To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
We won't know until we find him.And I will find him. I'm still the heir to the throne.That's gotta mean something, even in this dustbin corner of the world. It does. And in this case, it is precisely because we arein a more quiet part of the world that we have an advantage. How many places can there befor an Avatar to hide?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
We won't know until we find him And I will find him
00:00:04.542 --> 00:00:06.917
I'm still the heir to the throne That's gotta mean something
00:00:06.917 --> 00:00:08.834
even in this dustbin corner of the world
00:00:08.834 --> 00:00:10.000
It does
00:00:10.000 --> 00:00:11.000
And in this case
00:00:11.000 --> 00:00:14.075
it is precisely because we are in a more quiet part of the world
00:00:14.075 --> 00:00:16.584
that we have an advantage
00:00:17.917 --> 00:00:21.209
How many places can there be for an Avatar to hide
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
لن نعرف ذلك حتى نجده
00:00:02.292 --> 00:00:03.917
وسأجده
00:00:04.584 --> 00:00:06.917
ما زلت وريث العرش لا بد أن يكون هذا مهم ا
00:00:06.917 --> 00:00:09.959
حتى في هذا الجزء الم همل من العالم إنه مهم بالفعل
00:00:09.959 --> 00:00:14.709
وفي هذه الحال فتحديد ا لأننا في مكان أكثر هدوء ا من العالم
00:00:14.709 --> 00:00:16.584
نتمتع بأفضلية
00:00:17.917 --> 00:00:21.209
كم عدد الأماكن التي يمكن للـ أفاتار أن يختبئ فيها
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
Ez dugu aurkitu arte jakingo Eta aurkituko dut
00:00:04.584 --> 00:00:07.084
Tronuko oinordekoa naiz Horrek badu esanahia
00:00:07.084 --> 00:00:09.334
Ezerezaren erdian bagaude ere Bai
00:00:10.084 --> 00:00:11.000
Kasu honetan
00:00:11.000 --> 00:00:14.075
munduko leku lasai batean gaudelako hain zuzen ere
00:00:14.075 --> 00:00:16.584
daukagu abantaila
00:00:17.917 --> 00:00:21.002
Zenbat leku dauzka Avatarrak ezkutatzeko
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
No ho sabrem fins que el trobem I jo el trobaré
00:00:04.541 --> 00:00:06.833
Soc l'hereu al tron soc important
00:00:06.833 --> 00:00:09.025
Fins en aquest racó del món Sí
00:00:10.083 --> 00:00:10.916
En aquest cas
00:00:10.916 --> 00:00:14.666
justament perquè som a la part més tranquil la del món
00:00:14.666 --> 00:00:16.005
tenim avantatge
00:00:17.916 --> 00:00:21.000
A quants llocs es pot amagar un Avatar
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
在找到他之前都不好说 而且我一定会找到他
00:00:04.584 --> 00:00:06.917
我依然是王位继承人 这一定代表着什么
00:00:06.917 --> 00:00:09.334
即使在这鸟不拉屎的旮旯也是 没错
00:00:10.084 --> 00:00:11.000
这种情况下
00:00:11.000 --> 00:00:14.075
正是因为我们 身处于世上更幽静的一角
00:00:14.075 --> 00:00:16.584
才有了优势
00:00:17.917 --> 00:00:21.209
世上有多少地方能让降世神通藏身
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
To nećemo znati dok ga ne nađemo A naći ću ga
00:00:04.584 --> 00:00:06.917
Prijestolonasljednik sam To nešto znači
00:00:06.917 --> 00:00:09.334
Čak i u ovoj zabiti Znači
00:00:10.084 --> 00:00:11.000
U ovom slučaju
00:00:11.000 --> 00:00:14.075
baš nam to što se nalazimo u tako mirnom dijelu svijeta
00:00:14.075 --> 00:00:16.584
sada daje prednost
00:00:17.917 --> 00:00:21.209
Pa gdje bi se sve jedan avatar mogao skriti
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
To nezjistíme dokud ho nenajdeme A já ho najdu
00:00:04.005 --> 00:00:07.042
Jsem následník trůnu a to snad něco znamená
00:00:07.042 --> 00:00:10.000
Dokonce i v tomhle zapadákově Samozřejmě
00:00:10.000 --> 00:00:14.667
A tentokrát máme výhodu právě díky tomu
00:00:14.667 --> 00:00:16.584
že jsme v poklidných končinách
00:00:17.917 --> 00:00:21.209
Kam by se tady mohl avatar schovat
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
Det ved vi ikke før vi finder ham Og jeg finder ham
00:00:04.005 --> 00:00:06.917
Jeg er tronarving det må betyde noget
00:00:06.917 --> 00:00:09.334
Selv i denne udørk Det gør det
00:00:10.084 --> 00:00:14.075
I dette tilfælde er det netop fordi vi er i en mere stille del af verden
00:00:14.075 --> 00:00:16.584
at vi har en fordel
00:00:17.917 --> 00:00:21.209
Hvor mange steder kan Avataren gemme sig
00:00:01.000 --> 00:00:04.541
Dat weten we pas als we hem vinden Ik zal hem vinden
00:00:04.541 --> 00:00:06.958
Troonopvolger zijn moet iets betekenen
00:00:06.958 --> 00:00:09.375
Zelfs in deze uithoek Dat klopt
00:00:10.125 --> 00:00:14.791
In dit geval werkt het feit dat we in een afgelegen gebied zijn
00:00:14.791 --> 00:00:16.625
juist in ons voordeel
00:00:17.958 --> 00:00:21.416
Hoeveel schuilplaatsen zijn er voor een Avatar
00:00:01.000 --> 00:00:04.541
Malalaman natin pag nahanap natin siya At mahahanap ko siya
00:00:04.541 --> 00:00:07.041
Ako pa rin ang tagapagmana Siguro may halaga pa iyon
00:00:07.041 --> 00:00:09.375
Kahit dito sa bulok na sulok ng mundo Tama
00:00:10.125 --> 00:00:12.791
At sa pagkakataong ito may lamang pa nga tayo
00:00:12.791 --> 00:00:16.625
dahil nandito tayo sa mas tahimilk na bahagi ng mundo
00:00:17.958 --> 00:00:21.025
Ilang lugar ba ang maaaring pagtaguan ng Avatar
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
Se selviää vasta löydettyämme hänet ja niin löydänkin
00:00:04.005 --> 00:00:06.917
Perimykselläni on oltava arvoa
00:00:06.917 --> 00:00:09.334
Jopa täällä korvessa Niin onkin
00:00:10.084 --> 00:00:16.584
Meillä onkin etulyöntiasema juuri siksi että tulimme hiljaisemmille seuduille
00:00:17.917 --> 00:00:21.209
Kuinka moneen paikkaan avatar voisi kätkeytyä
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
On ne saura que quand on le retrouvera Je le retrouverai
00:00:04.005 --> 00:00:08.834
Je reste l'héritier du trône même aux confins du monde
00:00:08.834 --> 00:00:11.000
En effet Et dans notre situation
00:00:11.000 --> 00:00:16.584
le fait d'être dans une région plus calme constitue un avantage
00:00:17.917 --> 00:00:21.209
Où l'Avatar pourra t il vraiment se cacher
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
Non o saberemos ata atopármolo E vouno atopar eu
00:00:04.584 --> 00:00:06.917
Son o herdeiro da coroa Iso é algo
00:00:06.917 --> 00:00:09.334
Mesmo aquí no cu do mundo Si que é
00:00:10.125 --> 00:00:11.000
Neste caso
00:00:11.000 --> 00:00:14.075
precisamente porque estamos nunha zona máis tranquila do mundo
00:00:14.075 --> 00:00:16.584
temos vantaxe
00:00:17.917 --> 00:00:21.209
Cantos sitios pode haber para agacharse un Avatar
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
Wir wissen es erst wenn wir ihn finden Und das werde ich
00:00:04.584 --> 00:00:06.875
Ich bin der Thronfolger Das muss etwas bedeuten
00:00:06.875 --> 00:00:09.334
Sogar an diesem erbärmlichen Ort Ja
00:00:10.084 --> 00:00:12.417
In diesem Fall haben wir einen Vorteil
00:00:12.417 --> 00:00:16.584
weil wir in einem ruhigeren Teil der Welt sind
00:00:17.917 --> 00:00:21.209
An wie vielen Orten kann sich ein Avatar verstecken
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
Θα το μάθουμε όταν τον βρούμε Και θα τον βρω
00:00:04.584 --> 00:00:06.917
Είμαι ο διάδοχος Κάτι σημαίνει αυτό
00:00:06.917 --> 00:00:09.334
Ακόμα και σ' αυτήν την ερημιά Ισχύει
00:00:10.084 --> 00:00:11.000
Και τώρα
00:00:11.000 --> 00:00:14.075
ακριβώς επειδή βρισκόμαστε σε ένα πιο ήσυχο μέρος
00:00:14.075 --> 00:00:16.584
έχουμε το πλεονέκτημα
00:00:17.917 --> 00:00:21.209
Πόσα μέρη υπάρχουν για να κρυφτεί ένας Άβαταρ
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
נדע רק כשנמצא אותו
00:00:02.292 --> 00:00:04.292
ואני אמצא אותו
00:00:04.292 --> 00:00:06.917
אני עדיין יורש העצר חייבת להיות לזה משמעות
00:00:06.917 --> 00:00:09.334
אפילו בחור המאובק הזה יש לזה משמעות
00:00:10.084 --> 00:00:11.000
ובמקרה הזה
00:00:11.000 --> 00:00:14.075
בדיוק מפני שאנחנו באזור שקט יחסית בעולם
00:00:14.075 --> 00:00:16.584
יש לנו יתרון
00:00:17.917 --> 00:00:21.209
כמה מקומות מסתור יכולים להיות לאווטאר
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
Nem tudhatjuk amíg meg nem találjuk Én előkerítem
00:00:04.584 --> 00:00:06.917
Trónörökös vagyok Ez csak ér valamit
00:00:06.917 --> 00:00:09.334
Még itt a semmi közepén is Így van
00:00:10.084 --> 00:00:14.075
És jelen esetben az hogy a világ egy csendesebb szegletében vagyunk
00:00:14.075 --> 00:00:16.584
éppen hogy előnyünkre válik
00:00:17.917 --> 00:00:21.209
Ugyan hány hely van ahol meghúzhatja magát egy avatár
00:00:01.000 --> 00:00:03.959
Kita buktikan saat menemukan dia Pasti kutemukan
00:00:04.005 --> 00:00:06.917
Aku putra mahkota Itu bisa kumanfaatkan
00:00:06.917 --> 00:00:09.334
Bahkan di tempat terpencil ini Benar
00:00:10.084 --> 00:00:11.000
Dalam hal ini
00:00:11.000 --> 00:00:14.075
justru karena kita berada di tempat terpencil
00:00:14.075 --> 00:00:16.584
kita lebih diuntungkan
00:00:17.917 --> 00:00:21.209
Memang di mana saja Avatar bisa bersembunyi
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
Per scoprirlo dobbiamo trovarlo E io lo troverò
00:00:04.542 --> 00:00:06.917
Sono l'erede al trono Conterà qualcosa
00:00:06.917 --> 00:00:09.334
Anche in questo schifo di posto Sì
00:00:10.084 --> 00:00:14.075
In questo caso è proprio trovarci in una zona tranquilla del mondo
00:00:14.075 --> 00:00:16.584
che ci offre un vantaggio
00:00:17.917 --> 00:00:21.209
Quanti luoghi si possono prestare a celare un Avatar
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
確かめないと
00:00:02.292 --> 00:00:04.084
必ず見つけます
00:00:04.584 --> 00:00:06.917
私は王位継承者です
00:00:06.917 --> 00:00:08.709
世界の隅にいても
00:00:08.709 --> 00:00:09.334
そうだ
00:00:10.167 --> 00:00:14.075
それにこの場合 静かな地域だからこそ
00:00:14.075 --> 00:00:16.584
我々の方が有利だ
00:00:17.917 --> 00:00:21.209
隠れられる場所は多くない
00:00:01.000 --> 00:00:03.875
찾기 전엔 알 수 없어요 무조건 찾을 거예요
00:00:04.542 --> 00:00:06.875
여전히 제가 왕위 계승자예요 그게 무의미하진 않잖아요
00:00:06.875 --> 00:00:09.292
아무리 하찮은 곳에 있어도요 그렇고말고
00:00:10.042 --> 00:00:10.958
그리고 지금 상황에선
00:00:10.958 --> 00:00:14.708
한적한 곳에 있기 때문에
00:00:14.708 --> 00:00:16.542
우리가 더 유리하단다
00:00:17.875 --> 00:00:21.167
아바타가 숨을 곳이 몇 군데나 될까
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
Dah jumpa baru kita akan tahu Saya akan cari dia
00:00:04.584 --> 00:00:06.917
Saya pewaris takhta Pasti ada makna
00:00:06.917 --> 00:00:09.334
Walaupun di tempat asing ini Betul
00:00:10.084 --> 00:00:11.000
Sebenarnya
00:00:11.000 --> 00:00:14.075
disebabkan kita berada di negeri yang terpencil ini
00:00:14.075 --> 00:00:16.584
kita ada kelebihan
00:00:17.875 --> 00:00:21.025
Berapa banyaklah tempat yang ada untuk Avatar bersembunyi
00:00:01.000 --> 00:00:04.005
Det vet vi ikke før vi finner ham Og jeg skal finne ham
00:00:04.005 --> 00:00:06.917
Jeg er tronarvingen Det må bety noe
00:00:06.917 --> 00:00:09.334
Selv på dette drittstedet Selvsagt
00:00:09.334 --> 00:00:14.075
Og i dette tilfellet er det nettopp fordi vi er i en roligere del av verden
00:00:14.075 --> 00:00:16.584
at vi har en fordel
00:00:17.917 --> 00:00:21.209
Hvor mange steder kan en avatar gjemme seg
00:00:01.000 --> 00:00:03.875
Żeby to stwierdzić trzeba go znaleźć Znajdę go
00:00:04.005 --> 00:00:06.334
Jestem księciem To coś znaczy
00:00:07.167 --> 00:00:09.334
Nawet w tym zaścianku Owszem
00:00:10.084 --> 00:00:14.075
W tym przypadku fakt że trafiliśmy do spokojniejszych krain
00:00:14.075 --> 00:00:16.584
daje nam przewagę
00:00:17.917 --> 00:00:21.209
Awatarowi kiedyś skończą się kryjówki
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
Saberemos quando o encontrarmos e eu vou encontrar
00:00:04.584 --> 00:00:06.917
Sou o herdeiro do trono Deve significar algo
00:00:06.917 --> 00:00:09.334
Mesmo neste fim de mundo Significa
00:00:10.084 --> 00:00:11.000
E neste caso
00:00:11.000 --> 00:00:14.075
é justamente por estarmos numa parte mais tranquila do mundo
00:00:14.075 --> 00:00:16.584
que levamos vantagem
00:00:17.917 --> 00:00:21.209
Em quantos lugares um Avatar pode se esconder
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Nu vom ști până nu l găsim Și îl voi găsi
00:00:04.005 --> 00:00:08.075
Sunt moștenitorul tronului Contează și în colțul ăsta uitat de lume
00:00:08.075 --> 00:00:09.958
Așa este
00:00:09.958 --> 00:00:16.005
Dar e un avantaj tocmai faptul că ne aflăm într o parte mai liniștită a lumii
00:00:17.833 --> 00:00:21.375
În câte locuri s ar putea ascunde aici un Avatar
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
Не узнаем пока не найдем его И я найду его
00:00:04.584 --> 00:00:06.917
Я наследник трона Это чего то да стоит
00:00:06.917 --> 00:00:09.334
Даже в этом захолустье Так и есть
00:00:10.084 --> 00:00:14.075
И именно то что мы находимся в более спокойной части мира
00:00:14.075 --> 00:00:16.584
дает нам преимущество
00:00:17.917 --> 00:00:21.209
Много ли мест где может спрятаться Аватар
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
No sabremos hasta encontrarlo Y lo encontraré
00:00:04.584 --> 00:00:06.917
Ser heredero al trono significa algo
00:00:06.917 --> 00:00:09.334
Aún en este inmundo lugar Sí
00:00:10.084 --> 00:00:14.075
Y en este caso precisamente estar en una parte más tranquila del mundo
00:00:14.075 --> 00:00:16.584
nos otorga una ventaja
00:00:17.917 --> 00:00:21.209
En cuántos lugares puede esconderse un Avatar
00:00:01.000 --> 00:00:04.125
Det vet vi när vi hittar honom Jag ska hitta honom
00:00:04.625 --> 00:00:07.000
Jag är kronprins Det måste betyda nåt
00:00:07.000 --> 00:00:09.417
Även i den här delen av världen Ja
00:00:10.167 --> 00:00:16.667
Och det är en fördel att vi befinner oss i en lugnare del av världen
00:00:18.000 --> 00:00:21.292
Hur många gömställen kan det finnas
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
ไม ม ทางร จนกว าจะเจอต ว
00:00:02.292 --> 00:00:04.084
ข าต องหาต วเขาให ได
00:00:04.584 --> 00:00:06.917
ข าย งคงเป นร ชทายาท ม นย อมม ความส าค ญ
00:00:06.917 --> 00:00:09.334
แม ข าอย ในม มโลกท ด ไร ค า ใช
00:00:10.084 --> 00:00:14.075
และในกรณ น เพราะเราอย ในส วนท เง ยบสงบของโลกน แหละ
00:00:14.075 --> 00:00:16.584
น นจ งเป นข อได เปร ยบ
00:00:17.917 --> 00:00:21.209
ผ อวตารม ท ซ อนต วได ส กก ท ก นเล า
00:00:01.000 --> 00:00:04.417
Bunu onu bulana dek bilemeyeceğiz Ama onu bulacağım
00:00:04.417 --> 00:00:06.917
Hâlâ veliahtım bunun bir anlamı olmalı
00:00:06.917 --> 00:00:10.000
Dünyanın bu kıytırık köşesinde bile Var zaten
00:00:10.000 --> 00:00:12.334
Ayrıca bu durum özelinde
00:00:12.334 --> 00:00:16.584
tam da bu sakin yerde olduğumuz için bir avantaja sahibiz
00:00:17.917 --> 00:00:21.375
Avatar'ın saklanabileceği kaç yer olabilir ki
00:00:01.000 --> 00:00:03.917
Не дізнаємося доки не знайдемо А я його знайду
00:00:04.584 --> 00:00:06.917
Я спадкоємець престолу Це має щось значити
00:00:06.917 --> 00:00:09.334
Навіть у цій глушині І значить
00:00:10.084 --> 00:00:11.000
У цьому випадку
00:00:11.000 --> 00:00:14.075
саме тому що ми в тихішій частині світу
00:00:14.075 --> 00:00:16.584
ми маємо перевагу
00:00:17.917 --> 00:00:21.209
Скільки є місць де міг би сховатися Аватар
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Phải tìm ra cậu ta mới biết được Và cháu sẽ tìm ra
00:00:04.584 --> 00:00:07.000
Cháu vẫn thừa kế ngai vàng Phải có nghĩa lý gì chứ
00:00:07.000 --> 00:00:10.000
Kể cả ở cái xó bụi bặm này của thế gian Đúng
00:00:10.000 --> 00:00:11.000
Và ở đây
00:00:11.000 --> 00:00:14.075
thì chính vì chúng ta đang ở một nơi yên ắng hơn của thế gian
00:00:14.075 --> 00:00:16.584
nên chúng ta lại có ưu thế
00:00:17.917 --> 00:00:21.209
Có bao nhiêu nơi mà một Thế thần có thể ẩn náu chứ
Available in 33 languages
Duration
23 seconds
Views
51
Timestamp in Movie
00:01:08
Uploaded
Feb 25, 2026
Season
1
Episode
2
Production
Office Kitano,Saito Entertainment,Tokyo FM,Bandai Visual,Celluloid Dreams,dentsu,Miramax,Shochiku
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
In a war-torn world of elemental magic, a young boy reawakens to undertake a dangerous mystic quest to fulfill his destiny as the Avatar, and bring peace to the world.