To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You're gonna sacrifice them. Sacrifice is a part of war. What division do you suggest? The 41st. They're mostly new recruits. They're expendable. Good
Full Transcript
00:00:01.989 --> 00:00:02.751
You're gonna sacrifice them
00:00:03.626 --> 00:00:05.096
Sacrifice is a part of war
00:00:08.751 --> 00:00:10.918
What division do you suggest
00:00:10.918 --> 00:00:13.046
The 41st They're mostly new recruits
00:00:13.046 --> 00:00:14.071
They're expendable
00:00:16.876 --> 00:00:17.793
Good
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
ستضح ي بهم
00:00:03.625 --> 00:00:05.959
التضحية جزء من الحرب
00:00:08.834 --> 00:00:10.917
أي فرقة تقترح إرسالها
00:00:10.917 --> 00:00:13.459
الفرقة الـ41 معظم أفرادها من المجندين الج دد
00:00:13.459 --> 00:00:14.709
يمكن الاستغناء عنهم
00:00:16.875 --> 00:00:17.792
جيد
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Sakrifikatu egingo dituzu
00:00:03.625 --> 00:00:05.959
Sakrifizioa gerraren parte da
00:00:08.834 --> 00:00:10.917
Zein unitate bidaliko dugu
00:00:10.917 --> 00:00:13.459
41 na Errekruta berriak dira gehienak
00:00:13.459 --> 00:00:14.792
Ez dira nahitaezkoak
00:00:16.875 --> 00:00:17.792
Ados
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Els sacrificareu
00:00:03.583 --> 00:00:05.875
El sacrifici forma part de la guerra
00:00:08.075 --> 00:00:13.375
Quina divisió suggereix La 41 la majoria són reclutes nous
00:00:13.375 --> 00:00:14.005
Són fútils
00:00:16.833 --> 00:00:17.666
Bé
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
你要牺牲他们
00:00:03.625 --> 00:00:05.959
牺牲是战争的一部分
00:00:08.834 --> 00:00:10.917
你建议派出哪个师
00:00:10.917 --> 00:00:13.459
41师 他们大多数是新兵
00:00:13.459 --> 00:00:14.709
可有可无
00:00:16.875 --> 00:00:17.792
很好
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Žrtvovat ćete ih
00:00:03.625 --> 00:00:05.959
Žrtvovanje je dio rata
00:00:08.834 --> 00:00:10.917
Koju diviziju predlažeš
00:00:10.917 --> 00:00:13.459
41 Uglavnom se sastoji od novih regruta
00:00:13.459 --> 00:00:14.709
Potrošni su
00:00:16.875 --> 00:00:17.792
Dobro
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Chceš je obětovat
00:00:03.625 --> 00:00:05.959
Oběť je součástí války
00:00:08.834 --> 00:00:10.959
Který oddíl navrhuješ
00:00:10.959 --> 00:00:14.709
Čtyřicátý první Jsou to vesměs nahraditelní bažanti
00:00:16.875 --> 00:00:17.792
Dobře
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Du vil ofre dem
00:00:03.625 --> 00:00:05.959
Ofre er en del af krig
00:00:08.834 --> 00:00:10.917
Hvilken division foreslår du
00:00:10.917 --> 00:00:13.459
Den 41 division Mest nye rekrutter
00:00:13.459 --> 00:00:14.709
De kan undværes
00:00:16.875 --> 00:00:17.792
Godt
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
U gaat ze opofferen
00:00:03.625 --> 00:00:05.959
Opoffering hoort bij oorlog
00:00:08.834 --> 00:00:10.917
Welke divisie stelt u voor
00:00:10.917 --> 00:00:14.709
De 41e Vooral nieuwe rekruten Die zijn vervangbaar
00:00:16.875 --> 00:00:17.792
Goed
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Isasakripisyo mo sila
00:00:03.625 --> 00:00:05.959
Bahagi ng digmaan ang sakripisyo
00:00:09.334 --> 00:00:10.959
Aling danay ang ipapadala mo
00:00:10.959 --> 00:00:13.459
Ang ika apatnapu't isa Karamihan doon mga baguhan
00:00:13.459 --> 00:00:14.005
Di sila kawalan
00:00:16.875 --> 00:00:17.709
Mabuti
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Aiotte uhrata heidät
00:00:03.625 --> 00:00:05.959
Uhraukset kuuluvat sotimiseen
00:00:08.834 --> 00:00:10.917
Mitä divisioonaa ehdotat
00:00:10.917 --> 00:00:14.709
Alokkaista koottua 41 divisioonaa Se on korvattavissa
00:00:16.875 --> 00:00:17.792
Hyvä
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Vous allez les sacrifier
00:00:03.625 --> 00:00:05.959
Le sacrifice fait partie de la guerre
00:00:08.834 --> 00:00:10.917
Quelle division suggérez vous
00:00:10.917 --> 00:00:13.459
La 41e Ce sont des nouvelles recrues
00:00:13.459 --> 00:00:14.875
Ils sont remplaçables
00:00:16.875 --> 00:00:17.709
Bien
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Vanos sacrificar
00:00:03.625 --> 00:00:05.959
O sacrificio forma parte da guerra
00:00:09.334 --> 00:00:10.959
Que división propós
00:00:10.959 --> 00:00:13.459
A 41 Son maiormente novos recrutas
00:00:13.459 --> 00:00:14.709
Son prescindibles
00:00:16.875 --> 00:00:17.709
Ben
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Sie werden sie opfern
00:00:03.625 --> 00:00:05.959
Opfer sind Teil des Krieges
00:00:08.834 --> 00:00:10.917
Welche Division schlagen Sie vor
00:00:10.917 --> 00:00:14.709
Die 41 Größtenteils neue Rekruten Sie sind entbehrlich
00:00:16.875 --> 00:00:17.792
Gut
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Θα τους θυσιάσεις
00:00:03.625 --> 00:00:05.959
Η θυσία είναι μέρος του πολέμου
00:00:08.834 --> 00:00:10.917
Ποια μεραρχία προτείνεις
00:00:10.917 --> 00:00:13.459
Την 41η Είναι κυρίως νεοσύλλεκτοι
00:00:13.459 --> 00:00:14.709
Είναι αναλώσιμοι
00:00:16.875 --> 00:00:17.709
Καλώς
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
אתם תקריבו אותם
00:00:03.625 --> 00:00:05.959
הקרבה היא חלק מהמלחמה
00:00:08.834 --> 00:00:10.917
איזו אוגדה אתה מציע
00:00:10.917 --> 00:00:13.459
אוגדה 41 הם ברובם מתגייסים חדשים
00:00:13.459 --> 00:00:14.709
אפשר לוותר עליהם
00:00:16.875 --> 00:00:17.792
יפה
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Fel fogjátok áldozni őket
00:00:03.625 --> 00:00:05.959
Az áldozat a háború része
00:00:08.834 --> 00:00:10.917
Melyik hadosztályt ajánlanád
00:00:10.917 --> 00:00:13.459
A 41 et Túlnyomórészt újoncokból áll
00:00:13.459 --> 00:00:14.709
Ők feláldozhatóak
00:00:16.875 --> 00:00:17.792
Legyen
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Mereka akan dikorbankan
00:00:03.625 --> 00:00:05.959
Pengorbanan itu bagian dari perang
00:00:08.834 --> 00:00:10.917
Divisi berapa yang dikorbankan
00:00:10.917 --> 00:00:13.459
Divisi ke 41 Kebanyakan prajurit baru
00:00:13.459 --> 00:00:14.709
Mudah digantikan
00:00:16.875 --> 00:00:17.792
Bagus
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Li volete sacrificare
00:00:03.625 --> 00:00:05.959
Il sacrificio fa parte della guerra
00:00:08.834 --> 00:00:11.084
Quale divisione consigli di impiegare
00:00:11.084 --> 00:00:13.459
La 41a Per lo più nuove reclute
00:00:13.459 --> 00:00:14.709
non indispensabili
00:00:16.875 --> 00:00:17.792
Bene
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
犠牲にすると
00:00:03.625 --> 00:00:05.959
犠牲は戦争の一部だ
00:00:08.834 --> 00:00:11.000
どの師団を出す
00:00:11.000 --> 00:00:12.459
第41師団
00:00:12.459 --> 00:00:14.875
新兵なので替えが利きます
00:00:16.917 --> 00:00:17.625
よし
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
죽게 내버려둘 생각이군요
00:00:03.625 --> 00:00:05.959
전쟁엔 희생이 불가피해
00:00:08.834 --> 00:00:10.917
어느 사단이 좋을까
00:00:10.917 --> 00:00:13.459
41사단이 좋을 듯합니다 거의 다 신병이라서
00:00:13.459 --> 00:00:14.709
없어도 지장이 없습니다
00:00:16.875 --> 00:00:17.792
그렇게 해
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Kamu nak korbankan mereka
00:00:03.625 --> 00:00:05.959
Pengorbanan ialah lumrah peperangan
00:00:08.834 --> 00:00:10.917
Kamu cadangkan divisyen berapa
00:00:10.917 --> 00:00:13.459
Divisyen 41 Kebanyakannya askar baharu
00:00:13.459 --> 00:00:14.709
Mereka tak penting
00:00:16.875 --> 00:00:17.792
Bagus
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Du skal ofre dem
00:00:03.625 --> 00:00:05.959
Offer er en del av krig
00:00:08.834 --> 00:00:10.917
Hvilken tropp foreslår du
00:00:10.917 --> 00:00:14.709
Tropp 41 For det meste nye rekrutter De kan ofres
00:00:16.875 --> 00:00:17.792
Bra
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Chcecie ich poświęcić
00:00:03.625 --> 00:00:05.959
Poświęcenie jest częścią wojny
00:00:08.834 --> 00:00:10.917
Którą dywizję sugerujesz
00:00:10.917 --> 00:00:13.459
Czterdziestą pierwszą to nowi rekruci
00:00:13.459 --> 00:00:14.709
Można ich zastąpić
00:00:16.875 --> 00:00:17.792
W porządku
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Vai sacrificá los
00:00:03.625 --> 00:00:05.959
O sacrifício faz parte da guerra
00:00:08.834 --> 00:00:10.917
Que divisão você sugere
00:00:10.917 --> 00:00:13.459
A 41a São quase todos recrutas novos
00:00:13.459 --> 00:00:14.709
São dispensáveis
00:00:16.875 --> 00:00:17.792
Ótimo
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Îi veți sacrifica
00:00:03.625 --> 00:00:05.959
Sacrificiul face parte din război
00:00:08.834 --> 00:00:10.917
Ce divizie sugerezi
00:00:10.917 --> 00:00:14.959
Divizia 41 Majoritatea sunt recruți Ne putem lipsi de ei
00:00:16.875 --> 00:00:17.792
Bine
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Вы хотите ими пожертвовать
00:00:03.625 --> 00:00:05.959
Это неотъемлемая часть войны
00:00:09.334 --> 00:00:10.959
Какой отряд предлагаете
00:00:10.959 --> 00:00:13.459
Сорок первый Там большинство новобранцы
00:00:13.459 --> 00:00:14.709
Их не жалко
00:00:16.875 --> 00:00:17.792
Хорошо
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Los quieres sacrificar
00:00:03.625 --> 00:00:05.959
El sacrificio es parte de la guerra
00:00:08.834 --> 00:00:10.917
Qué unidad sugieres
00:00:10.917 --> 00:00:13.459
La 41 Son casi todos nuevos reclutas
00:00:13.459 --> 00:00:14.709
Son prescindibles
00:00:16.875 --> 00:00:17.792
Muy bien
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Du tänker offra dem
00:00:03.625 --> 00:00:05.959
Det är en del av krig
00:00:08.834 --> 00:00:10.917
Vilken division föreslår du
00:00:10.917 --> 00:00:14.709
Den 41 a Det är mest nya rekryter De är försumbara
00:00:16.875 --> 00:00:17.792
Bra
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
จะส งเวยช ว ตพวกเขาง นส
00:00:03.625 --> 00:00:05.959
การส งเวยช ว ตเป นส วนหน งของสงคราม
00:00:08.834 --> 00:00:10.917
จะเสนอกองพลไหน
00:00:10.917 --> 00:00:13.459
กองพลท 41 ส วนใหญ เป นเด กใหม
00:00:13.459 --> 00:00:14.709
เรายอมท จะเส ยได
00:00:16.875 --> 00:00:17.792
ด
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Onları feda edeceksin
00:00:03.625 --> 00:00:05.959
Fedakârlık savaşın parçasıdır
00:00:08.834 --> 00:00:11.000
Hangi bölüğü öneriyorsun
00:00:11.000 --> 00:00:14.709
41'nci Bölük Çoğu acemi er Gözden çıkarabiliriz
00:00:16.875 --> 00:00:17.875
Güzel
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Ви ними пожертвуєте
00:00:03.625 --> 00:00:05.959
Жертва це частина війни
00:00:08.834 --> 00:00:10.917
Який дивізіон ти пропонуєш
00:00:10.917 --> 00:00:13.459
Сорок перший Там здебільшого новачки
00:00:13.459 --> 00:00:14.709
Витратний матеріал
00:00:16.875 --> 00:00:17.792
Добре
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Ngươi định hy sinh họ
00:00:03.625 --> 00:00:05.959
Hy sinh là một phần của chiến tranh
00:00:08.834 --> 00:00:10.959
Ngươi đề xuất sư đoàn nào
00:00:10.959 --> 00:00:14.875
Sư đoàn 41 ạ Chúng đa phần là tân binh Mất chúng cũng không sao
00:00:16.875 --> 00:00:17.709
Tốt
Available in 33 languages
Duration
19 seconds
Views
16
Timestamp in Movie
00:17:06
Uploaded
Feb 26, 2026
Season
1
Episode
6
Production
Office Kitano,Saito Entertainment,Tokyo FM,Bandai Visual,Celluloid Dreams,dentsu,Miramax,Shochiku
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
In a war-torn world of elemental magic, a young boy reawakens to undertake a dangerous mystic quest to fulfill his destiny as the Avatar, and bring peace to the world.