To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Oh, hey.You've caught me reading. Oh. -I've been thinking.-Mm-hmm. - Ken Land.-Kendom. -Kendom.-Kendom Land. -Land of the---Land of the free and the men. Right. Well, this place is... Kendom Land....really great. And the Kens reallyare just better at ruling than the Barbies ever were. Well, we just tookpatriarchy and you know,made a patriarchy. -Yeah, well, I was thinking...-Yes? I'm ready to beyour long-term-distance low-commitmentcasual girlfriend, if you'll still have me. Would you just hold onfor one second? Oh, okay
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.506
Oh hey You've caught me reading
00:00:03.541 --> 00:00:05.574
Oh
00:00:05.609 --> 00:00:06.971
I've been thinking Mm hmm
00:00:07.002 --> 00:00:08.973
Barbie Ken Land Kendom
00:00:09.991 --> 00:00:10.513
Kendom Kendom Land
00:00:10.548 --> 00:00:11.943
Land of the Land of the free and the men
00:00:11.978 --> 00:00:13.648
Right Well this place is
00:00:13.683 --> 00:00:15.012
Ken Kendom Land
00:00:15.001 --> 00:00:16.519
really great
00:00:16.554 --> 00:00:18.983
And the Kens really are just better at ruling
00:00:19.001 --> 00:00:20.952
than the Barbies ever were
00:00:20.987 --> 00:00:23.493
Well we just took patriarchy and you know made a patriarchy
00:00:23.528 --> 00:00:25.759
Yeah well I was thinking Yes
00:00:25.794 --> 00:00:29.631
I'm ready to be your long term distance
00:00:29.666 --> 00:00:31.765
low commitment casual girlfriend
00:00:31.008 --> 00:00:33.195
if you'll still have me
00:00:35.067 --> 00:00:36.044
Would you just hold on for one second
00:00:36.475 --> 00:00:37.507
Barbie Oh okay
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Здравей Тъкмо четях
00:00:05.588 --> 00:00:06.923
Мислех си
00:00:07.002 --> 00:00:08.299
Кен Ленд Кенството
00:00:09.991 --> 00:00:10.134
Кенството Кенство
00:00:10.218 --> 00:00:11.097
Земя на Свободата и мъжете
00:00:12.001 --> 00:00:13.596
Да това място е
00:00:13.068 --> 00:00:14.973
Кенството Ленд
00:00:15.999 --> 00:00:16.349
просто страхотно
00:00:16.432 --> 00:00:18.935
Кеновете управляват по добре
00:00:19.001 --> 00:00:20.645
отколкото го правеха Барбитата
00:00:20.728 --> 00:00:23.439
Просто взехме патриархата и го направихме
00:00:23.523 --> 00:00:25.775
Мислех си Да
00:00:25.859 --> 00:00:29.571
Готова съм да бъда твое
00:00:29.654 --> 00:00:31.698
дългосрочно почти гадже
00:00:31.781 --> 00:00:33.199
ако още ме искаш
00:00:35.016 --> 00:00:36.452
Ще изчакаш ли секунда
00:00:36.536 --> 00:00:37.495
Добре
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
嘿 被你發現我看書
00:00:05.588 --> 00:00:06.923
我一直在想
00:00:07.002 --> 00:00:08.299
肯尼樂園 肯尼王國
00:00:09.991 --> 00:00:10.134
肯尼王國 肯尼王國樂園
00:00:10.218 --> 00:00:11.886
甚麼樂園 自由和男人的樂園
00:00:11.097 --> 00:00:13.596
對 這裡真是
00:00:13.068 --> 00:00:14.973
肯尼王國樂園
00:00:15.999 --> 00:00:16.999
非常棒
00:00:16.432 --> 00:00:18.935
而肯尼們管治這裡
00:00:19.001 --> 00:00:20.645
真的比芭比好得多
00:00:20.728 --> 00:00:23.439
我們只用了父權制 建立了父權制社會
00:00:23.565 --> 00:00:25.775
是啊 我考慮過了 怎樣
00:00:25.859 --> 00:00:29.571
我準備好做你長期的異地
00:00:29.654 --> 00:00:31.698
散餐女友
00:00:31.781 --> 00:00:33.199
若你仍想要我的話
00:00:35.016 --> 00:00:36.369
你等等好嗎
00:00:36.452 --> 00:00:37.495
好
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Ahoj Zrovna si čtu
00:00:05.588 --> 00:00:06.923
Tak mě napadlo
00:00:07.002 --> 00:00:08.299
Ken Land Kendom
00:00:09.991 --> 00:00:10.134
Kendom Kendom Land
00:00:10.218 --> 00:00:11.886
Země Země svobody a mužů
00:00:11.097 --> 00:00:13.596
Jo Tohle místo je
00:00:13.068 --> 00:00:14.973
Kendom Land
00:00:15.999 --> 00:00:16.999
vážně super
00:00:16.432 --> 00:00:18.935
A Kenové jsou ve vládnutí mnohem lepší
00:00:19.001 --> 00:00:20.645
než kdy byly Barbie
00:00:20.728 --> 00:00:23.439
Prostě jsme vzali patriarchát a udělali patriarchát
00:00:23.523 --> 00:00:25.775
Víš tak mě napadlo Ano
00:00:25.859 --> 00:00:29.571
Jsem připravená být tvoje dlouholetá
00:00:29.654 --> 00:00:31.698
nezávislá běžná přítelkyně
00:00:31.781 --> 00:00:33.199
jestli mě ještě chceš
00:00:35.016 --> 00:00:36.369
Počkáš chvilinku
00:00:36.452 --> 00:00:37.495
Dobře
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Jeg sad lige og læste
00:00:05.755 --> 00:00:09.384
Hør engang Kenland Kenmark
00:00:09.509 --> 00:00:12.303
Kenmarkland de frie mænds land
00:00:12.428 --> 00:00:16.001
Det her sted er bare fjong
00:00:16.141 --> 00:00:20.603
Og Ken'erne er bare bedre til at regere end Barbierne
00:00:20.728 --> 00:00:24.023
Vi tog bare patriarkatet og lavede et patriarkat
00:00:24.149 --> 00:00:26.151
Jeg er kommet frem til
00:00:26.276 --> 00:00:31.656
at jeg er parat til at blive din faste løse fritforholdskæreste
00:00:31.781 --> 00:00:34.868
hvis du stadig vil have mig
00:00:34.993 --> 00:00:37.495
Lige et øjeblik
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Ik was aan het lezen
00:00:04.001 --> 00:00:08.549
Ik zat te denken Kenland Kendom Kendomland
00:00:08.633 --> 00:00:10.076
Land van Vrijheid en mannen
00:00:10.843 --> 00:00:13.304
Deze plek is
00:00:13.388 --> 00:00:14.806
echt geweldig
00:00:14.889 --> 00:00:19.999
De Kens zijn beter in regeren dan de Barbies ooit geweest zijn
00:00:19.143 --> 00:00:22.522
We hebben hier gewoon een patriarchaat gemaakt
00:00:22.605 --> 00:00:24.148
Ik zat dus te denken
00:00:24.232 --> 00:00:30.113
Ik ben er klaar voor om jouw vaste vriendin zonder gedoe te zijn
00:00:30.196 --> 00:00:31.781
Als jij dat nog wilt
00:00:33.533 --> 00:00:35.091
Heb je heel even Oké
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Hei Ma just lugesin
00:00:05.588 --> 00:00:06.923
Ma siin mõtlesin
00:00:07.002 --> 00:00:08.299
Keni maa Keningriik
00:00:09.991 --> 00:00:10.134
Keningriik Keningriigi maa
00:00:10.218 --> 00:00:11.886
Vabade Vabade inimeste ja meeste maa
00:00:11.097 --> 00:00:13.596
Noh see koht
00:00:13.068 --> 00:00:14.973
Keningriigi maa
00:00:15.999 --> 00:00:16.999
on väga äge
00:00:16.432 --> 00:00:18.935
Kenid on tõesti paremad valitsejad
00:00:19.001 --> 00:00:20.645
kui Barbied seda kunagi olid
00:00:20.728 --> 00:00:23.439
Võtsime patriarhaadi ja tegime sest patriarhaadi
00:00:23.523 --> 00:00:25.775
Nojah ma siin mõtlesin Nii
00:00:25.859 --> 00:00:29.571
Olen valmis pikaajaliseks juhukaugsuhteks
00:00:29.654 --> 00:00:31.698
ilma erilise pühendumiseta
00:00:31.781 --> 00:00:33.199
kui sa mind veel tahad
00:00:35.016 --> 00:00:36.369
Kas sa saaks korra oodata
00:00:36.452 --> 00:00:37.495
Olgu
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Hei Olin juuri lukemassa
00:00:05.588 --> 00:00:06.923
Olen miettinyt
00:00:07.002 --> 00:00:08.299
Kenmaa Kenkunta
00:00:09.991 --> 00:00:10.468
Kenkunta Kenkuntamaa
00:00:10.552 --> 00:00:11.886
Vapaiden ja miesten maa
00:00:11.097 --> 00:00:13.596
Selvä Tämä paikka on
00:00:13.068 --> 00:00:14.973
Kenkuntamaa
00:00:15.999 --> 00:00:16.999
todella hieno
00:00:16.432 --> 00:00:18.935
Ja Kenit ovat parempia hallitsemaan
00:00:19.001 --> 00:00:20.645
kuin Barbiet ikinä
00:00:20.728 --> 00:00:23.439
Me otimme patriarkaatin ja teimme patriarkaatin
00:00:23.523 --> 00:00:25.775
No minä mietin Niin
00:00:25.859 --> 00:00:29.404
Olen valmis olemaan pitkäaikainen etäinen
00:00:29.487 --> 00:00:31.698
sitoutumaton arkinen tyttöystäväsi
00:00:31.781 --> 00:00:33.199
jos yhä huolit minut
00:00:35.016 --> 00:00:36.369
Odottaisitko hetken
00:00:36.452 --> 00:00:37.495
Selvä
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Je lisais
00:00:04.001 --> 00:00:04.962
J'ai réfléchi
00:00:05.212 --> 00:00:06.714
Ken Land Royaume de Ken
00:00:07.423 --> 00:00:08.591
Royaume De Ken Land
00:00:09.258 --> 00:00:10.801
Terre de liberté et d'hommes
00:00:10.968 --> 00:00:12.762
Cet endroit est
00:00:13.512 --> 00:00:14.472
formidable
00:00:14.847 --> 00:00:17.391
Et les Ken gouvernent bien mieux
00:00:17.558 --> 00:00:19.101
que les Barbie
00:00:19.268 --> 00:00:22.438
On a juste pris le patriarcat pour faire du patriarcat
00:00:22.688 --> 00:00:23.522
Je me disais
00:00:24.815 --> 00:00:26.108
je suis prête à être
00:00:26.275 --> 00:00:30.154
ta compagne à distance sans prise de tête
00:00:30.321 --> 00:00:32.114
Si tu veux encore de moi
00:00:33.658 --> 00:00:35.701
Tu me donnes un instant
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Oh hey Hab grad gelesen
00:00:03.544 --> 00:00:06.255
Oh Ich hab nachgedacht
00:00:06.422 --> 00:00:08.174
Kenland Kendom
00:00:08.008 --> 00:00:10.051
Kendom Kendom Land
00:00:10.218 --> 00:00:12.261
Land der Freien und Männer
00:00:12.428 --> 00:00:13.972
Dieser Ort Kendom Land
00:00:14.138 --> 00:00:15.932
Ist wirklich toll
00:00:16.099 --> 00:00:20.395
Die Kens sind wirklich besser im Regieren als es die Barbies je waren
00:00:20.561 --> 00:00:23.815
Wir machten mit dem Patriarchat 'n Patriarchat
00:00:23.982 --> 00:00:25.942
Also ich hab überlegt Ja
00:00:26.109 --> 00:00:30.947
Ich werde gern deine Langzeit unverbindliche Fernbeziehungsfreundin
00:00:31.114 --> 00:00:33.199
Wenn du mich noch willst
00:00:35.284 --> 00:00:37.412
Wartest du mal kurz Oh okay
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Γεια Μ' έπιασες στο διάβασμα
00:00:05.588 --> 00:00:06.923
Σκεφτόμουν
00:00:07.002 --> 00:00:08.299
Χώρα του Κεν Βασίλειο
00:00:09.991 --> 00:00:10.134
Βασίλειο Βασίλειο του Κεν
00:00:10.218 --> 00:00:11.886
Χώρα Των ελεύθερων αντρών
00:00:11.097 --> 00:00:13.596
Αυτό το μέρος
00:00:13.068 --> 00:00:14.973
Το Βασίλειο του Κεν
00:00:15.999 --> 00:00:16.999
είναι τέλειο
00:00:16.432 --> 00:00:18.935
Και οι Κεν είναι καλύτεροι αρχηγοί
00:00:19.001 --> 00:00:20.645
απ' ό τι ήταν οι Μπάρμπι
00:00:20.728 --> 00:00:23.439
Απλώς κάναμε μια νέα πατριαρχία από την παλιά
00:00:23.565 --> 00:00:25.775
Ναι σκεφτόμουν Ναι
00:00:25.859 --> 00:00:29.571
Είμαι έτοιμη να γίνω η μακροχρόνια από απόσταση
00:00:29.654 --> 00:00:31.698
χωρίς πολλές προσδοκίες κοπέλα σου
00:00:31.781 --> 00:00:33.199
αν με δέχεσαι ακόμα
00:00:35.016 --> 00:00:36.369
Περιμένεις λίγο
00:00:36.452 --> 00:00:37.495
Εντάξει
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
היי אני בדיוק קורא
00:00:05.588 --> 00:00:06.923
אני חשבתי קצת
00:00:07.002 --> 00:00:08.299
קן לנד הממלכה של קן
00:00:09.991 --> 00:00:10.134
הממלכה של קן הממלכה לנד של קן
00:00:10.218 --> 00:00:11.886
ארץ ה ארץ הגברים והחופשיים
00:00:11.097 --> 00:00:13.596
נכון ובכן המקום הזה הוא
00:00:13.068 --> 00:00:14.973
הממלכה לנד של קן
00:00:15.999 --> 00:00:16.999
ממש מהמם
00:00:16.432 --> 00:00:18.935
והקנים פשוט שולטים
00:00:19.001 --> 00:00:20.645
טוב יותר מהברביות
00:00:20.728 --> 00:00:23.439
ובכן לקחנו את הפטריארכיה ויצרנו פטריארכיה
00:00:23.565 --> 00:00:25.775
כן טוב אז חשבתי כן
00:00:25.859 --> 00:00:29.571
אני מוכנה להיות החברה הרצינית בקשר מרחוק
00:00:29.654 --> 00:00:31.698
אך ללא מחויבות שלך
00:00:31.781 --> 00:00:33.199
אם אתה עדיין רוצה אותי
00:00:35.016 --> 00:00:36.369
את יכולה להמתין רגע
00:00:36.452 --> 00:00:37.495
בסדר
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Szia épp olvastam
00:00:05.588 --> 00:00:06.923
Tudod gondolkodtam
00:00:07.002 --> 00:00:08.299
Kenfalva Kenség
00:00:09.991 --> 00:00:10.134
Kenség Kenségfalva
00:00:10.218 --> 00:00:11.886
A A szabadság és a férfiak hazája
00:00:11.097 --> 00:00:13.596
Úgy van Nos ez a hely
00:00:13.068 --> 00:00:14.973
Kenségfalva
00:00:15.999 --> 00:00:16.999
igazán nagyszerű
00:00:16.432 --> 00:00:18.935
És a Kenek sokkal jobban vezetik
00:00:19.001 --> 00:00:20.645
mint ahogy a Barbie k tették
00:00:20.728 --> 00:00:23.439
Csak létrehoztuk a patriarchátust a patriarchátus alapján
00:00:23.523 --> 00:00:25.775
Nos gondolkodtam Igen
00:00:25.859 --> 00:00:29.445
Kész vagyok hogy hosszú táv kapcsolatú
00:00:29.529 --> 00:00:31.698
elkötelezettség nélküli távcsaj legyek
00:00:31.781 --> 00:00:33.199
ha visszafogadsz
00:00:35.016 --> 00:00:36.369
Várnál egy pillanatot
00:00:36.452 --> 00:00:37.495
Oké
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Oh ciao Stavo leggendo
00:00:03.545 --> 00:00:05.505
Oh
00:00:05.588 --> 00:00:06.923
Ci ho pensato Mh hm
00:00:07.002 --> 00:00:08.299
Ken Land Kendom
00:00:09.991 --> 00:00:10.134
Kendom Kendom Land
00:00:10.218 --> 00:00:11.886
Terra Dei liberi e degli uomini
00:00:11.097 --> 00:00:13.596
Certo beh questo posto
00:00:13.068 --> 00:00:14.973
Kendom Land
00:00:15.999 --> 00:00:16.999
è speciale
00:00:16.432 --> 00:00:18.935
E i Ken sono molto più bravi a comandare
00:00:19.001 --> 00:00:20.645
di quanto lo erano le Barbie
00:00:20.728 --> 00:00:23.439
Abbiamo preso il patriarcato creato un patriarcato
00:00:23.565 --> 00:00:25.775
Sì beh stavo pensando Sì
00:00:25.859 --> 00:00:29.571
Che sono pronta a essere la tua ragazza senza impegno
00:00:29.654 --> 00:00:31.698
a distanza e a lungo termine
00:00:31.781 --> 00:00:33.199
se ancora mi vuoi
00:00:35.016 --> 00:00:36.369
Mi dai un secondo
00:00:36.452 --> 00:00:37.495
Oh okay
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
왔어 책 읽던 중인데
00:00:05.588 --> 00:00:06.923
생각해 봤는데
00:00:07.002 --> 00:00:08.299
켄랜드 말야 켄덤
00:00:09.991 --> 00:00:10.134
켄덤 켄덤랜드
00:00:10.218 --> 00:00:11.886
그 자유와 남자의 땅
00:00:11.097 --> 00:00:13.596
그래 어쨌든 그거
00:00:13.068 --> 00:00:14.973
켄덤랜드
00:00:15.999 --> 00:00:16.999
진짜 근사해
00:00:16.432 --> 00:00:18.935
바비보다 켄이 훨씬
00:00:19.001 --> 00:00:20.645
잘 다스리는 거 같아
00:00:20.728 --> 00:00:23.439
가부장제를 들여와 가부장제로 만든걸
00:00:23.523 --> 00:00:25.775
생각 좀 해봤는데 응
00:00:25.859 --> 00:00:29.571
네 오래된 장거리
00:00:29.654 --> 00:00:31.698
부담 제로 여친 될 준비 됐어
00:00:31.781 --> 00:00:33.199
너만 좋으면
00:00:35.016 --> 00:00:36.369
잠깐만
00:00:36.452 --> 00:00:37.495
그래
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Sveika Es lasīju grāmatu
00:00:05.588 --> 00:00:06.923
Es tā aizdomājos
00:00:07.002 --> 00:00:08.299
Kenlenda Kenaliste
00:00:08.675 --> 00:00:10.134
Kenaliste Kenalistes zeme
00:00:10.218 --> 00:00:11.886
Zeme Brīvo vīru zeme
00:00:11.097 --> 00:00:13.596
Jā Vispār šī jūsu zeme ir
00:00:13.068 --> 00:00:14.973
Kenaliste
00:00:15.999 --> 00:00:16.999
patiešām jauka
00:00:16.432 --> 00:00:18.935
Un Keniem labāk sanāk vadīt
00:00:19.001 --> 00:00:20.645
nekā tas sanāca Bārbijām
00:00:20.728 --> 00:00:23.439
Mēs vienkārši ņēmām un izveidojām patriarhātu
00:00:23.523 --> 00:00:25.775
Jā un es tā iedomājos Jā
00:00:25.859 --> 00:00:29.571
Esmu gatava kļūt par tavu
00:00:29.654 --> 00:00:31.698
ilgtermiņa draudzeni bez saistībām
00:00:31.781 --> 00:00:33.199
Ja tu aizvien to vēlies
00:00:35.016 --> 00:00:36.369
Uzgaidi kādu mirklīti
00:00:36.452 --> 00:00:37.495
Labi
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Sveika Užklupai mane su knyga
00:00:05.588 --> 00:00:06.923
Pamaniau
00:00:07.002 --> 00:00:08.299
Kenų pasaulis Kendomas
00:00:09.991 --> 00:00:10.134
Kendomas Kendomlendas
00:00:10.218 --> 00:00:11.886
Pasaulis Laisvųjų ir vyrų pasaulis
00:00:11.097 --> 00:00:13.596
Taip Ši vieta yra
00:00:13.068 --> 00:00:14.973
Kendomlendas
00:00:15.999 --> 00:00:16.999
tikrai nuostabi
00:00:16.432 --> 00:00:18.935
Ir kenai tikrai geriau tvarkosi
00:00:19.001 --> 00:00:20.645
už barbes
00:00:20.728 --> 00:00:23.439
Mes tik paėmėme patriarchatą ir įvedėme patriarchatą
00:00:23.523 --> 00:00:25.775
Taip žinai pagalvojau Taip
00:00:25.859 --> 00:00:29.571
Kad esu pasiruošusi būti tavo ilgamete drauge
00:00:29.654 --> 00:00:31.698
kuriai tu neįsipareigojęs
00:00:31.781 --> 00:00:33.199
jei vis dar to nori
00:00:35.016 --> 00:00:36.369
Gal palūkėtum minutėlę
00:00:36.452 --> 00:00:37.495
Gerai
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Hei Du tok meg i å lese
00:00:05.588 --> 00:00:09.467
Jeg har tenkt på en sak Ken land Kendom
00:00:09.551 --> 00:00:12.387
Kendom land Landet til menn og de frie
00:00:12.047 --> 00:00:14.973
Dette stedet er Kendom land
00:00:15.999 --> 00:00:16.999
fantastisk
00:00:16.141 --> 00:00:20.687
Og Ken ene er mye bedre til å styre enn Barbiene var
00:00:20.077 --> 00:00:23.439
Vi bare tok patriarkatet og lagde et patriarkat
00:00:23.523 --> 00:00:25.775
Nettopp Jeg tenkte bare
00:00:25.859 --> 00:00:29.571
at jeg er klar for å være din langvarige
00:00:29.654 --> 00:00:33.491
uforpliktende avstandskjæreste hvis du fortsatt vil ha meg
00:00:35.016 --> 00:00:37.495
Bare vent litt Greit
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Cześć Właśnie czytałem
00:00:05.588 --> 00:00:06.923
Przemyślałam sprawę
00:00:07.002 --> 00:00:08.299
Ken Land Kenstwo
00:00:09.991 --> 00:00:10.134
Księstwo Kenstwo
00:00:10.218 --> 00:00:11.886
Księstwo wolnych mężczyzn
00:00:11.097 --> 00:00:13.596
Tak Więc to państwo
00:00:13.068 --> 00:00:14.973
Księstwo Kenstwo
00:00:15.999 --> 00:00:16.999
jest świetne
00:00:16.432 --> 00:00:18.935
I wy Keny zdecydowanie rządzicie
00:00:19.001 --> 00:00:20.645
lepiej niż Barbie
00:00:20.728 --> 00:00:23.439
Odkryliśmy patriarchat i go wprowadziliśmy
00:00:23.523 --> 00:00:25.775
I po namyśle Tak
00:00:25.859 --> 00:00:29.571
chcę być twoją stałą dochodzącą
00:00:29.654 --> 00:00:31.698
niezbyt ważną dziewczyną
00:00:31.781 --> 00:00:33.199
Jeśli mnie zechcesz
00:00:35.016 --> 00:00:36.369
Zaczekasz chwilę
00:00:36.452 --> 00:00:37.495
Dobrze
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Oi Você me pegou lendo
00:00:05.588 --> 00:00:06.548
Andei pensando
00:00:06.084 --> 00:00:08.299
Kenlândia Reino do Ken
00:00:08.967 --> 00:00:10.134
Reino do Ken Da Kenlândia
00:00:10.218 --> 00:00:11.886
Terra Dos homens livres
00:00:11.097 --> 00:00:13.596
Certo Este lugar é
00:00:13.068 --> 00:00:14.973
O Reino da Kenlândia
00:00:15.999 --> 00:00:16.999
maravilhoso
00:00:16.432 --> 00:00:18.935
E os Kens são realmente bons em governar
00:00:19.001 --> 00:00:20.645
como as Barbies jamais foram
00:00:20.728 --> 00:00:23.439
Só pegamos o patriarcado e fizemos um patriarcado
00:00:23.523 --> 00:00:25.775
É Bom eu estava pensando Sim
00:00:25.859 --> 00:00:29.571
Estou pronta pra ser sua namorada casual de longo prazo
00:00:29.654 --> 00:00:31.698
à distância sem compromisso
00:00:31.781 --> 00:00:33.199
se você ainda me quiser
00:00:35.016 --> 00:00:36.369
Espera só um instante
00:00:36.452 --> 00:00:37.495
Ok
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Привет Я тут читал
00:00:05.588 --> 00:00:06.923
Знаешь я подумала
00:00:07.002 --> 00:00:08.299
Кенляндия Кенолевство
00:00:09.991 --> 00:00:10.134
Кенолевство Земля Кенов
00:00:10.218 --> 00:00:11.886
Земля Мужчин и свободных
00:00:11.097 --> 00:00:13.596
Да В общем эта ваша земля
00:00:13.068 --> 00:00:14.973
Кенолевство
00:00:15.999 --> 00:00:16.999
очень классная
00:00:16.432 --> 00:00:18.935
Кены правят намного лучше
00:00:19.001 --> 00:00:20.645
чем правили Барби
00:00:20.728 --> 00:00:23.439
Мы просто сделали из патриархата патриархат
00:00:23.565 --> 00:00:25.775
В общем я тут подумала И
00:00:25.859 --> 00:00:29.571
Я готова быть твоей
00:00:29.654 --> 00:00:31.698
подружкой без обязательств
00:00:31.781 --> 00:00:33.199
Если ты по прежнему хочешь
00:00:35.016 --> 00:00:36.369
Подожди пару секунд
00:00:36.452 --> 00:00:37.495
Хорошо
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Živjo Pri branju si me dobila
00:00:05.588 --> 00:00:08.299
Razmišljala sem Kenova dežela Kraljestvo
00:00:09.991 --> 00:00:11.886
Kraljestvo Kraljestvo dežela Dežela svobodnih in moških
00:00:11.097 --> 00:00:16.999
Seveda Ta dežela je Kenovo kraljestvo dežela čudovita
00:00:16.432 --> 00:00:20.645
In Kenom gre vladanje bolje kot je šlo Barbikam
00:00:20.728 --> 00:00:23.439
Vzeli smo patriarhat in naredili patriarhat
00:00:23.523 --> 00:00:25.775
Ja razmišljala sem Ja
00:00:25.859 --> 00:00:29.571
Pripravljena sem biti tvoja dolgoročna oddaljena
00:00:29.654 --> 00:00:31.698
neobvezna punca
00:00:31.781 --> 00:00:33.199
če me še hočeš
00:00:35.016 --> 00:00:37.495
Počakaj trenutek Prav
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Hola Estaba leyendo
00:00:05.588 --> 00:00:06.923
He estado pensando
00:00:07.002 --> 00:00:08.299
Kenlandia Keino
00:00:09.991 --> 00:00:10.134
Keino Keinolandia
00:00:10.218 --> 00:00:12.345
La tierra de De los libres y de los hombres
00:00:12.428 --> 00:00:14.973
Bueno este sitio es Keinolandia
00:00:15.999 --> 00:00:16.999
fantástico
00:00:16.432 --> 00:00:18.935
Y los Kens sois mucho mejores gobernando
00:00:19.001 --> 00:00:20.645
que las Barbies
00:00:20.728 --> 00:00:23.439
Hemos cogido el patriarcado y hemos hecho un patriarcado
00:00:23.523 --> 00:00:25.775
Sí bueno he estado pensando Sí
00:00:25.859 --> 00:00:29.571
Estoy preparada para ser tu novieta de toda la vida
00:00:29.654 --> 00:00:31.698
con nivel de compromiso cero
00:00:31.781 --> 00:00:33.199
Si aún me aceptas
00:00:35.016 --> 00:00:36.369
Me das un segundo
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Hej Du kom mitt i min lässtund
00:00:05.588 --> 00:00:08.925
Jag har tänkt lite Kenlandet Kenriket
00:00:09.991 --> 00:00:11.998
Kenriket Kenrikeslandet
00:00:11.999 --> 00:00:14.973
Frihetens och männens land Hur som helst denna plats
00:00:15.999 --> 00:00:20.687
är jättetoppen Och Kens är verkligen bättre på att styra än Barbies nånsin var
00:00:20.077 --> 00:00:24.107
Vi tog bara patriarkatet och skapade ett patriarkat
00:00:24.019 --> 00:00:26.234
Jag har tänkt Ja
00:00:26.317 --> 00:00:31.739
att jag är redo att bli din långtids distans lågengagemang flickvän
00:00:31.823 --> 00:00:34.242
Om du fortfarande vill ha mig
00:00:35.016 --> 00:00:37.495
En sekund bara Visst
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
เฮ ค ณจ บได ว าผมอ านหน งส อ
00:00:05.588 --> 00:00:06.923
ฉ นค ดมาแล วนะ
00:00:07.002 --> 00:00:08.299
เคน แลนด เคนด อม
00:00:09.991 --> 00:00:10.134
เคนด อม เคนด อม แลนด
00:00:10.218 --> 00:00:11.886
ด นแดนแห ง ด นแดนแห งเสร และผ ชาย
00:00:11.097 --> 00:00:13.596
ใช ท น ค อ
00:00:13.068 --> 00:00:14.973
เคนด อม แลนด
00:00:15.999 --> 00:00:16.999
ยอดเย ยมจร งๆ
00:00:16.432 --> 00:00:18.935
และพวกเคนก ปกครองได ด กว า
00:00:19.001 --> 00:00:20.645
ท พวกบาร บ เคยทำ
00:00:20.728 --> 00:00:23.439
ระบอบป ตาธ ปไตยสร างให ผ ชายเป นใหญ
00:00:23.523 --> 00:00:25.775
ใช ฉ นมาค ดด ว า
00:00:25.859 --> 00:00:29.571
ฉ นพร อมจะเป นแฟนห างๆ
00:00:29.654 --> 00:00:31.698
สบายๆ ผ กม ดเบาๆ ของค ณ
00:00:31.781 --> 00:00:33.199
ถ าค ณจะคบฉ น
00:00:35.016 --> 00:00:36.369
ค ณช วยรอแป บนะ
00:00:36.452 --> 00:00:37.495
โอเค
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Selam Beni okurken yakaladın
00:00:05.588 --> 00:00:06.923
Düşündüm de
00:00:07.002 --> 00:00:08.299
Ken Diyarı Ken Krallığı
00:00:09.991 --> 00:00:10.134
Ken Krallığı Ken Krallığı Diyarı
00:00:10.218 --> 00:00:11.886
Diyarı Özgür ve erkeklerin diyarı
00:00:11.097 --> 00:00:13.596
Evet Şey burası
00:00:13.068 --> 00:00:14.973
Ken Krallığı Diyarı
00:00:15.999 --> 00:00:16.999
çok harika
00:00:16.432 --> 00:00:18.935
Ve Ken'ler gerçekten de yönetim konusunda
00:00:19.001 --> 00:00:20.645
Barbie'lerden daha iyiler
00:00:20.728 --> 00:00:23.439
Eh ataerkilliği alıp ataerkillik yaptık
00:00:23.523 --> 00:00:25.775
Evet şey düşündüm de Evet
00:00:25.859 --> 00:00:29.571
Uzatmalı öylesine
00:00:29.654 --> 00:00:31.698
uzak mesafe sevgilin olmaya hazırım
00:00:31.781 --> 00:00:33.199
Tabii hâlâ beni istiyorsan
00:00:35.016 --> 00:00:36.369
Biraz bekler misin
00:00:36.452 --> 00:00:37.495
Tamam
Available in 26 languages
Duration
39 seconds
Views
33
Timestamp in Movie
01:21:47
Uploaded
Feb 13, 2026
Production
LuckyChap Entertainment,Heyday Films,NB/GG Pictures,Mattel,Warner Bros. Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Barbie suffers a crisis that leads her to question her world and her existence.