To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Three years. Three years. There were timesI thought I'd never find the Avatar. But it's almost worsenow that I know he's close... because now the chance to go home is real. Sometimes, hope can be a cruel thing. Sir, we're approaching Kyoshi Island
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Three years
00:00:03.025 --> 00:00:05.791
Three years
00:00:07.916 --> 00:00:11.291
There were times I thought I'd never find the Avatar
00:00:14.041 --> 00:00:17.666
But it's almost worse now that I know he's close
00:00:20.000 --> 00:00:22.000
because now the chance to go home is real
00:00:24.041 --> 00:00:28.833
Sometimes hope can be a cruel thing
00:00:30.291 --> 00:00:33.125
Sir we're approaching Kyoshi Island
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
ثلاث سنوات
00:00:03.333 --> 00:00:05.916
ثلاث سنوات
00:00:07.916 --> 00:00:11.291
مر ت أوقات ظننت فيها أنني لن أجد الـ أفاتار أبد ا
00:00:14.041 --> 00:00:17.666
لكن يكاد الوضع يكون أسوأ الآن بعد أن عرفت أنه قريب
00:00:20.000 --> 00:00:22.000
فالآن فرصة عودتي إلى دياري صارت حقيقة
00:00:24.041 --> 00:00:26.291
أحيان ا الأمل
00:00:27.125 --> 00:00:28.958
قد يكون أمر ا قاسي ا
00:00:30.375 --> 00:00:33.125
سيدي نحن نقترب من جزيرة كيوشي
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Hiru urte
00:00:03.025 --> 00:00:05.791
Hiru urte
00:00:07.916 --> 00:00:11.291
Maiz pentsatu dut ez nuela inoiz aurkituko
00:00:14.041 --> 00:00:17.666
Baina okerragoa da ia hain gertu dagoela jakitea
00:00:20.000 --> 00:00:21.916
Etxera itzuliko naizelako agian
00:00:24.041 --> 00:00:28.833
Batzuetan itxaropena benetan krudela izan daiteke
00:00:30.375 --> 00:00:33.125
Jauna Kyoshi irlara heltzear gaude
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Tres anys
00:00:03.417 --> 00:00:05.667
Tres anys
00:00:07.833 --> 00:00:11.083
A vegades pensava que mai trobaria l'Avatar
00:00:14.000 --> 00:00:17.542
Però sembla que és pitjor ara que està tan a prop
00:00:19.958 --> 00:00:21.958
Perquè casa també està més a prop
00:00:23.958 --> 00:00:28.583
A vegades l'esperança pot ser molt cruel
00:00:30.292 --> 00:00:32.625
Senyor arribem a l'illa de Kyoshi
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
三年
00:00:03.025 --> 00:00:05.791
三年
00:00:07.916 --> 00:00:11.291
曾经好几次 我以为永远都没法找到降世神通
00:00:14.041 --> 00:00:17.666
但现在我知道他离我很近了 情况可以说是更糟糕了
00:00:20.000 --> 00:00:22.000
因为现在真的有可能要回家了
00:00:24.041 --> 00:00:28.833
有时候希望是残酷的
00:00:30.375 --> 00:00:33.125
长官 我们正在接近虚子岛
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Tri godine
00:00:03.025 --> 00:00:05.791
Tri godine
00:00:07.916 --> 00:00:11.291
Već sam pomišljao da nikad neću naći avatara
00:00:14.041 --> 00:00:17.666
Ali gotovo da je još gore sad kad znam da je blizu
00:00:20.000 --> 00:00:22.416
Jer sad bih se zbilja mogao vratiti kući
00:00:24.041 --> 00:00:28.833
Katkad nada zna biti vrlo okrutna
00:00:30.375 --> 00:00:33.125
Gospodine približavamo se otoku Kyoshi
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Tři roky
00:00:03.025 --> 00:00:05.791
Celé tři roky
00:00:07.916 --> 00:00:11.583
Občas jsem myslel že avatara nikdy nenajdu
00:00:14.041 --> 00:00:17.666
Když ho teď mám na dosah ruky je to skoro ještě horší
00:00:20.000 --> 00:00:22.000
Konečně se možná vrátím domů
00:00:24.041 --> 00:00:28.833
Naděje někdy dokáže být krutá
00:00:30.375 --> 00:00:33.125
Blížíme se k ostrovu Kjóši
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Tre år
00:00:03.025 --> 00:00:05.791
Tre år
00:00:07.916 --> 00:00:11.291
Til tider tvivlede jeg på jeg ville finde Avataren
00:00:14.041 --> 00:00:17.666
Men det er næsten værre nu hvor jeg ved han er tæt på
00:00:20.000 --> 00:00:22.208
Nu har jeg chancen for at komme hjem
00:00:24.041 --> 00:00:28.833
Nogle gange kan håb være grusomt
00:00:30.375 --> 00:00:33.125
Vi nærmer os Kyoshi øen
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Drie jaar
00:00:03.025 --> 00:00:05.791
Drie jaar
00:00:07.916 --> 00:00:11.291
Soms dacht ik dat ik de Avatar nooit zou vinden
00:00:14.041 --> 00:00:17.666
Het is nog erger nu hij dichtbij is
00:00:20.000 --> 00:00:22.998
Nu kan ik misschien echt naar huis
00:00:24.041 --> 00:00:28.833
Soms is hoop wreed
00:00:30.375 --> 00:00:33.125
We naderen Kyoshi eiland
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Tatlong taon
00:00:03.583 --> 00:00:06.417
Tatlong taon
00:00:07.958 --> 00:00:11.625
May mga panahong inakala kong hindi ko na mahahanap ang Avatar
00:00:14.083 --> 00:00:17.708
Pero parang mas malala ngayong alam kong nasa malapit siya
00:00:20.002 --> 00:00:22.125
Dahil may pag asa na tayong makauwi
00:00:24.998 --> 00:00:28.875
Minsan malupit ang pag asa
00:00:30.417 --> 00:00:33.167
Malapit na po tayo sa Isla ni Kyoshi
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Kolme vuotta
00:00:03.025 --> 00:00:05.791
Kolme vuotta
00:00:07.916 --> 00:00:11.291
Joskus luulin etten koskaan löydä avataria
00:00:14.041 --> 00:00:17.666
On melkein pahempaa tietää että hän on lähellä
00:00:20.000 --> 00:00:22.000
Saatan päästä kotiin
00:00:24.041 --> 00:00:28.833
Toisinaan toivo voi olla julma
00:00:30.375 --> 00:00:33.125
Lähestymme Kyoshin saarta
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Trois ans
00:00:03.025 --> 00:00:05.791
Trois ans
00:00:07.916 --> 00:00:11.291
À certains moments je pensais ne jamais le trouver
00:00:14.041 --> 00:00:17.666
Maintenant que je sais qu'il est proche c'est presque pire
00:00:20.000 --> 00:00:22.000
Car je risque vraiment de rentrer
00:00:24.041 --> 00:00:28.833
Parfois l'espoir peut être cruel
00:00:30.375 --> 00:00:33.125
Nous approchons de l'ile de Kyoshi
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Tres anos
00:00:03.625 --> 00:00:05.833
Tres anos
00:00:07.916 --> 00:00:11.291
Houbo veces que pensei que nunca atoparía o Avatar
00:00:14.166 --> 00:00:17.708
Case é peor agora que sei que está preto
00:00:20.000 --> 00:00:22.416
porque a ocasión de volver á casa é real
00:00:24.541 --> 00:00:28.833
Ás veces a esperanza pode ser cruel
00:00:30.416 --> 00:00:33.125
Señor estámonos achegando á Illa de Kyoshi
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Drei Jahre
00:00:03.025 --> 00:00:05.791
Drei Jahre
00:00:07.916 --> 00:00:11.291
Manchmal dachte ich ich würde den Avatar nie finden
00:00:14.208 --> 00:00:17.833
Aber es ist fast noch schlimmer zu wissen dass er in der Nähe ist
00:00:20.041 --> 00:00:22.025
Jetzt könnte ich wirklich heimkehren
00:00:24.041 --> 00:00:28.833
Manchmal ist Hoffnung etwas Grausames
00:00:30.375 --> 00:00:33.125
Sir wir nähern uns der Insel Kyoshi
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Τρία χρόνια
00:00:03.583 --> 00:00:05.958
Τρία χρόνια
00:00:07.916 --> 00:00:11.416
Πίστευα ότι δεν θα έβρισκα ποτέ τον Άβαταρ
00:00:13.875 --> 00:00:17.625
Αλλά είναι χειρότερα τώρα που ξέρω ότι πλησιάζουμε
00:00:20.041 --> 00:00:22.041
Τώρα μπορεί όντως να γυρίσω σπίτι
00:00:24.041 --> 00:00:28.833
Μερικές φορές είναι σκληρό πράγμα η ελπίδα
00:00:30.375 --> 00:00:33.125
Πλησιάζουμε στο νησί Κιόσι
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
שלוש שנים
00:00:03.025 --> 00:00:05.792
שלוש שנים
00:00:07.917 --> 00:00:11.292
היו רגעים שבהם חשבתי שלעולם לא אמצא את האווטאר
00:00:14.042 --> 00:00:17.667
אבל זה כמעט גרוע יותר לדעת שהוא קרוב
00:00:20.000 --> 00:00:22.334
כי עכשיו הסיכוי לחזור הביתה הוא אמיתי
00:00:24.125 --> 00:00:28.917
התקווה יכולה להיות דבר אכזרי לפעמים
00:00:30.375 --> 00:00:33.209
אדוני אנו מתקרבים לאי קיושי
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Három éve
00:00:03.292 --> 00:00:05.833
Három éve
00:00:07.875 --> 00:00:11.292
Volt amikor azt hittem már sosem lelek az avatár nyomára
00:00:14.125 --> 00:00:17.075
De ez most még rosszabb így hogy tudom a közelben van
00:00:20.000 --> 00:00:22.125
Mert lehet hogy most hazatérhetek
00:00:24.998 --> 00:00:28.875
A remény olykor kegyetlen fúria
00:00:30.417 --> 00:00:33.167
Uram Közeledünk a Kyoshi szigethez
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Tiga tahun
00:00:03.025 --> 00:00:05.791
Tiga tahun
00:00:07.916 --> 00:00:11.291
Terkadang kukira aku takkan berhasil menemukan Avatar
00:00:14.041 --> 00:00:17.666
Ternyata aku sama frustrasinya saat tahu dia dekat
00:00:20.000 --> 00:00:22.998
Karena ini peluangku untuk pulang
00:00:24.041 --> 00:00:28.833
Terkadang harapan itu bisa menyakitkan
00:00:30.375 --> 00:00:33.125
Pangeran Pulau Kyoshi sudah dekat
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Tre anni
00:00:03.025 --> 00:00:05.791
Tre anni
00:00:07.916 --> 00:00:11.291
A volte pensavo che non avrei mai trovato l'Avatar
00:00:14.041 --> 00:00:17.666
Ma è quasi peggio ora che è a portata di mano
00:00:20.000 --> 00:00:22.998
E tornare a casa sembra possibile
00:00:24.041 --> 00:00:28.833
A volte la speranza può essere crudele
00:00:30.375 --> 00:00:33.125
Signore siamo quasi all'Isola di Kyoshi
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
3年
00:00:03.025 --> 00:00:05.791
3年間もです
00:00:07.916 --> 00:00:11.458
捕まえられないと 何度も思った
00:00:14.125 --> 00:00:17.791
近くまで来たのに 今はもっとつらい
00:00:20.998 --> 00:00:22.000
帰郷を期待するから
00:00:24.041 --> 00:00:28.833
希望は時に 残酷なものになり得る
00:00:30.375 --> 00:00:33.125
王子 キヨシ島に着きます
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
3년이나 됐어요
00:00:03.416 --> 00:00:05.958
3년이나 됐다고요
00:00:07.916 --> 00:00:11.291
평생 아바타를 못 찾을 거라 생각한 적도 있었는데
00:00:14.083 --> 00:00:17.666
가까이에 있다는 걸 아니까 더 참기가 어려워요
00:00:20.998 --> 00:00:22.000
집에 돌아갈 수 있는 진정한 기회가 온 거니까요
00:00:24.041 --> 00:00:28.833
가끔은 희망이 더욱 가혹한 법이지
00:00:30.375 --> 00:00:33.125
왕자님 키요시섬에 접근합니다
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Tiga tahun
00:00:03.025 --> 00:00:05.791
Tiga tahun
00:00:07.916 --> 00:00:11.291
Adakala saya fikir saya takkan jumpa Avatar
00:00:14.041 --> 00:00:17.666
Tapi saya makin gemuruh kerana saya tahu dia ada berdekatan
00:00:20.000 --> 00:00:22.208
Peluang saya untuk pulang kini nyata
00:00:24.041 --> 00:00:28.833
Kadang kadang harapan boleh buat kita terseksa
00:00:30.375 --> 00:00:33.125
Tuanku kita dah menghampiri Pulau Kyoshi
00:00:01.000 --> 00:00:05.791
Tre år
00:00:07.916 --> 00:00:11.291
Noen ganger trodde jeg aldri at jeg ville finne avataren
00:00:14.041 --> 00:00:17.666
Men det er nesten verre nå som jeg vet at han er nær
00:00:20.000 --> 00:00:22.291
For nå er sjansen til å dra hjem ekte
00:00:24.041 --> 00:00:28.833
Noen ganger kan håp være grusomt
00:00:30.375 --> 00:00:33.125
Vi nærmer oss Kyoshiøya
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Trzy lata
00:00:03.025 --> 00:00:05.791
Trzy lata
00:00:07.916 --> 00:00:11.291
Czasami myślałem że już nigdy nie odnajdę awatara
00:00:14.041 --> 00:00:17.666
A teraz kiedy wiem że jest blisko jest jeszcze gorzej
00:00:20.000 --> 00:00:22.208
Bo w końcu mam szansę wrócić do domu
00:00:24.041 --> 00:00:28.833
Nadzieja potrafi być okrutna
00:00:30.375 --> 00:00:33.125
Panie zbliżamy się do wyspy Kyoshi
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Três anos
00:00:03.025 --> 00:00:05.791
Três anos
00:00:07.916 --> 00:00:11.291
Algumas vezes eu achava que nunca encontraria o Avatar
00:00:14.041 --> 00:00:17.005
Mas é quase pior agora que sei que ele está perto
00:00:20.000 --> 00:00:22.125
Porque a chance de ir para casa é real
00:00:24.041 --> 00:00:28.833
Às vezes a esperança pode ser cruel
00:00:30.375 --> 00:00:33.125
Senhor estamos chegando à Ilha Kyoshi
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Trei ani
00:00:03.666 --> 00:00:05.916
Trei ani
00:00:07.916 --> 00:00:11.005
Au fost momente când am crezut că nu voi găsi Avatarul
00:00:14.208 --> 00:00:17.958
Dar parcă e mai rău acum când știu că e aproape
00:00:20.998 --> 00:00:22.333
Acum chiar am șansa de a merge acasă
00:00:24.041 --> 00:00:29.125
Uneori speranța poate fi crudă
00:00:30.375 --> 00:00:33.125
Ne apropiem de insula Kyoshi
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Три года
00:00:03.025 --> 00:00:05.791
Три года
00:00:07.916 --> 00:00:11.291
Иногда мне казалось что я никогда не найду Аватара
00:00:14.041 --> 00:00:17.666
Но знать что он близко еще хуже
00:00:20.125 --> 00:00:21.916
Ведь это шанс вернуться домой
00:00:24.041 --> 00:00:28.875
Иногда надежда бывает жестокой
00:00:30.375 --> 00:00:33.125
Сэр мы приближаемся к острову Киоши
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Tres años
00:00:03.333 --> 00:00:05.916
Tres años
00:00:08.041 --> 00:00:11.416
Por momentos pensé que nunca encontraría al Avatar
00:00:14.166 --> 00:00:17.791
Pero es casi peor ahora que sé que está cerca
00:00:20.125 --> 00:00:22.125
Ahora de verdad podría ir a casa
00:00:24.166 --> 00:00:26.291
A veces tener esperanzas
00:00:27.025 --> 00:00:28.958
puede ser muy cruel
00:00:30.005 --> 00:00:33.025
Señor nos acercamos a la Isla Kyoshi
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Tre år
00:00:03.025 --> 00:00:05.791
Tre år
00:00:07.916 --> 00:00:11.416
Ibland har jag tvivlat på om jag nånsin ska hitta avataren
00:00:14.041 --> 00:00:17.791
Men det är nästan värre nu när jag vet att han är i närheten
00:00:20.000 --> 00:00:22.000
Chansen att få åka hem är verklig
00:00:24.041 --> 00:00:28.833
Ibland är det grymt med hopp
00:00:30.375 --> 00:00:33.125
Sir vi närmar oss Kyoshi ön
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
สามป
00:00:03.025 --> 00:00:05.791
สามป
00:00:07.916 --> 00:00:11.291
หลายคร งท ข าค ดว าคงไม ม ว นเจอผ อวตาร
00:00:14.041 --> 00:00:17.666
แต ตอนน เหม อนจะแย กว าอ ก เม อร ว าเขาอย ใกล ๆ น เอง
00:00:20.000 --> 00:00:22.000
เพราะโอกาสท จะได กล บบ านอย ตรงหน าแล ว
00:00:24.041 --> 00:00:28.833
บางคร งความหว งก เป นส งท โหดร าย
00:00:30.375 --> 00:00:33.125
ท านขอร บ เราก าล งเข าใกล เกาะเค ยวช
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Üç yıl
00:00:03.292 --> 00:00:06.000
Üç koca yıl
00:00:07.958 --> 00:00:11.625
Avatar'ı bulmaktan ümidi kestiğim zamanlar oldu
00:00:14.125 --> 00:00:17.833
Ama yakınımda olduğunu bilmek sanki daha kötü
00:00:20.002 --> 00:00:22.125
Artık eve dönüş gerçek bir ihtimal
00:00:24.998 --> 00:00:26.025
Umut bazen
00:00:27.167 --> 00:00:29.000
çok acımasız olabiliyor
00:00:30.417 --> 00:00:33.167
Efendim Kyoshi Adası'na yaklaşıyoruz
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Три роки
00:00:03.025 --> 00:00:05.791
Три роки
00:00:07.916 --> 00:00:11.291
Був час коли я думав що ніколи не знайду Аватара
00:00:14.041 --> 00:00:17.666
Але зараз ще гірше коли я знаю що він поряд
00:00:20.000 --> 00:00:22.998
Бо тепер є шанс повернутися додому
00:00:24.041 --> 00:00:28.833
Іноді надія буває жорстокою
00:00:30.375 --> 00:00:33.125
Пане наближаємося до острова Кіоши
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Ba năm
00:00:03.025 --> 00:00:05.075
Ba năm
00:00:07.875 --> 00:00:11.542
Có những lúc cháu nghĩ cháu sẽ chẳng bao giờ tìm được Thế thần
00:00:14.000 --> 00:00:17.792
Nhưng giờ gần như còn bứt rứt hơn vì cháu biết cậu ta ở gần rồi
00:00:20.000 --> 00:00:21.959
Vì giờ cơ hội về nhà là có thật
00:00:24.000 --> 00:00:28.792
Hy vọng đôi khi có thể là thứ tàn nhẫn lắm đấy
00:00:30.334 --> 00:00:33.003
Thưa chúng ta sắp tới Đảo Kyoshi rồi ạ
Available in 33 languages
Duration
35 seconds
Views
13
Timestamp in Movie
00:25:56
Uploaded
Feb 25, 2026
Season
1
Episode
2
Production
Office Kitano,Saito Entertainment,Tokyo FM,Bandai Visual,Celluloid Dreams,dentsu,Miramax,Shochiku
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
In a war-torn world of elemental magic, a young boy reawakens to undertake a dangerous mystic quest to fulfill his destiny as the Avatar, and bring peace to the world.