To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Thank youfor saying that. Thank you. Oh. I didn't meanto suggest, uh... I just don't know who I amwithout you. You're Ken. But it's "Barbie and Ken." There is no just "Ken." That's why I was created. I only exist within the warmth of your gaze. Without it, I'm just another blond guywho can't do flips
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.769
sighs Thank you for saying that
00:00:02.804 --> 00:00:05.134
sniffles Thank you
00:00:07.072 --> 00:00:10.634
Oh I didn't mean to suggest uh
00:00:10.669 --> 00:00:13.142
I just don't know who I am without you
00:00:14.541 --> 00:00:16.001
You're Ken
00:00:17.001 --> 00:00:20.182
But it's Barbie and Ken
00:00:21.515 --> 00:00:24.417
There is no just Ken
00:00:25.552 --> 00:00:27.486
That's why I was created
00:00:27.521 --> 00:00:29.999
I only exist
00:00:30.931 --> 00:00:32.865
within the warmth of your gaze
00:00:34.165 --> 00:00:36.528
Without it
00:00:36.563 --> 00:00:40.334
I'm just another blond guy who can't do flips
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Благодаря че го казваш
00:00:04.128 --> 00:00:05.046
Благодаря ти
00:00:07.084 --> 00:00:09.717
Не исках да кажа
00:00:10.468 --> 00:00:12.971
Без теб не знам кой съм
00:00:14.347 --> 00:00:15.932
Ти си Кен
00:00:16.891 --> 00:00:20.998
Има само Барби и Кен
00:00:21.729 --> 00:00:24.274
Няма само Кен
00:00:25.358 --> 00:00:27.235
Затова съм създаден
00:00:27.318 --> 00:00:32.699
Съществувам само в топлината на твоя поглед
00:00:34.117 --> 00:00:40.164
Без теб съм само рус тип който не може да прави салто
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
多謝你這樣說
00:00:04.128 --> 00:00:05.046
謝謝
00:00:07.084 --> 00:00:09.717
我不是要暗示你
00:00:10.468 --> 00:00:12.971
沒有你 我不知道自己是誰
00:00:14.347 --> 00:00:15.932
你是肯尼
00:00:16.891 --> 00:00:20.998
但一直都是 芭比和肯尼
00:00:21.729 --> 00:00:24.274
不會只得肯尼
00:00:25.358 --> 00:00:27.235
我是因此被創造
00:00:27.318 --> 00:00:32.699
我只存在於你溫暖的目光之中
00:00:34.117 --> 00:00:40.164
沒有它 我就只是個 不會前空翻的金髮男人
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Díky žes to řekla
00:00:04.128 --> 00:00:05.046
Děkuju
00:00:07.084 --> 00:00:09.717
Nechtěla jsem tím říct
00:00:10.468 --> 00:00:12.971
Bez tebe ani nevím kdo jsem
00:00:14.347 --> 00:00:15.932
Jsi Ken
00:00:16.891 --> 00:00:20.998
Ale je to Barbie a Ken
00:00:21.729 --> 00:00:24.274
Ne samotný Ken
00:00:25.358 --> 00:00:27.235
Proto jsem byl stvořen
00:00:27.318 --> 00:00:32.699
Existuju jen když mě hřeješ svým pohledem
00:00:34.117 --> 00:00:40.164
Bez něj jsem jen další blonďák co neumí salta
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Det er pænt af dig at sige det
00:00:04.169 --> 00:00:05.796
Tak
00:00:07.214 --> 00:00:10.003
Det var ikke et oplæg til
00:00:10.134 --> 00:00:13.304
Jeg ved bare ikke hvem jeg er uden dig
00:00:14.068 --> 00:00:17.099
Du er Ken
00:00:17.224 --> 00:00:20.352
Men det hedder jo Barbie og Ken
00:00:21.645 --> 00:00:24.607
Der findes ikke kun Ken
00:00:25.524 --> 00:00:27.568
Det var derfor jeg blev skabt
00:00:27.693 --> 00:00:32.099
Jeg findes kun når dit blik falder på mig
00:00:34.045 --> 00:00:36.619
Uden det
00:00:36.744 --> 00:00:40.456
er jeg bare en blond fyr der ikke kan slå flikflak
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Dank je wel
00:00:07.084 --> 00:00:13.054
Ik bedoelde niet Ik weet niet wie ik ben zonder jou
00:00:14.043 --> 00:00:16.001
Jij bent Ken
00:00:17.998 --> 00:00:20.102
Maar het is 'Barbie en Ken'
00:00:21.437 --> 00:00:24.357
Het is nooit alleen maar Ken
00:00:25.399 --> 00:00:27.036
Daarom ben ik geschapen
00:00:27.443 --> 00:00:29.445
Ik besta alleen
00:00:30.696 --> 00:00:33.991
als jij liefdevol naar mij kijkt
00:00:34.003 --> 00:00:40.247
Anders ben ik gewoon een blonde vent die geen salto kan maken
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Aitäh et seda ütlesid
00:00:04.128 --> 00:00:05.046
Aitäh
00:00:07.084 --> 00:00:09.717
Ma ei tahtnud anda mõista
00:00:10.468 --> 00:00:12.971
Ma ei tea kes ma sinuta olen
00:00:14.347 --> 00:00:15.932
Sa oled Ken
00:00:16.891 --> 00:00:20.998
Aga Barbie ja Ken käivad kokku
00:00:21.729 --> 00:00:24.274
Ainult Keni ei ole
00:00:25.358 --> 00:00:27.235
Seepärast mind loodigi
00:00:27.318 --> 00:00:32.699
Ma elan vaid sinu soojuses
00:00:34.117 --> 00:00:40.164
Sinuta olen lihtsalt blond kes ei oska saltosid teha
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Kiitos että sanoit noin
00:00:04.128 --> 00:00:05.046
Kiitos
00:00:07.084 --> 00:00:09.717
Ei ollut tarkoitus ehdottaa
00:00:10.468 --> 00:00:12.971
En vain tiedä kuka olen ilman sinua
00:00:14.347 --> 00:00:15.932
Olet Ken
00:00:16.891 --> 00:00:20.998
Mutta se on Barbie ja Ken
00:00:21.729 --> 00:00:24.274
Ei ole vain Keniä
00:00:25.358 --> 00:00:27.235
Siksi minut luotiin
00:00:27.318 --> 00:00:29.946
Olen olemassa vain
00:00:30.053 --> 00:00:32.699
sinun katseesi lämmössä
00:00:34.117 --> 00:00:35.535
Ilman sitä
00:00:36.327 --> 00:00:40.873
olen vain blondi kaveri joka ei osaa volttia
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
C'est gentil de dire ça
00:00:07.589 --> 00:00:09.383
Ça ne veut pas dire que
00:00:10.301 --> 00:00:12.928
Je sais pas qui je suis sans toi
00:00:14.043 --> 00:00:15.889
Tu es Ken
00:00:16.974 --> 00:00:19.056
Mais c'est Barbie et Ken
00:00:21.645 --> 00:00:23.897
C'est pas juste Ken
00:00:25.357 --> 00:00:27.234
J'ai été conçu pour ça
00:00:27.484 --> 00:00:29.236
Je n'existe
00:00:30.738 --> 00:00:32.656
que dans ton doux regard
00:00:33.949 --> 00:00:34.095
Sans ça
00:00:36.327 --> 00:00:40.122
je suis qu'un blond qui sait pas faire de flips
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Danke dass du das sagst
00:00:04.045 --> 00:00:05.254
Danke
00:00:07.131 --> 00:00:10.003
Oh Ich wollte damit nicht andeuten Er seufzt
00:00:10.051 --> 00:00:13.262
Ich weiß einfach nicht wer ich ohne dich bin
00:00:14.597 --> 00:00:16.224
Du bist Ken
00:00:17.141 --> 00:00:19.769
Aber es heißt Barbie und Ken
00:00:22.999 --> 00:00:24.565
Es gibt nicht nur Ken
00:00:25.566 --> 00:00:27.401
Darum wurde ich erschaffen
00:00:27.568 --> 00:00:29.445
Ich existiere einzig
00:00:30.988 --> 00:00:32.099
in der Wärme deines Blickes
00:00:34.283 --> 00:00:35.993
Ohne den
00:00:36.744 --> 00:00:40.456
bin ich nur 'n blonder Typ der keinen Flickflack kann
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Σ' ευχαριστώ γι' αυτό
00:00:04.128 --> 00:00:05.046
Να 'σαι καλά
00:00:07.084 --> 00:00:09.717
Δεν εννοούσα
00:00:10.468 --> 00:00:12.971
Δεν ξέρω ποιος είμαι χωρίς εσένα
00:00:14.347 --> 00:00:15.932
Είσια ο Κεν
00:00:16.891 --> 00:00:20.998
Μα είναι Μπάρμπι και Κεν
00:00:21.729 --> 00:00:24.274
Δεν υπάρχει σκέτος Κεν
00:00:25.358 --> 00:00:27.235
Γι' αυτό με δημιούργησαν
00:00:27.318 --> 00:00:32.699
Υπάρχω μόνο μέσα στη θαλπωρή της ματιάς σου
00:00:34.117 --> 00:00:40.164
Χωρίς αυτή είμαι άλλος ένας ξανθός που δεν μπορεί να κάνει τούμπες
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
תודה שאמרת את זה
00:00:04.128 --> 00:00:05.046
תודה
00:00:07.084 --> 00:00:09.717
לא התכוונתי ש
00:00:10.468 --> 00:00:12.971
אני לא יודע מי אני בלעדייך
00:00:14.347 --> 00:00:15.932
אתה קן
00:00:16.891 --> 00:00:20.998
אבל זה ברבי וקן
00:00:21.729 --> 00:00:24.274
אין רק קן
00:00:25.358 --> 00:00:27.235
זו הסיבה שנוצרתי
00:00:27.318 --> 00:00:32.699
אני קיים רק תחת המבט החם שלך
00:00:34.117 --> 00:00:40.164
בלעדיו אני רק עוד בחור בלונדיני שלא יודע לעשות סלטות
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Kösz hogy ezt mondod
00:00:04.128 --> 00:00:05.046
Köszönöm
00:00:07.084 --> 00:00:09.717
Nem akartam azt sugallni hogy
00:00:10.468 --> 00:00:12.971
Nélküled senki vagyok
00:00:14.347 --> 00:00:15.932
Te Ken vagy
00:00:16.891 --> 00:00:20.998
Barbie és Ken van
00:00:21.729 --> 00:00:24.274
Olyan nincs hogy csak Ken
00:00:25.358 --> 00:00:27.235
Ezért alkottak meg engem
00:00:27.318 --> 00:00:32.699
Csak a tekinteted melegében létezem
00:00:34.117 --> 00:00:40.164
Nélküled csak egy szőke srác vagyok aki még szaltózni sem tud
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Grazie di averlo detto
00:00:04.128 --> 00:00:05.046
Grazie
00:00:07.173 --> 00:00:10.385
Oh non intendevo ehm
00:00:10.468 --> 00:00:12.971
Io non so chi sono senza di te
00:00:14.347 --> 00:00:15.932
Tu sei Ken
00:00:16.891 --> 00:00:20.998
Me è Barbie e Ken
00:00:21.729 --> 00:00:24.274
Non esiste da solo Ken
00:00:25.358 --> 00:00:27.235
Per questo sono stato creato
00:00:27.318 --> 00:00:32.699
Io esisto soltanto nel calore del tuo sguardo
00:00:34.117 --> 00:00:40.164
Senza quello sono solo un biondo qualsiasi che non sa fare le ribaltate
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
그렇게 말해줘 고마워
00:00:04.128 --> 00:00:05.046
고마워
00:00:07.084 --> 00:00:09.717
그런 뜻은 아니었는데
00:00:10.468 --> 00:00:12.971
너 없는 난 아무것도 아냐
00:00:14.347 --> 00:00:15.932
넌 켄이잖아
00:00:16.891 --> 00:00:20.998
하지만 '바비 그리고 켄'이지
00:00:21.729 --> 00:00:24.274
그냥 켄만으론 안 돼
00:00:25.358 --> 00:00:27.235
내가 만들어진 이유라고
00:00:27.318 --> 00:00:32.699
네가 바라봐 줘야 존재 의미가 있어
00:00:34.117 --> 00:00:40.164
너 없인 그냥 재주도 못 넘는 금발 남자야
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Paldies ka to saki
00:00:04.128 --> 00:00:05.129
Paldies
00:00:07.084 --> 00:00:09.717
Es gan negribēju lai
00:00:10.468 --> 00:00:12.971
Bez tevis es pat nezinu kas esmu
00:00:14.347 --> 00:00:15.932
Tu esi Kens
00:00:16.891 --> 00:00:20.998
Bet ir taču Bārbija un Kens
00:00:21.729 --> 00:00:24.274
Nav tāda atsevišķa Kena
00:00:25.358 --> 00:00:27.235
Tamdēļ jau mani radīja
00:00:27.318 --> 00:00:32.699
Es eksistēju tikai tava skatiena dēļ
00:00:34.117 --> 00:00:40.164
Bez tevis esmu blonds čalis kas neprot salto
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Ačiū kad taip sakai
00:00:04.128 --> 00:00:05.046
Ačiū
00:00:07.084 --> 00:00:09.717
Neturėjau to
00:00:10.468 --> 00:00:12.971
Nebežinau kas esu be tavęs
00:00:14.347 --> 00:00:15.932
Esi Kenas
00:00:16.891 --> 00:00:20.998
Bet juk yra Barbė ir Kenas
00:00:21.729 --> 00:00:24.274
Nėra tik Keno
00:00:25.358 --> 00:00:27.235
Todėl ir buvau sukurtas
00:00:27.318 --> 00:00:32.699
Aš gyvenu tik tavo akių šiluma
00:00:34.117 --> 00:00:40.164
Be jos esu tik eilinis šviesiaplaukis nemokantis apsiversti ore
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Takk for at du sier det
00:00:04.128 --> 00:00:05.505
Tusen takk
00:00:07.298 --> 00:00:09.717
Jeg mente ikke å antyde
00:00:10.468 --> 00:00:12.971
Jeg vet ikke hvem jeg er uten deg
00:00:14.347 --> 00:00:15.932
Du er Ken
00:00:16.891 --> 00:00:20.998
Men det er Barbie og Ken
00:00:21.729 --> 00:00:24.274
Det finnes ikke bare Ken
00:00:25.358 --> 00:00:27.277
Det var derfor jeg ble skapt
00:00:27.036 --> 00:00:32.699
Jeg eksisterer bare i varmen fra ditt blikk
00:00:34.117 --> 00:00:40.164
Uten den er jeg bare enda en blond fyr som ikke kan slå salto
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Dzięki doceniam
00:00:04.128 --> 00:00:05.046
Dziękuję
00:00:07.084 --> 00:00:09.717
Nie to chciałam zasugerować
00:00:10.468 --> 00:00:12.971
Nie wiem kim jestem bez ciebie
00:00:14.347 --> 00:00:15.932
Jesteś Kenem
00:00:16.891 --> 00:00:20.998
Ale zawsze jest Barbie i Ken
00:00:21.729 --> 00:00:24.274
Nie ma samego Kena
00:00:25.358 --> 00:00:27.235
Po to mnie wymyślili
00:00:27.318 --> 00:00:32.699
Istnieję jedynie w ciepłym blasku twojego spojrzenia
00:00:34.117 --> 00:00:40.164
Bez niego jestem tylko blondynem który nie umie robić salt
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Obrigado por dizer isso
00:00:04.128 --> 00:00:05.046
Valeu
00:00:07.084 --> 00:00:09.717
Eu não queria sugerir
00:00:10.468 --> 00:00:12.971
É que eu não sei quem eu sou sem você
00:00:14.347 --> 00:00:15.932
Você é o Ken
00:00:16.891 --> 00:00:20.998
Mas é Barbie e Ken
00:00:21.729 --> 00:00:24.274
Não existe apenas Ken
00:00:25.358 --> 00:00:27.235
É por isso que eu fui criado
00:00:27.318 --> 00:00:32.699
Eu só existo no calor do seu olhar
00:00:34.117 --> 00:00:40.164
Sem ele sou apenas mais um loiro que não sabe fazer acrobacias
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Спасибо что сказала
00:00:04.128 --> 00:00:05.046
Спасибо
00:00:07.084 --> 00:00:09.717
Это не значит что
00:00:10.468 --> 00:00:12.971
Я даже не знаю кто я такой без тебя
00:00:14.347 --> 00:00:15.932
Ты Кен
00:00:16.891 --> 00:00:20.998
Но мы же Барби и Кен
00:00:21.729 --> 00:00:24.274
Одного Кена не существует
00:00:25.358 --> 00:00:27.235
Меня для тебя создавали
00:00:27.318 --> 00:00:32.699
Я существую в лучах твоего взгляда
00:00:34.117 --> 00:00:40.164
Без него я просто блондин не умеющий делать сальто
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Hvala za te besede
00:00:04.128 --> 00:00:05.505
Hvala
00:00:07.084 --> 00:00:09.717
S tem nisem mislila
00:00:10.468 --> 00:00:12.971
Ne vem kdo sem brez tebe
00:00:14.347 --> 00:00:15.932
Ken si
00:00:16.891 --> 00:00:20.998
Vendar sta Barbie in Ken
00:00:21.729 --> 00:00:24.274
Nikoli ni samo Ken
00:00:25.358 --> 00:00:27.235
Zato so me ustvarili
00:00:27.318 --> 00:00:32.699
Obstajam le znotraj tvojega toplega pogleda
00:00:34.117 --> 00:00:40.164
Drugače sem le še en blondinec ki ne zna narediti salta
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Te lo agradezco
00:00:04.128 --> 00:00:05.046
Gracias
00:00:07.084 --> 00:00:09.717
No te confundas
00:00:10.468 --> 00:00:12.971
Es que no sé quién soy sin ti
00:00:14.347 --> 00:00:15.932
Eres Ken
00:00:16.891 --> 00:00:20.998
Pero es Barbie y Ken
00:00:21.729 --> 00:00:24.274
No solo Ken
00:00:25.358 --> 00:00:27.235
Por eso me crearon
00:00:27.318 --> 00:00:29.612
Solo existo
00:00:30.078 --> 00:00:32.699
bajo la calidez de tu mirada
00:00:34.117 --> 00:00:40.164
Sin ella solo soy un rubio más que no sabe hacer un mortal
00:00:01.000 --> 00:00:05.505
Tack för att du berättade det Tack
00:00:07.173 --> 00:00:09.717
Det var ingen antydan om
00:00:10.343 --> 00:00:12.971
Jag vet bara inte vem jag är utan dig
00:00:14.347 --> 00:00:15.932
Du är Ken
00:00:16.891 --> 00:00:20.998
Men det är Barbie och Ken
00:00:21.312 --> 00:00:24.274
Bara Ken finns inte
00:00:25.191 --> 00:00:27.277
Det var därför jag skapades
00:00:27.036 --> 00:00:32.699
Jag existerar bara i värmen av din blick
00:00:34.117 --> 00:00:40.164
Utan den är jag bara ännu en blond snubbe som inte kan göra volter
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
ขอบค ณท พ ดนะ
00:00:04.128 --> 00:00:05.046
ขอบค ณ
00:00:07.084 --> 00:00:09.717
ฉ นไม ได หมายความว า
00:00:10.468 --> 00:00:12.971
ผมไม ร ว าผมเป นใครเม อไม ม ค ณ
00:00:14.347 --> 00:00:15.932
ค ณค อเคน
00:00:16.891 --> 00:00:20.998
แต ม นค อ บาร บ และเคน
00:00:21.729 --> 00:00:24.274
ไม ใช แค เคน
00:00:25.358 --> 00:00:27.235
น ไงเหต ผลท ผมถ กสร าง
00:00:27.318 --> 00:00:32.699
ผมม ต วตนเม ออย ในสายตาท อบอ นของค ณ
00:00:34.117 --> 00:00:40.164
ไม ม ม น ผมเป นแค ชายผมทอง ท ต ล งกาไม เป น
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Bunu dediğin için sağ ol
00:00:04.128 --> 00:00:05.046
Sağ ol
00:00:07.084 --> 00:00:09.717
Şeyi kastetmek istemedim
00:00:10.468 --> 00:00:12.971
Sensiz kim olduğumu bilmiyorum
00:00:14.347 --> 00:00:15.932
Sen Ken'sin
00:00:16.891 --> 00:00:20.998
Ama adımız Barbie ve Ken
00:00:21.729 --> 00:00:24.274
Sadece Ken diye bir şey yok
00:00:25.358 --> 00:00:27.235
Ben o yüzden yaratıldım
00:00:27.318 --> 00:00:32.699
Sadece senin bakışının sıcaklığında var oluyorum
00:00:34.117 --> 00:00:40.164
O olmadan ben sadece takla atamayan sıradan bir sarışın erkeğim
Available in 26 languages
Duration
42 seconds
Views
372
Timestamp in Movie
01:34:11
Uploaded
Feb 13, 2026
Production
LuckyChap Entertainment,Heyday Films,NB/GG Pictures,Mattel,Warner Bros. Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Barbie suffers a crisis that leads her to question her world and her existence.