't even be able to save this island
00:00:44.625 --> 00:00:47.291
This island From what
00:00:47.291 --> 00:00:50.125
From the danger you've put them in right now
00:00:50.125 --> 00:00:51.208
My friends
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
يجلبون مزيد ا من الرجال
00:00:02.208 --> 00:00:04.875
لا يمكننا صد هم لوقت أطول أين صديقك
00:00:04.875 --> 00:00:06.005
قلت إنه يستطيع مساعدتنا
00:00:07.125 --> 00:00:08.666
أين الـ أفاتار
00:00:09.458 --> 00:00:11.791
ماذا لو فعلت ما تقولينه وازدادت الأمور سوء ا
00:00:11.791 --> 00:00:12.875
ستزداد سوء ا
00:00:13.375 --> 00:00:16.708
مجرد وجودك في هذا العالم سيزيد الأمور سوء ا
00:00:17.291 --> 00:00:18.458
في البداية
00:00:18.458 --> 00:00:21.833
سيقاتل الطرفان بقو ة أكبر لأن الـ أفاتار قد عاد
00:00:22.666 --> 00:00:25.458
الأمل ليس مجاني ا
00:00:27.998 --> 00:00:29.708
أنت سأمر بطريقة أو بأخرى
00:00:29.708 --> 00:00:32.998
ما يحدث لك هو خيارك
00:00:33.583 --> 00:00:36.998
ما الهدف إذ ا هل تريد أن تكون الأمور سهلة
00:00:36.998 --> 00:00:38.997
لن يكون أي من هذا سهل ا
00:00:38.625 --> 00:00:39.958
إن تجن بت واجباتك أكثر
00:00:39.958 --> 00:00:41.875
فلن تفشل في إنقاذ العالم فحسب
00:00:41.875 --> 00:00:44.625
بل لن تتمك ن حتى من إنقاذ هذه الجزيرة
00:00:44.625 --> 00:00:45.791
هذه الجزيرة
00:00:46.333 --> 00:00:47.291
مم
00:00:47.291 --> 00:00:50.998
من الخطر الذي عر ضتهم له الآن
00:00:50.998 --> 00:00:51.208
أصدقائي
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Gizon gehiago datoz
00:00:02.208 --> 00:00:04.875
Ez dugu luze eutsiko Non da zure laguna
00:00:04.875 --> 00:00:06.416
Lagunduko omen zigun
00:00:07.125 --> 00:00:08.666
Non dago Avatarra
00:00:09.458 --> 00:00:11.791
Eta hori egin eta dena okertzen bada
00:00:11.791 --> 00:00:12.075
Okertuko da
00:00:13.375 --> 00:00:16.666
Zu mundu honetan egoteak gauzak okertuko ditu
00:00:17.291 --> 00:00:21.833
Hasieran bi aldeak borrokatuko dira gogorrago Avatarraren itzuleragatik
00:00:22.666 --> 00:00:25.458
Itxaropenak badu prezio bat
00:00:26.583 --> 00:00:27.708
Zu
00:00:27.708 --> 00:00:29.708
Nola edo hala igaroko naiz
00:00:29.708 --> 00:00:32.998
Erabakia zurea da
00:00:33.583 --> 00:00:36.998
Orduan zertarako egin Erraza zelakoan
00:00:36.998 --> 00:00:38.997
Ez da erraza izango
00:00:38.625 --> 00:00:42.997
Egitekoa berriz saihestu eta mundua ez salbatzeaz gain
00:00:42.997 --> 00:00:44.625
ez duzu irla hau ere ez salbatuko
00:00:44.625 --> 00:00:47.291
Irla hau Zertatik
00:00:47.291 --> 00:00:50.125
Zuk eragin duzun arriskuagatik
00:00:50.125 --> 00:00:51.208
Nire lagunak
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Porten més homes
00:00:02.208 --> 00:00:04.875
No aguantarem gaire més I el teu amic
00:00:04.875 --> 00:00:06.458
Has dit que ens ajudaria
00:00:07.125 --> 00:00:08.666
On és l'Avatar
00:00:09.541 --> 00:00:11.791
I si faig el que dius i tot empitjora
00:00:11.791 --> 00:00:12.708
Empitjorarà
00:00:13.416 --> 00:00:16.458
La teva mera existència ho empitjora tot
00:00:17.333 --> 00:00:21.833
Primer els dos bàndols lluitaran amb força perquè l'Avatar ha tornat
00:00:22.075 --> 00:00:25.458
L'esperança sempre té un preu
00:00:27.998 --> 00:00:29.708
Escolta passaré d'una manera o una altra
00:00:29.708 --> 00:00:32.998
El que et passi a tu és decisió teva
00:00:33.583 --> 00:00:36.998
Quin sentit té Vols que sigui fàcil
00:00:36.998 --> 00:00:37.833
Però res ho serà
00:00:38.666 --> 00:00:41.875
Fuig dels teus deutes i no només no salvaràs el món
00:00:41.875 --> 00:00:44.708
no podràs salvar ni aquesta illa
00:00:44.708 --> 00:00:47.291
Aquesta illa De què
00:00:47.291 --> 00:00:50.166
Del perill en què els has posat ara mateix
00:00:50.166 --> 00:00:51.208
Els meus amics
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
他们带来了更多人手
00:00:02.208 --> 00:00:04.875
我们没法抵御太久 你的朋友呢
00:00:04.875 --> 00:00:06.005
你说他能帮我们
00:00:07.125 --> 00:00:08.666
降世神通去哪里了
00:00:09.458 --> 00:00:11.791
如果我照你说的做了 情况变得更糟了呢
00:00:11.791 --> 00:00:12.875
会的
00:00:13.375 --> 00:00:16.708
你在这个世界上的存在 会让情况变得更糟
00:00:17.291 --> 00:00:21.833
一开始 双方会因为降世神通回归 陷入更激烈的战争
00:00:22.666 --> 00:00:25.458
希望不是没有代价的
00:00:26.583 --> 00:00:29.708
是你啊 不管怎样 我都会闯过去
00:00:29.708 --> 00:00:32.998
你可以选择自己的下场
00:00:33.583 --> 00:00:36.998
那有什么意义呢 你想要简单点吗
00:00:36.998 --> 00:00:38.997
没有一步会是容易的
00:00:38.625 --> 00:00:39.958
再逃避责任久一点
00:00:39.958 --> 00:00:42.997
你不仅会无法拯救世界
00:00:42.997 --> 00:00:44.625
你连这座岛都救不了
00:00:44.625 --> 00:00:47.291
这座岛 有什么危险
00:00:47.291 --> 00:00:50.125
就是你现在让他们陷入的危险
00:00:50.125 --> 00:00:51.208
我的朋友们
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Dovode još ljudi
00:00:02.208 --> 00:00:04.875
Nećemo dugo izdržati Gdje ti je prijatelj
00:00:04.875 --> 00:00:06.625
Rekao si da nam može pomoći
00:00:07.125 --> 00:00:08.666
Gdje je avatar
00:00:09.458 --> 00:00:11.791
Što ako te poslušam a bude još gore
00:00:11.791 --> 00:00:16.291
I bit će Sve će se pogoršati samom tvojom prisutnošću na ovom svijetu
00:00:17.291 --> 00:00:21.833
Isprva će se obje strane još žešće boriti zbog povratka avatara
00:00:22.666 --> 00:00:25.458
Nada ima cijenu
00:00:26.583 --> 00:00:29.708
Ti Proći ću ovako ili onako
00:00:29.708 --> 00:00:32.998
Sama odluči što će biti s tobom
00:00:33.583 --> 00:00:36.998
Čemu onda sve to Ti bi da sve bude lako
00:00:36.998 --> 00:00:38.997
Ništa neće biti lako
00:00:38.625 --> 00:00:42.997
Izbjegavaj dužnost pa ne samo da nećeš spasiti svijet
00:00:42.997 --> 00:00:44.625
nego nećeš spasiti ni ovaj otok
00:00:44.625 --> 00:00:47.291
Ovaj otok Od čega
00:00:47.291 --> 00:00:50.125
Od opasnosti u koju si ih doveo
00:00:50.125 --> 00:00:51.208
Moji prijatelji
00:00:01.000 --> 00:00:03.583
Volají posily Už je dlouho neudržíme
00:00:03.583 --> 00:00:06.583
Kde je ten tvůj kamarád Říkal jsi že nám pomůže
00:00:07.125 --> 00:00:08.666
Kde je avatar
00:00:09.458 --> 00:00:12.916
Co když ale všechno jenom zhorším To víš že zhoršíš
00:00:13.416 --> 00:00:16.708
O to se postará samotná tvoje existence
00:00:17.291 --> 00:00:21.833
Kvůli návratu avatara budou obě strany bojovat o to zuřivěji
00:00:22.666 --> 00:00:25.458
I naděje má svoji cenu
00:00:26.583 --> 00:00:29.708
To jsi ty Dostanu se k němu ať chceš nebo ne
00:00:29.708 --> 00:00:32.998
O svém osudu si rozhodni sama
00:00:33.583 --> 00:00:36.998
Tak jaký to má smysl Chceš to mít snadné
00:00:36.998 --> 00:00:38.458
Nic z toho co tě čeká nebude snadné
00:00:38.458 --> 00:00:41.958
Když se svému údělu budeš vyhýbat nejenže nezachráníš svět
00:00:41.958 --> 00:00:44.625
ale dokonce ani tenhle ostrov
00:00:44.625 --> 00:00:47.291
Tenhle ostrov Před čím
00:00:47.291 --> 00:00:50.125
Před nebezpečím kterému jsi ho právě vystavil
00:00:50.125 --> 00:00:51.208
Moji přátelé
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
De henter flere Vi kan ikke stoppe dem
00:00:03.458 --> 00:00:06.005
Hvor er jeres ven I sagde han kunne hjælpe os
00:00:07.125 --> 00:00:08.666
Hvor er Avataren
00:00:09.458 --> 00:00:11.791
Hvad hvis det hele bare bliver værre
00:00:11.791 --> 00:00:12.875
Det gør det
00:00:13.375 --> 00:00:16.708
Din tilstedeværelse i verden vil gøre tingene værre
00:00:17.291 --> 00:00:21.833
Først vil begge sider kæmpe hårdere fordi Avataren er tilbage
00:00:22.666 --> 00:00:25.458
Håbet kommer ikke uden omkostninger
00:00:26.583 --> 00:00:29.708
Dig Jeg skal forbi uanset hvad
00:00:29.708 --> 00:00:32.998
Du vælger selv hvad der sker med dig
00:00:33.583 --> 00:00:36.998
Hvad er pointen Skal alting være nemt
00:00:36.998 --> 00:00:38.997
Intet af dette bliver nemt
00:00:38.625 --> 00:00:42.997
Flygter du fra dit ansvar vil du ikke kun svigte verden
00:00:42.997 --> 00:00:44.625
du vil ikke engang kunne redde denne ø
00:00:44.625 --> 00:00:47.291
Denne ø Fra hvad
00:00:47.291 --> 00:00:50.125
Fra den fare du har udsat dem for lige nu
00:00:50.125 --> 00:00:51.208
Mine venner
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Ze komen met meer
00:00:02.208 --> 00:00:04.875
Dit lukt niet lang meer Waar is je vriend
00:00:04.875 --> 00:00:06.005
Hij kon helpen zei je
00:00:07.125 --> 00:00:08.666
Waar is de Avatar
00:00:09.333 --> 00:00:12.708
Wat als ik dat doe en het erger wordt Dat gaat gebeuren
00:00:13.375 --> 00:00:16.708
Jouw aanwezigheid maakt het erger
00:00:17.291 --> 00:00:21.833
Eerst vechten beide zijden harder omdat de Avatar terug is
00:00:22.666 --> 00:00:25.458
Hoop heeft altijd een prijs
00:00:26.583 --> 00:00:32.998
Jij Ik kom er wel langs Wat er met je gebeurt is jouw keus
00:00:33.583 --> 00:00:36.998
Wat is het nut Moet het makkelijk zijn
00:00:36.998 --> 00:00:38.997
Dit zal niet makkelijk zijn
00:00:38.625 --> 00:00:44.625
Als je je plicht blijft ontwijken red je de wereld niet en zelfs dit eiland niet
00:00:44.625 --> 00:00:47.291
Dit eiland Waarvan
00:00:47.291 --> 00:00:50.125
Van het gevaar dat jij hebt veroorzaakt
00:00:50.125 --> 00:00:51.208
Mijn vrienden
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
Dumadami pa sila Di na natin sila kakayanin
00:00:03.708 --> 00:00:07.041
Nasaan ang kaibigan mo Sabi mo matutulungan niya kami
00:00:07.041 --> 00:00:09.416
Nasaan na ang Avatar
00:00:09.416 --> 00:00:11.791
Paano kung lumala ang lahat dahil sinunod kita
00:00:11.791 --> 00:00:12.833
Mangyayari nga iyon
00:00:13.375 --> 00:00:17.041
Lalala ang lagay ng mga bagay dahil nandito ka sa mundo
00:00:17.041 --> 00:00:20.041
Una mas magpupursigi sa laban ang dalawang panig
00:00:20.041 --> 00:00:21.833
dahil nagbalik na ang Avatar
00:00:22.708 --> 00:00:25.458
Ang pag asa laging may kapalit
00:00:27.998 --> 00:00:29.708
Ikaw Dadaan ako kahit ano ang mangyari
00:00:29.708 --> 00:00:32.998
Kasalanan mo ang mangyayari sa iyo
00:00:33.583 --> 00:00:36.998
Ano ang punto Gusto mong maging madali lahat
00:00:36.998 --> 00:00:38.000
Walang magiging madali
00:00:38.583 --> 00:00:40.125
Iwasan mo pa ang mga tungkulin mo
00:00:40.125 --> 00:00:44.625
di lang ang mundo ang di mo maililigtas kundi pati na itong isla
00:00:44.625 --> 00:00:45.791
Itong isla
00:00:46.291 --> 00:00:47.291
Mula saan
00:00:47.291 --> 00:00:50.997
Mula sa kapahamakan na dinala mo sa kanila
00:00:50.997 --> 00:00:51.208
Ang mga kaibigan ko
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Lisäjoukkoja
00:00:02.208 --> 00:00:04.875
Emme voi pidätellä heitä Entä ystäväsi
00:00:04.875 --> 00:00:08.666
Sanoit hänen voivan auttaa meitä Missä on avatar
00:00:09.458 --> 00:00:11.791
Mitä jos kaikki kääntyy pahempaan
00:00:11.791 --> 00:00:16.708
Niin kääntyykin Läsnäolosi pahentaa maailman asioita
00:00:17.291 --> 00:00:21.833
Aluksi molemmat puolet sisuuntuvat avatarin paluusta
00:00:22.666 --> 00:00:25.458
Toivolla on hintansa
00:00:26.583 --> 00:00:29.708
Sinä Kuljen tästä tavalla tai toisella
00:00:29.708 --> 00:00:32.998
Saat päättää oman kohtalosi
00:00:33.583 --> 00:00:36.998
Miksi vaivautua Helpotustako kaipaat
00:00:36.998 --> 00:00:39.958
Ei tästä helppoa tule Mikäli vielä välttelet tehtävääsi
00:00:39.958 --> 00:00:44.625
et pysty pelastamaan maailmaa saati tätä saartakaan
00:00:44.625 --> 00:00:47.291
Miltä pelastan saaren
00:00:47.291 --> 00:00:50.125
Vaaralta johon asetit heidät
00:00:50.125 --> 00:00:51.208
Ystäväni
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Des renforts
00:00:02.208 --> 00:00:04.875
On ne tiendra pas Où est ton ami
00:00:04.875 --> 00:00:08.666
Il a dit qu'il pouvait nous aider Où est l'Avatar
00:00:09.458 --> 00:00:11.791
Et si j'agis et que tout empire
00:00:11.791 --> 00:00:12.875
Ce sera le cas
00:00:13.375 --> 00:00:16.708
Ta présence dans ce monde fera empirer les choses
00:00:17.291 --> 00:00:21.833
Les deux camps reprendront le combat à cause du retour de l'Avatar
00:00:22.666 --> 00:00:25.458
L'espoir a un prix
00:00:26.583 --> 00:00:29.708
Toi Je passerai d'une façon ou d'une autre
00:00:29.708 --> 00:00:32.998
À toi de choisir ce qui va t'arriver
00:00:33.583 --> 00:00:36.998
À quoi bon Tu veux que ce soit facile
00:00:36.998 --> 00:00:38.166
Rien de tout ça ne sera aisé
00:00:38.708 --> 00:00:42.997
Si tu continues tu ne sauveras jamais le monde
00:00:42.997 --> 00:00:44.625
Tu ne sauveras pas même cette ile
00:00:44.625 --> 00:00:47.291
Cette ile De quoi
00:00:47.291 --> 00:00:50.125
Du danger auquel tu les as exposés
00:00:50.125 --> 00:00:51.208
Mes amis
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Traen máis homes
00:00:02.208 --> 00:00:04.875
Non resistiremos moito U lo voso amigo
00:00:04.875 --> 00:00:06.005
Dixestes que nos axudaría
00:00:07.125 --> 00:00:08.666
Onde vai o Avatar
00:00:09.458 --> 00:00:11.791
Que pasa se empeora todo ao facer iso
00:00:11.791 --> 00:00:12.833
Empeorará
00:00:13.375 --> 00:00:16.583
A túa soa presenza neste mundo empeorará as cousas
00:00:17.291 --> 00:00:21.833
Ao comezo ambos bandos loitarán con máis forza porque volveu o Avatar
00:00:22.075 --> 00:00:25.458
Non hai esperanza sen pagar un prezo
00:00:27.998 --> 00:00:29.708
Oe ti vou pasar dun xeito ou doutro
00:00:29.708 --> 00:00:32.998
Se che pasa algo é por culpa túa
00:00:33.583 --> 00:00:36.998
Entón Queres que todo sexa doado
00:00:36.998 --> 00:00:38.997
Nada disto será doado
00:00:38.625 --> 00:00:42.125
Se volves esquecer o teu deber non só non salvarás o mundo
00:00:42.125 --> 00:00:44.708
senón que nin sequera salvarás esta illa
00:00:44.708 --> 00:00:47.291
Esta illa De que
00:00:47.291 --> 00:00:50.125
Do perigo en que os estás poñendo agora mesmo
00:00:50.125 --> 00:00:51.208
Os meus amigos
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Es kommen mehr
00:00:02.208 --> 00:00:04.875
Wir können sie nicht aufhalten Wo ist dein Freund
00:00:04.875 --> 00:00:08.666
Ihr habt gesagt er kann uns helfen Wo ist der Avatar
00:00:09.458 --> 00:00:11.791
Was wenn ich das tue und es wird schlimmer
00:00:11.791 --> 00:00:12.875
Das wird es
00:00:13.375 --> 00:00:16.708
Deine bloße Anwesenheit in dieser Welt wird alles schlimmer machen
00:00:17.291 --> 00:00:21.833
Zuerst werden beide Seiten härter kämpfen weil der Avatar zurückgekehrt ist
00:00:22.666 --> 00:00:25.458
Für Hoffnung zahlt man einen Preis
00:00:26.583 --> 00:00:29.708
Du Ich komme so oder so durch
00:00:29.708 --> 00:00:32.998
Du hast die Wahl
00:00:33.583 --> 00:00:36.998
Was ist der Sinn Soll es einfach sein
00:00:36.998 --> 00:00:38.997
Nichts davon wird leicht
00:00:38.625 --> 00:00:42.997
Wenn du deine Pflichten verleugnest kannst du die Welt nicht retten
00:00:42.997 --> 00:00:44.625
und auch nicht diese Insel
00:00:44.625 --> 00:00:47.291
Diese Insel Wovor
00:00:47.291 --> 00:00:50.125
Vor der Gefahr in der sie gerade deinetwegen sind
00:00:50.125 --> 00:00:51.208
Meine Freunde
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Φέρνουν κι άλλους
00:00:02.208 --> 00:00:04.875
Δεν θα αντέξουμε πολύ Πού είναι ο φίλος σου
00:00:04.875 --> 00:00:06.625
Είπες ότι θα μας βοηθήσει
00:00:07.125 --> 00:00:08.666
Πού είναι ο Άβαταρ
00:00:09.458 --> 00:00:11.791
Αν κάνω ό τι λες και τα κάνω χειρότερα
00:00:11.791 --> 00:00:12.875
Έτσι κι αλλιώς
00:00:13.416 --> 00:00:16.075
Και μόνο η παρουσία σου θα κάνει τα πράγματα χειρότερα
00:00:17.291 --> 00:00:21.833
Αρχικά Και οι δύο πλευρές θα παλέψουν πιο σκληρά επειδή επέστρεψε ο Άβαταρ
00:00:22.666 --> 00:00:25.458
Η ελπίδα έχει μεγάλο τίμημα
00:00:26.583 --> 00:00:29.708
Εσύ Θα περάσω όπως και να 'χει
00:00:29.708 --> 00:00:32.998
Το τι θα σου συμβεί είναι επιλογή σου
00:00:33.583 --> 00:00:36.998
Ποιο το νόημα Θες να είναι όλα εύκολα
00:00:36.998 --> 00:00:38.998
Τίποτα δεν θα είναι εύκολο
00:00:38.583 --> 00:00:42.997
Αν αγνοήσεις το καθήκον σου όχι μόνο δεν θα σώσεις τον κόσμο
00:00:42.997 --> 00:00:44.625
αλλά ούτε καν αυτό το νησί
00:00:44.625 --> 00:00:47.291
Αυτό το νησί Από τι
00:00:47.291 --> 00:00:50.125
Από τον κίνδυνο στον οποίο τους έθεσες τώρα
00:00:50.125 --> 00:00:51.208
Οι φίλοι μου
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
הם מביאים תגבורת
00:00:02.208 --> 00:00:04.875
לא נוכל להדוף אותם עוד זמן רב איפה החבר שלך
00:00:04.875 --> 00:00:06.005
אמרתם שהוא יוכל לעזור לנו
00:00:07.041 --> 00:00:08.666
איפה האווטאר
00:00:09.375 --> 00:00:11.791
ואם אשמע בקולך והמצב רק יחמיר
00:00:11.791 --> 00:00:12.875
הוא יחמיר
00:00:13.375 --> 00:00:16.625
עצם נוכחותך בעולם הזה תחריף את המצב
00:00:17.208 --> 00:00:18.458
בהתחלה
00:00:18.458 --> 00:00:21.833
שני הצדדים יגבירו את הלחימה בעקבות חזרתו של האווטאר
00:00:22.666 --> 00:00:25.458
התקווה תמיד נושאת מחיר
00:00:26.583 --> 00:00:27.708
את
00:00:27.708 --> 00:00:32.998
אני אעבור כך או אחרת את אחראית על מה שיקרה לך
00:00:33.583 --> 00:00:36.998
אז מה הטעם אתה רוצה שיהיה לך קל
00:00:36.998 --> 00:00:38.997
שום דבר מזה לא יהיה קל
00:00:38.541 --> 00:00:41.916
אם תמשיך להתחמק מאחריות לא רק שלא תציל את העולם
00:00:41.916 --> 00:00:44.541
לא תצליח אפילו להציל את האי הזה
00:00:44.541 --> 00:00:47.291
את האי הזה מפני מה
00:00:47.291 --> 00:00:50.125
מפני הסכנה שהוא נמצא בה בגללך
00:00:50.125 --> 00:00:51.208
החברים שלי
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Jön az erősítésük
00:00:02.208 --> 00:00:04.875
Már nem húzzuk sokáig Hol a barátotok
00:00:04.875 --> 00:00:06.005
Azt mondtátok ő segíthet
00:00:07.125 --> 00:00:08.666
Hol van az avatár
00:00:09.005 --> 00:00:12.916
És ha ettől minden csak rosszabb lesz Semmi kétség
00:00:13.416 --> 00:00:16.075
Már a puszta jelenléted rontani fog a helyzeten
00:00:17.291 --> 00:00:21.833
Az avatár visszatérése mindkét felet keményebb harcra fogja sarkallni
00:00:22.666 --> 00:00:25.458
A reménynek megvan a maga ára
00:00:26.583 --> 00:00:29.708
Te vagy az Így vagy úgy de át fogok itt haladni
00:00:29.708 --> 00:00:32.998
Tőled függ hogy mi lesz a sorsod
00:00:33.583 --> 00:00:36.998
Akkor mi értelme Legyen talán könnyű
00:00:36.998 --> 00:00:38.997
Egyik része sem lesz az
00:00:38.625 --> 00:00:41.875
Ha nem teljesíted a kötelességedet nemhogy a világot
00:00:41.875 --> 00:00:44.625
de még ezt a szigetet sem mentheted meg
00:00:44.625 --> 00:00:47.291
Ezt a szigetet Mitől kéne megmentenem
00:00:47.291 --> 00:00:50.125
Attól a veszélytől amibe te sodortad őket
00:00:50.125 --> 00:00:51.208
A barátaim
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Mereka makin banyak
00:00:02.208 --> 00:00:04.875
Sulit menahan mereka Di mana temanmu
00:00:04.875 --> 00:00:06.005
Katamu dia bisa membantu
00:00:07.125 --> 00:00:08.666
Sekarang di mana Avatar
00:00:09.458 --> 00:00:11.791
Bagaimana kalau campur tanganku malah memperparah
00:00:11.791 --> 00:00:12.875
Itu pasti
00:00:13.375 --> 00:00:16.708
Kehadiranmu di dunia ini akan memperparah keadaan
00:00:17.291 --> 00:00:21.833
Mulanya kedua pihak akan makin sengit karena Avatar kembali
00:00:22.666 --> 00:00:25.458
Harapan memerlukan pengorbanan
00:00:26.583 --> 00:00:29.708
Kau Pokoknya aku akan lewat sini
00:00:29.708 --> 00:00:32.998
Apa pun nasibmu itu pilihanmu
00:00:33.583 --> 00:00:36.998
Apa intinya Kau ingin segalanya mudah
00:00:36.998 --> 00:00:38.997
Perjuanganmu tak akan mudah
00:00:38.625 --> 00:00:42.997
Jika menghindar lagi jangankan menyelamatkan dunia
00:00:42.997 --> 00:00:44.625
menyelamatkan pulau ini pun kau tak mampu
00:00:44.625 --> 00:00:47.291
Pulau ini Dari apa
00:00:47.291 --> 00:00:50.125
Dari bahaya yang kau timbulkan saat ini
00:00:50.125 --> 00:00:51.208
Teman temanku
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Ne arrivano altri
00:00:02.208 --> 00:00:04.875
Non li fermeremo a lungo Il tuo amico
00:00:04.875 --> 00:00:06.583
Dicevi che poteva aiutarci
00:00:07.083 --> 00:00:08.666
Dov'è l'Avatar
00:00:09.458 --> 00:00:11.791
E se peggiorassi solo la situazione
00:00:11.791 --> 00:00:12.875
Succederà
00:00:13.375 --> 00:00:16.708
La tua stessa esistenza peggiorerà le cose
00:00:17.291 --> 00:00:21.833
All'inizio il ritorno dell'Avatar inasprirà la lotta da entrambe le parti
00:00:22.666 --> 00:00:25.458
C'è un prezzo da pagare per la speranza
00:00:26.583 --> 00:00:27.708
Tu
00:00:27.708 --> 00:00:29.708
In un modo o nell'altro passerò
00:00:29.708 --> 00:00:32.998
Sta a te scegliere cosa ti succederà
00:00:33.583 --> 00:00:36.998
Che senso ha Vorresti fosse facile
00:00:36.998 --> 00:00:38.997
Non lo sarà affatto
00:00:38.583 --> 00:00:42.208
Fuggi ancora dai tuoi doveri e non solo non salverai il mondo
00:00:42.208 --> 00:00:44.625
ma non salverai nemmeno quest'isola
00:00:44.625 --> 00:00:47.291
Quest'isola Da cosa
00:00:47.291 --> 00:00:50.125
Dal pericolo a cui li stai esponendo
00:00:50.125 --> 00:00:51.208
I miei amici
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
数が多い
00:00:02.208 --> 00:00:03.625
もう持たない
00:00:03.625 --> 00:00:04.875
あの子は
00:00:04.875 --> 00:00:06.625
助けてくれると
00:00:07.125 --> 00:00:08.666
アバターはどこ
00:00:09.541 --> 00:00:11.791
僕が戦って悪化したら
00:00:11.791 --> 00:00:12.875
そうなる
00:00:13.375 --> 00:00:16.708
お前の存在が 事態を悪化させる
00:00:17.291 --> 00:00:21.833
初めは両者ともに 戦いを激化させるだろう
00:00:22.075 --> 00:00:25.458
希望には代償が伴う
00:00:26.583 --> 00:00:29.708
私は何としても先に進む
00:00:29.708 --> 00:00:32.998
どうなるかはお前次第だ
00:00:33.583 --> 00:00:34.541
つまり
00:00:34.541 --> 00:00:36.998
楽な役目だと
00:00:36.998 --> 00:00:38.997
楽なわけがない
00:00:38.625 --> 00:00:40.997
また逃げれば
00:00:40.997 --> 00:00:44.625
世界どころか この島さえ守れなくなるぞ
00:00:44.625 --> 00:00:47.291
この島を 何から
00:00:47.291 --> 00:00:50.125
お前がもたらした危険から
00:00:50.125 --> 00:00:51.208
僕の友達
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
병력이 더 투입되고 있어
00:00:02.208 --> 00:00:04.875
얼마 못 버틸 거 같아 친구는 어디에 있어
00:00:04.875 --> 00:00:06.005
우리를 돕겠다고 했잖아
00:00:07.125 --> 00:00:08.666
아바타는 어디에 있는 거야
00:00:09.458 --> 00:00:11.791
말씀하신 대로 했는데 상황이 더 악화되면 어쩌죠
00:00:11.791 --> 00:00:12.791
더 악화될 거야
00:00:13.375 --> 00:00:16.708
네가 존재하는 것만으로도 상황이 악화되니까
00:00:17.291 --> 00:00:21.833
처음엔 아바타가 돌아왔으니 양쪽 진영이 더 맹렬하게 싸우겠지
00:00:22.666 --> 00:00:25.458
희망엔 대가가 따르기 마련이니까
00:00:26.583 --> 00:00:29.708
너구나 난 어떻게 해서든 지나갈 거야
00:00:29.708 --> 00:00:32.998
무슨 일이 일어나도 그건 네가 선택한 거라고
00:00:33.583 --> 00:00:36.998
그럼 무슨 소용이죠 쉬운 길을 가고 싶니
00:00:36.998 --> 00:00:38.997
그 무엇도 쉽지 않을 거야
00:00:38.625 --> 00:00:39.958
계속해서 임무를 피한다면
00:00:39.958 --> 00:00:41.875
세상을 구하는 것은 물론이고
00:00:41.875 --> 00:00:44.625
이 섬을 구하는 것도 실패하게 될 거야
00:00:44.625 --> 00:00:47.291
섬을 구해요 무엇에서 섬을 구하죠
00:00:47.291 --> 00:00:50.125
지금 네가 몰고 온 위험으로부터
00:00:50.125 --> 00:00:51.208
친구들이 위험하군요
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Makin ramai datang
00:00:02.208 --> 00:00:04.875
Kita tak boleh tahan Mana kawan kamu
00:00:04.875 --> 00:00:06.005
Kamu kata dia boleh bantu
00:00:07.125 --> 00:00:08.666
Mana Avatar
00:00:09.458 --> 00:00:11.791
Macam mana kalau keadaan makin teruk
00:00:11.791 --> 00:00:12.833
Pasti makin teruk
00:00:13.333 --> 00:00:16.708
Kewujudan kau di dunia ini akan memburukkan keadaan
00:00:17.291 --> 00:00:18.458
Pada awalnya
00:00:18.458 --> 00:00:21.833
pertarungan akan makin sengit kerana Avatar dah kembali
00:00:22.708 --> 00:00:25.458
Harapan memerlukan pengorbanan
00:00:26.583 --> 00:00:27.708
Kau
00:00:27.708 --> 00:00:29.708
Aku tetap akan lepas
00:00:29.708 --> 00:00:32.998
Pilihlah nasib kau sendiri
00:00:33.583 --> 00:00:36.998
Apa gunanya Kau nak semuanya mudah
00:00:36.998 --> 00:00:37.833
Semuanya takkan mudah
00:00:38.583 --> 00:00:41.875
Kalau kau masih mahu mengelak usah cakap tentang dunia
00:00:41.875 --> 00:00:44.625
Pulau ini pun kau takkan dapat selamatkan
00:00:44.625 --> 00:00:45.791
Pulau ini
00:00:46.333 --> 00:00:47.291
Daripada apa
00:00:47.291 --> 00:00:50.125
Bahaya yang menimpa mereka kerana kau
00:00:50.125 --> 00:00:51.208
Kawan kawan aku
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Det kommer flere
00:00:02.208 --> 00:00:04.875
Vi kan ikke stoppe dem Hvor er vennen din
00:00:04.875 --> 00:00:08.666
Du sa han kunne hjelpe oss Hvor er avataren
00:00:09.458 --> 00:00:11.791
Hva om jeg gjør det og alt blir verre
00:00:11.791 --> 00:00:12.875
Det blir det
00:00:13.375 --> 00:00:17.208
Din tilstedeværelse i denne verden vil gjøre ting verre
00:00:17.208 --> 00:00:21.833
I begynnelsen vil begge sider kjempe hardere fordi avataren er tilbake
00:00:22.666 --> 00:00:25.458
Håp kommer ikke uten en pris
00:00:26.583 --> 00:00:29.708
Du Jeg kommer meg forbi uansett
00:00:29.708 --> 00:00:32.998
Hva som skjer med deg er ditt valg
00:00:33.583 --> 00:00:36.998
Hva er poenget Vil du at det blir lett
00:00:36.998 --> 00:00:38.997
Dette blir ikke lett
00:00:38.625 --> 00:00:41.875
Unngår du pliktene dine står ikke bare verden i fare
00:00:41.875 --> 00:00:44.625
du vil ikke engang kunne redde denne øya
00:00:44.625 --> 00:00:47.291
Denne øya Fra hva
00:00:47.291 --> 00:00:51.208
Fra faren du har satt dem i nå Vennene mine
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Sprowadzą posiłki
00:00:02.208 --> 00:00:04.875
Nie damy rady Gdzie twój przyjaciel
00:00:04.875 --> 00:00:06.005
Mówiliście że nam pomoże
00:00:07.125 --> 00:00:08.666
Gdzie jest awatar
00:00:09.458 --> 00:00:11.791
A jeśli tylko pogorszę sprawę
00:00:11.791 --> 00:00:12.875
Tak będzie
00:00:13.375 --> 00:00:16.708
Sama twoja obecność na tym świecie pogorszy sprawę
00:00:17.291 --> 00:00:21.833
Na początku obie strony rzucą się do walki z powodu twojego powrotu
00:00:22.666 --> 00:00:25.458
Nadzieja ma swoją cenę
00:00:26.583 --> 00:00:27.708
To ty
00:00:27.708 --> 00:00:29.708
Nie zatrzymasz mnie
00:00:29.708 --> 00:00:32.998
Sama ściągniesz na siebie swój los
00:00:33.583 --> 00:00:36.998
Jaki w tym sens Ma ci być łatwo
00:00:36.998 --> 00:00:38.125
Tu nie będzie prostych rozwiązań
00:00:38.666 --> 00:00:41.958
Unikając obowiązków nie tylko nie ocalisz świata
00:00:41.958 --> 00:00:44.625
ale nie zdołasz nawet ocalić tej wyspy
00:00:44.625 --> 00:00:47.291
Tej wyspy Przed czym
00:00:47.291 --> 00:00:50.166
Przed zagrożeniem które na nią ściągnąłeś
00:00:50.166 --> 00:00:51.208
Moi przyjaciele
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Está vindo mais gente
00:00:02.208 --> 00:00:04.875
Não vai dar para segurá los Cadê seu amigo
00:00:04.875 --> 00:00:06.958
Você disse que ele nos ajudaria
00:00:06.958 --> 00:00:08.666
Cadê o Avatar
00:00:09.458 --> 00:00:11.791
E se eu fizer como você diz e tudo piorar
00:00:11.791 --> 00:00:12.875
Vai piorar
00:00:13.375 --> 00:00:16.583
Sua presença no mundo vai piorar as coisas
00:00:17.291 --> 00:00:18.458
No início
00:00:18.458 --> 00:00:21.833
os dois lados lutarão ainda mais porque o Avatar voltou
00:00:22.666 --> 00:00:25.458
A esperança não vem sem nenhum custo
00:00:26.583 --> 00:00:27.708
Você
00:00:27.708 --> 00:00:29.708
Vou passar de qualquer jeito
00:00:29.708 --> 00:00:32.998
O que acontece com você é escolha sua
00:00:33.583 --> 00:00:36.998
Então qual o sentido Quer que seja fácil
00:00:36.998 --> 00:00:38.997
Nada disso será fácil
00:00:38.625 --> 00:00:41.875
Se continuar evitando seu dever não salvará o mundo
00:00:41.875 --> 00:00:44.625
e tampouco será capaz de salvar a ilha
00:00:44.625 --> 00:00:45.666
A ilha
00:00:46.333 --> 00:00:47.291
De quê
00:00:47.291 --> 00:00:50.125
Do perigo em que você os colocou agora
00:00:50.125 --> 00:00:51.208
Meus amigos
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Le vin întăriri
00:00:02.208 --> 00:00:04.875
Nu le mai rezistăm Unde ți e prietenul
00:00:04.875 --> 00:00:07.000
Ai zis că ne poate ajuta
00:00:07.000 --> 00:00:08.666
Unde e Avatarul
00:00:09.416 --> 00:00:11.791
Dacă te ascult și totul se înrăutățește
00:00:11.791 --> 00:00:16.791
Așa va fi Prezența ta în această lume va înrăutăți lucrurile
00:00:17.291 --> 00:00:21.833
La început întoarcerea Avatarului va încrâncena ambele tabere
00:00:22.666 --> 00:00:25.458
Speranța are mereu un preț
00:00:26.583 --> 00:00:29.708
Tu Într un fel sau altul voi trece de tine
00:00:29.708 --> 00:00:32.998
Tu alegi ce ți se va întâmpla
00:00:33.583 --> 00:00:38.125
Ce rost are Ai vrea să fie ușor Nu va fi
00:00:38.625 --> 00:00:42.997
Dacă mai fugi de datorie nu numai că nu vei salva lumea
00:00:42.997 --> 00:00:44.666
dar nu vei salva nici măcar insula asta
00:00:44.666 --> 00:00:47.291
Insula De ce să o salvez
00:00:47.291 --> 00:00:49.958
De pericolul în care ai pus o chiar acum
00:00:49.958 --> 00:00:51.208
Prietenii mei
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Сейчас придут еще
00:00:02.208 --> 00:00:03.666
Мы их долго не удержим
00:00:03.666 --> 00:00:04.875
Где твой друг
00:00:04.875 --> 00:00:06.005
Ты говорил он поможет
00:00:07.125 --> 00:00:08.666
Где Аватар
00:00:09.458 --> 00:00:11.791
А если я всё сделаю а станет лишь хуже
00:00:11.791 --> 00:00:12.875
Станет
00:00:13.375 --> 00:00:16.708
Само твое присутствие в этом мире всё усложнит
00:00:17.291 --> 00:00:19.916
Сначала обе стороны станут биться сильнее
00:00:19.916 --> 00:00:21.833
потому что Аватар вернулся
00:00:22.666 --> 00:00:25.458
За надежду нужно платить
00:00:26.583 --> 00:00:27.708
Ты
00:00:27.708 --> 00:00:29.708
Я пройду Так или иначе
00:00:29.708 --> 00:00:32.998
Что будет с тобой сама решай
00:00:33.583 --> 00:00:36.998
В чём смысл Хочешь чтобы было легко
00:00:36.998 --> 00:00:38.997
Легко не будет
00:00:38.625 --> 00:00:41.875
Избегай своего долга и не спасешь не то что мир
00:00:41.875 --> 00:00:44.625
но даже и этот остров
00:00:44.625 --> 00:00:47.291
Этот остров От чего
00:00:47.291 --> 00:00:50.125
От опасности которой ты их подверг
00:00:50.125 --> 00:00:51.208
Мои друзья
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Traen más hombres
00:00:02.208 --> 00:00:04.875
No los detendremos mucho más Y tu amigo
00:00:04.875 --> 00:00:06.005
Dijiste que nos ayudaría
00:00:07.125 --> 00:00:08.666
Dónde está el Avatar
00:00:09.458 --> 00:00:11.791
Y si hago lo que dices y todo empeora
00:00:11.791 --> 00:00:12.875
Empeorará
00:00:13.375 --> 00:00:16.708
Tu mera presencia en el mundo empeorará las cosas
00:00:17.291 --> 00:00:18.458
Al principio
00:00:18.458 --> 00:00:21.833
ambos lados lucharán más porque el Avatar ha regresado
00:00:22.666 --> 00:00:25.458
La esperanza tiene un costo
00:00:26.583 --> 00:00:27.708
Tú
00:00:27.708 --> 00:00:29.708
Pasaré de una forma u otra
00:00:29.708 --> 00:00:32.998
Tú decides qué pasará contigo
00:00:33.583 --> 00:00:36.998
Cuál es el sentido Quieres que sea fácil
00:00:36.998 --> 00:00:38.997
Nada de esto será fácil
00:00:38.583 --> 00:00:42.000
Evita tus obligaciones y no solo no salvarás al mundo
00:00:42.000 --> 00:00:44.583
ni siquiera podrás salvar esta isla
00:00:44.583 --> 00:00:45.666
Esta isla
00:00:46.208 --> 00:00:47.291
De qué
00:00:47.291 --> 00:00:50.125
Del peligro en que la pusiste ahora
00:00:50.125 --> 00:00:51.208
Mis amigos
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
De tar hit fler män
00:00:02.208 --> 00:00:04.875
Vi kan inte hålla emot Var är din vän
00:00:04.875 --> 00:00:08.666
Kan inte han hjälpa oss Var är avataren
00:00:09.458 --> 00:00:12.875
Allt kanske blir värre om jag ingriper Ja
00:00:13.375 --> 00:00:16.708
Din närvaro i världen kommer att göra det värre
00:00:17.291 --> 00:00:21.833
Till en början hårdnar striderna för att avataren har återvänt
00:00:22.666 --> 00:00:25.458
Hopp får man inte gratis
00:00:26.583 --> 00:00:27.708
Du
00:00:27.708 --> 00:00:32.998
Jag tänker ta mig fram till varje pris Du väljer själv på vilket sätt
00:00:33.583 --> 00:00:36.998
Vad är vitsen Vill du att det ska vara lätt
00:00:36.998 --> 00:00:38.997
Inget av det här blir lätt
00:00:38.625 --> 00:00:40.025
Om du undviker dina plikter
00:00:40.025 --> 00:00:44.625
kan du varken rädda världen eller den här ön
00:00:44.625 --> 00:00:47.291
Den här ön Från vadå
00:00:47.291 --> 00:00:51.208
Från faran du har försatt dess folk i Mina vänner
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
พวกม นเร ยกไพร พลมาเพ ม
00:00:02.208 --> 00:00:03.666
เราต านพวกม นได อ กไม นานแน
00:00:03.666 --> 00:00:04.875
เพ อนเจ าอย ไหน
00:00:04.875 --> 00:00:06.005
ไหนบอกว าเขาช วยเราได
00:00:07.125 --> 00:00:08.666
ผ อวตารอย ไหน
00:00:09.458 --> 00:00:11.791
ถ าข าท าตามท ท านบอก แล วท กอย างกล บแย ลงล ะ
00:00:11.791 --> 00:00:12.875
จะเป นเช นน น
00:00:13.375 --> 00:00:16.708
การปรากฏต วของเจ าในโลก จะท าให หลายส งเลวร ายย งข น
00:00:17.291 --> 00:00:21.833
อย างแรก ท งสองฝ ายจะส ก นหน กข น เพราะการกล บมาของผ อวตาร
00:00:22.666 --> 00:00:25.458
ความหว งย อมมาพร อมส งท ต องส ญเส ย
00:00:26.583 --> 00:00:29.708
น เจ า ย งไงข าก ต องผ านเข าไป ไม ทางใดก ทางหน ง
00:00:29.708 --> 00:00:32.998
เจ าเล อกชะตากรรมของเจ าเองนะ
00:00:33.583 --> 00:00:36.998
ประเด นค ออะไร เจ าอยากให อะไรๆ ม นง ายง นร
00:00:36.998 --> 00:00:38.997
ไม ม อะไรง ายหรอก
00:00:38.625 --> 00:00:39.958
หากหล กเล ยงหน าท ไปอ ก
00:00:39.958 --> 00:00:42.997
ไม ใช แค เจ าล มเหลวในการปกป องโลก
00:00:42.997 --> 00:00:44.625
แต รวมถ งล มเหลวในการปกป องเกาะน ด วย
00:00:44.625 --> 00:00:47.291
เกาะน เหรอ ม ภ ยอะไร
00:00:47.291 --> 00:00:50.125
อ นตรายท เจ าน ามาส พวกเขาตอนน ไงล ะ
00:00:50.125 --> 00:00:51.208
เพ อนๆ ข า
00:00:01.000 --> 00:00:03.625
Takviye getiriyorlar Savunmamız düşüyor
00:00:03.625 --> 00:00:06.958
Arkadaşın nerede Bize yardım edebileceğini söylemiştin
00:00:06.958 --> 00:00:08.666
Avatar nerede
00:00:09.458 --> 00:00:12.875
Dediğini yapınca her şey kötüleşirse Kötüleşecek
00:00:13.375 --> 00:00:16.791
Bu dünyadaki varlığın her şeyi kötüleştirecek
00:00:17.291 --> 00:00:21.833
Avatar döndüğü için iki taraf da başta daha sert savaşacak
00:00:22.708 --> 00:00:25.458
Umut bedelsiz yeşermez
00:00:26.583 --> 00:00:27.708
Sen
00:00:27.708 --> 00:00:32.998
Öyle ya da böyle geçeceğim Başına gelecekleri sen seçeceksin
00:00:33.583 --> 00:00:34.666
Öyleyse anlamı ne
00:00:34.666 --> 00:00:38.125
Kolay yol mu arıyorsun Hiçbir şey kolay olmayacak
00:00:38.625 --> 00:00:41.291
Vazifenden kaçmaya devam edersen
00:00:41.291 --> 00:00:44.625
dünyayı bırak bu adayı bile kurtaramayacaksın
00:00:44.625 --> 00:00:47.291
Bu adayı mı Neden kurtaracağım
00:00:47.291 --> 00:00:50.125
Şu an onları içine soktuğun tehlikeden
00:00:50.125 --> 00:00:51.208
Arkadaşlarım
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Вони приведуть підмогу
00:00:02.208 --> 00:00:04.875
Ми їх довго не втримаємо Де ваш друг
00:00:04.875 --> 00:00:06.005
Ви казали він допоможе
00:00:07.125 --> 00:00:08.666
Де Аватар
00:00:09.458 --> 00:00:11.791
А якщо я зроблю як ви кажете і стане гірше
00:00:11.791 --> 00:00:12.875
Стане
00:00:13.375 --> 00:00:16.708
Сама твоя присутність у цьому світі погіршить ситуацію
00:00:17.291 --> 00:00:21.833
Спершу обидві сторони битимуться сильніше бо Аватар повернувся
00:00:22.666 --> 00:00:25.458
За надію треба платити
00:00:26.583 --> 00:00:29.708
Ти Я пройду так чи інакше
00:00:29.708 --> 00:00:32.998
Що стане з тобою вирішувати тобі
00:00:33.583 --> 00:00:36.998
То який сенс Хочеш щоб було просто
00:00:36.998 --> 00:00:38.997
Ніщо із цього не буде просто
00:00:38.625 --> 00:00:39.958
Ухилятимешся далі
00:00:39.958 --> 00:00:42.997
не зможеш врятувати не те що світ
00:00:42.997 --> 00:00:44.625
а й навіть цей острів
00:00:44.625 --> 00:00:47.291
Цей острів Від чого
00:00:47.291 --> 00:00:50.125
Від небезпеки на яку ти його наразив
00:00:50.125 --> 00:00:51.208
Мої друзі
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Chúng đưa thêm quân tới
00:00:02.208 --> 00:00:04.875
Ta không cầm chân được lâu nữa Bạn của cậu đâu
00:00:04.875 --> 00:00:08.666
Cậu nói cậu ta giúp được chúng ta cơ mà Thế thần đâu
00:00:09.005 --> 00:00:11.791
Nếu ta làm theo lời bà nhưng mọi sự lại xấu đi
00:00:11.791 --> 00:00:16.708
Sẽ như vậy đấy Chỉ sự hiện diện của cậu trên thế gian đã khiến mọi sự xấu đi rồi
00:00:17.291 --> 00:00:21.833
Ban đầu đôi bên sẽ chiến đấu mạnh mẽ hơn vì Thế thần đã trở lại
00:00:22.666 --> 00:00:25.458
Không thể có hy vọng mà không phải trả giá đâu
00:00:26.583 --> 00:00:32.998
Ngươi Ta sẽ băng qua bằng mọi cách Số mệnh của ngươi là tùy ngươi quyết đấy
00:00:33.583 --> 00:00:36.998
Vậy thì để làm gì Cậu muốn mọi sự đơn giản ư
00:00:36.998 --> 00:00:38.997
Sẽ chẳng có gì là đơn giản đâu
00:00:38.625 --> 00:00:41.875
Trốn tránh nghĩa vụ thêm nữa cậu sẽ không chỉ không cứu được thế gian
00:00:41.875 --> 00:00:44.625
mà còn chẳng cứu được hòn đảo này đâu
00:00:44.625 --> 00:00:47.291
Hòn đảo này Cứu nó khỏi cái gì
00:00:47.291 --> 00:00:50.125
Khỏi mối nguy cậu đang khiến họ lâm vào
00:00:50.125 --> 00:00:51.208
Bạn bè của ta
Available in 33 languages
Duration
53 seconds
Views
16
Timestamp in Movie
00:33:53
Uploaded
Feb 25, 2026
Season
1
Episode
2
Production
Office Kitano,Saito Entertainment,Tokyo FM,Bandai Visual,Celluloid Dreams,dentsu,Miramax,Shochiku
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
In a war-torn world of elemental magic, a young boy reawakens to undertake a dangerous mystic quest to fulfill his destiny as the Avatar, and bring peace to the world.