To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
We'd travel incredible distances. Risk our lives. Even fight monsters
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
We'd travel incredible distances
00:00:04.833 --> 00:00:06.458
Risk our lives
00:00:09.083 --> 00:00:10.666
Even fight monsters
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
قد نقطع مسافات هائلة
00:00:04.916 --> 00:00:06.458
ونخاطر بحياتنا
00:00:09.083 --> 00:00:10.666
ونحارب الوحوش حتى
00:00:01.000 --> 00:00:02.708
Bidaia luzeei ekin
00:00:04.916 --> 00:00:06.458
Gure bizia arriskatu
00:00:09.125 --> 00:00:10.666
Munstroen aurka borrokatu
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
Viatjaríem fins la fi del món
00:00:04.916 --> 00:00:06.375
Ens arriscaríem
00:00:09.166 --> 00:00:10.666
Lluitaríem amb monstres
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
我们愿意长途跋涉
00:00:04.916 --> 00:00:06.458
冒上生命危险
00:00:09.125 --> 00:00:10.666
甚至与怪物对抗
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Proputovali nezamislive udaljenosti
00:00:04.916 --> 00:00:06.458
Riskirali život
00:00:09.125 --> 00:00:10.666
Čak se borili s čudovištima
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
Šli bychom pro ně až na kraj světa
00:00:04.916 --> 00:00:06.458
Riskovali životy
00:00:09.125 --> 00:00:11.025
Klidně i bojovali s příšerami
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Rejse ufatteligt langt
00:00:04.916 --> 00:00:06.458
Sætte vores liv på spil
00:00:09.125 --> 00:00:10.666
Endda bekæmpe monstre
00:00:01.000 --> 00:00:03.041
Enorme afstanden afleggen
00:00:04.916 --> 00:00:06.458
Onze levens riskeren
00:00:09.125 --> 00:00:10.666
Of tegen monsters vechten
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Malalayong lugar ang nilalakbay natin
00:00:04.916 --> 00:00:06.583
Itinataya ang mga buhay natin
00:00:09.000 --> 00:00:10.666
Nilalabanan kahit mga halimaw
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Taivaltaisimme kauas
00:00:04.916 --> 00:00:06.791
Vaarantaisimme henkemme
00:00:09.083 --> 00:00:10.666
Kohtaisimme hirviöitä
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
On traverserait des distances incroyables
00:00:04.916 --> 00:00:06.458
On risquerait notre vie
00:00:09.125 --> 00:00:10.666
On combattrait des monstres
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Iriamos ao cabo do mundo
00:00:05.416 --> 00:00:06.958
poñeriamos a vida en risco
00:00:09.041 --> 00:00:10.666
e loitariamos con monstros
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Wir würden weit dafür reisen
00:00:04.916 --> 00:00:06.005
Unser Leben riskieren
00:00:09.000 --> 00:00:10.666
Und sogar gegen Monster kämpfen
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Θα ταξιδεύαμε στα πέρατα της γης
00:00:04.916 --> 00:00:06.583
Θα ρισκάραμε τη ζωή μας
00:00:09.125 --> 00:00:10.666
Θα τα βάζαμε με τέρατα
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
אנו נוסעים הרחק הרחק
00:00:04.916 --> 00:00:06.458
מסכנים את חיינו
00:00:09.125 --> 00:00:10.666
ואפילו נלחמים במפלצות
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Óriási távolságokat teszünk meg
00:00:04.958 --> 00:00:06.005
Kockáztatjuk az életünket
00:00:09.125 --> 00:00:11.292
Akár szörnyekkel is megküzdünk
00:00:01.000 --> 00:00:03.041
Kita rela menempuh jarak jauh
00:00:04.916 --> 00:00:06.541
Mempertaruhkan nyawa
00:00:09.125 --> 00:00:10.666
Bahkan melawan monster
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Compiere dei viaggi incredibili
00:00:04.916 --> 00:00:06.458
Rischiare la vita
00:00:09.000 --> 00:00:10.666
Anche affrontare dei mostri
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
はるか遠くへ旅もする
00:00:04.916 --> 00:00:06.458
命を懸けて
00:00:09.125 --> 00:00:10.666
怪物とも戦う
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
긴 여정을 견디고
00:00:04.916 --> 00:00:06.458
목숨을 걸고
00:00:09.125 --> 00:00:10.666
괴물에게도 맞서지
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Kita rela mengembara sejauh jauhnya
00:00:04.916 --> 00:00:06.458
Mempertaruhkan nyawa
00:00:09.125 --> 00:00:10.666
Malah melawan raksasa
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Vi hadde reist utrolige avstander
00:00:04.916 --> 00:00:06.458
Risikert livene våre
00:00:08.958 --> 00:00:10.666
Til og med slåss mot monstre
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Pokonamy ogromne odległości
00:00:04.916 --> 00:00:06.458
Zaryzykujemy życie
00:00:09.125 --> 00:00:11.025
A nawet zmierzymy się z potworami
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Percorreríamos distâncias incríveis
00:00:04.916 --> 00:00:06.005
arriscaríamos a vida
00:00:09.083 --> 00:00:10.666
e até combateríamos monstros
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
Mergem și până la capătul lumii
00:00:04.916 --> 00:00:06.791
Ne riscăm viețile
00:00:09.125 --> 00:00:10.666
Ne luptăm și cu monștrii
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Отправиться за тридевять земель
00:00:04.916 --> 00:00:06.458
Рисковать жизнью
00:00:09.125 --> 00:00:10.666
Сражаться с чудовищами
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Recorreríamos enormes distancias
00:00:04.916 --> 00:00:06.458
Arriesgaríamos la vida
00:00:09.041 --> 00:00:10.666
Hasta enfrentaríamos monstruos
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Vi skulle resa långt
00:00:04.916 --> 00:00:06.005
riskera våra liv
00:00:09.083 --> 00:00:10.666
och bekämpa monster
00:00:01.000 --> 00:00:03.041
เรายอมเด นทางไกลข ามข วโลก
00:00:04.916 --> 00:00:06.005
ยอมเส ยงช ว ตต วเอง
00:00:09.083 --> 00:00:10.666
แม แต ต องส ก บส ตว ประหลาด
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Fersah fersah yol katederiz
00:00:04.916 --> 00:00:06.458
Canımızı tehlikeye atarız
00:00:09.000 --> 00:00:10.666
Canavarlarla bile savaşırız
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Долати неймовірні відстані
00:00:04.916 --> 00:00:06.458
Ризикувати життями
00:00:09.125 --> 00:00:10.666
Навіть битися з монстрами
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
Chúng ta đi những quãng đường dài tít tắp
00:00:04.916 --> 00:00:06.583
Mạo hiểm tính mạng của mình
00:00:09.083 --> 00:00:10.666
Thậm chí đấu với quái vật
Available in 33 languages
Duration
12 seconds
Views
17
Timestamp in Movie
00:47:29
Uploaded
Feb 25, 2026
Season
1
Episode
6
Production
Office Kitano,Saito Entertainment,Tokyo FM,Bandai Visual,Celluloid Dreams,dentsu,Miramax,Shochiku
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
In a war-torn world of elemental magic, a young boy reawakens to undertake a dangerous mystic quest to fulfill his destiny as the Avatar, and bring peace to the world.