To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
711. - Oh, my gosh.-Oh, my gosh. That means that 711 and 952are moving on to compete head to head for the deed tothis $1.8 million dollar private island. This was a healing journey for me.I feel a lot more like myself, -and I'm grateful for that, so...-I’m glad it was a good experience. But I’m not sad I lost, I’m justdisappointed that the journey’s over
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
711
00:00:02.126 --> 00:00:04.017
MrBeast Oh my gosh Oh my gosh
00:00:04.253 --> 00:00:09.175
MrBeast That means that 711 and 952 are moving on to compete head to head
00:00:09.258 --> 00:00:13.804
for the deed to this 1 8 million dollar private island
00:00:13.888 --> 00:00:18.893
This was a healing journey for me I feel a lot more like myself
00:00:18.976 --> 00:00:23.272
and I'm grateful for that so I m glad it was a good experience
00:00:23.356 --> 00:00:27.026
But I m not sad I lost I m just disappointed that the journey s over
00:00:28.194 --> 00:00:29.153
booms
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
711
00:00:01.959 --> 00:00:02.835
يا للهول
00:00:02.919 --> 00:00:03.961
يا للهول
00:00:04.045 --> 00:00:09.991
هذا يعني أن 711 و 952 سينتقلان للمنافسة وجها لوجه
00:00:09.001 --> 00:00:13.638
على وثيقة ملكية هذه الجزيرة الخاصة التي تبلغ قيمتها 1 8 مليون دولار
00:00:13.721 --> 00:00:16.641
كانت هذه رحلة شافية بالنسبة إلي
00:00:16.724 --> 00:00:21.729
أشعر أنني عدت إلى حقيقتي وأنا ممتن لهذا لذا
00:00:21.813 --> 00:00:24.899
يسعدني أنها كانت تجربة جيدة لكنني لست حزينا لأنني خسرت
00:00:24.982 --> 00:00:26.943
أشعر بخيبة أمل لأن الرحلة انتهت
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
711
00:00:02.043 --> 00:00:02.918
Jainko maitea
00:00:03.998 --> 00:00:03.961
Jainko maitea
00:00:04.045 --> 00:00:09.999
Beraz 711 eta 952 buruz buru arituko dira
00:00:09.175 --> 00:00:13.638
1 8 milioi dolarreko uharte pribatu hau irabazteko lehian
00:00:13.721 --> 00:00:16.724
Bidaia hau osabidea izan da niretzat
00:00:16.807 --> 00:00:21.646
Nire burua aurkitu dut eta asko eskertzen dut hori
00:00:21.729 --> 00:00:23.064
Asko pozten naiz
00:00:23.147 --> 00:00:24.774
Ez nago triste galdu dudalako
00:00:24.857 --> 00:00:27.026
Bidaia amaitu delako baizik
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
711
00:00:02.989 --> 00:00:02.835
ওহ ভগব ন
00:00:02.919 --> 00:00:03.961
ভগব ন
00:00:04.045 --> 00:00:09.001
এর ম ন 711 আর 952 চল য চ ছ 1 8 ম ল য়ন ডল র র আইল য ন ড জয় র
00:00:09.133 --> 00:00:13.679
অন ত ম পর ক ষ র জন য
00:00:13.763 --> 00:00:16.641
এট আম র জন য শ ন ত ময় য ত র ছ ল
00:00:16.724 --> 00:00:21.771
আম ন জ ক অন ক চ ন ছ এব আম ক তজ ঞ
00:00:21.854 --> 00:00:23.064
আম খ শ এট ভ ল ই ছ ল
00:00:23.147 --> 00:00:24.774
ক ন ত আম হ র গ ছ বল দ খ নই
00:00:24.857 --> 00:00:26.984
শ ধ য ত র এখ ন শ ষ বল হত শ
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
711
00:00:01.959 --> 00:00:02.835
Déu meu
00:00:02.918 --> 00:00:03.961
Déu meu
00:00:04.044 --> 00:00:09.991
Això vol dir que el 711 i la 952 passaran a competir cara a cara
00:00:09.999 --> 00:00:13.637
per l'escriptura d'aquesta illa privada d'1 8 milions
00:00:13.721 --> 00:00:16.064
Aquest ha estat un viatge sanador per a mi
00:00:16.724 --> 00:00:21.729
Em sento més jo mateix i per això estic agraït
00:00:21.812 --> 00:00:23.999
Me n'alegro
00:00:23.147 --> 00:00:24.774
No estic trist per perdre
00:00:24.857 --> 00:00:26.942
Em frustra que el viatge s'hagi acabat
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
711号
00:00:01.959 --> 00:00:02.835
我的天啊
00:00:02.918 --> 00:00:03.961
我的天啊
00:00:04.044 --> 00:00:09.991
这个结果就意味着 711号还要继续和952号相互竞争
00:00:09.999 --> 00:00:13.637
为了这座价值180万美元的私人岛屿
00:00:13.721 --> 00:00:16.064
这就像是一段治愈之旅
00:00:16.724 --> 00:00:21.729
我更像原来的自己了 对此我很感激 所以我
00:00:21.812 --> 00:00:23.999
很好 你享受就好
00:00:23.147 --> 00:00:24.774
但是我难过的不是输了
00:00:24.857 --> 00:00:26.942
而是旅程结束了
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
711
00:00:01.096 --> 00:00:02.836
Ježíši
00:00:02.919 --> 00:00:03.962
Bože
00:00:04.045 --> 00:00:09.991
Takže 711 a 952 postupují do dalšího kola soutěže
00:00:09.001 --> 00:00:13.638
o tento soukromý ostrov za 1 8 milionu dolarů
00:00:13.722 --> 00:00:16.641
Byla to pro mě cesta za uzdravením
00:00:16.725 --> 00:00:21.073
Cítím se mnohem víc sám sebou a jsem za to vděčný
00:00:21.813 --> 00:00:23.064
Byla to dobrá zkušenost
00:00:23.148 --> 00:00:24.774
Nejsem smutný z prohry
00:00:24.858 --> 00:00:26.943
jsem jen zklamaný že to končí
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
711
00:00:01.959 --> 00:00:03.961
Du godeste Du godeste
00:00:04.044 --> 00:00:09.991
Det betyder at 711 og 952 gå videre og skal konkurrere
00:00:09.999 --> 00:00:13.637
om skødet på denne private ø til 1 8 millioner dollar
00:00:13.721 --> 00:00:16.064
Det var en helbredende rejse for mig
00:00:16.724 --> 00:00:21.729
Jeg føler mig mere som mig selv og det er jeg taknemmelig for
00:00:21.812 --> 00:00:23.999
Det er jeg glad for
00:00:23.147 --> 00:00:26.942
Jeg er ikke ked af at jeg tabte Bare skuffet over at rejsen er slut
00:00:01.000 --> 00:00:02.836
Nummer 711 O mijn god
00:00:02.919 --> 00:00:03.962
Jeetje
00:00:04.045 --> 00:00:09.991
Dat betekent dat 711 en 952 het tegen elkaar gaan opnemen
00:00:09.001 --> 00:00:13.638
om de eigendomsakte van dit eiland ter waarde van 1 8 miljoen dollar te winnen
00:00:13.722 --> 00:00:16.641
Deze ervaring was goed voor me
00:00:16.725 --> 00:00:21.073
Ik voel me weer een beetje mezelf en daar ben ik dankbaar voor
00:00:21.813 --> 00:00:23.064
Daar ben ik blij om
00:00:23.148 --> 00:00:26.943
Het is niet erg dat ik verloren heb maar wel dat het voorbij is
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
711
00:00:01.959 --> 00:00:02.835
Grabe
00:00:02.918 --> 00:00:03.961
Grabe
00:00:04.044 --> 00:00:09.991
Ibig sabihin magpapatuloy sina 711 at 952 at maglalaban sila
00:00:09.999 --> 00:00:13.637
para sa titulo ng 1 8 milyong dolyar na private island na ito
00:00:13.721 --> 00:00:16.064
Para sa 'kin isa 'tong paglalakbay tungo sa paggaling
00:00:16.724 --> 00:00:21.729
Parang bumabalik na 'yong dating ako at nagpapasalamat ako roon kaya
00:00:21.812 --> 00:00:23.999
Masaya ako para sa 'yo
00:00:23.147 --> 00:00:24.773
Hindi ako malungkot dahil natalo ako
00:00:24.857 --> 00:00:26.942
dismayado lang ako na tapos na ako rito
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
711 Voi jukra
00:00:04.044 --> 00:00:09.991
Se tarkoittaa että 711 ja 952 siirtyvät kaksintaisteluun
00:00:09.999 --> 00:00:13.637
1 8 miljoonan dollarin arvoisen yksityissaaren kauppakirjasta
00:00:13.721 --> 00:00:16.064
Tämä oli minulle parantava matka
00:00:16.724 --> 00:00:21.729
Tunnen itseni paljon enemmän omaksi itsekseni Olen kiitollinen
00:00:21.812 --> 00:00:24.774
Kiva että kokemus oli hyvä En ole surullinen häviöstä
00:00:24.857 --> 00:00:26.942
Olen vain pettynyt että matka loppuu
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
711
00:00:01.959 --> 00:00:02.835
Oh mon Dieu
00:00:02.918 --> 00:00:03.961
Oh mon Dieu
00:00:04.044 --> 00:00:09.991
Ça signifie que 711 et 952 vont se battre
00:00:09.999 --> 00:00:13.637
pour avoir l'acte de cette île privée de 1 8 M
00:00:13.721 --> 00:00:16.064
C'était un voyage de guérison pour moi
00:00:16.724 --> 00:00:21.729
Je me sens plus moi même et je suis reconnaissant pour ça donc
00:00:21.812 --> 00:00:23.999
J'en suis ravi
00:00:23.147 --> 00:00:26.942
Je ne suis pas triste de perdre juste déçu que ce soit fini
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
O 711
00:00:02.251 --> 00:00:03.961
Mimá Mi madriña
00:00:04.045 --> 00:00:09.003
Isto quere dicir que o 711 e a 952 van competir cara a cara
00:00:09.383 --> 00:00:13.929
por esta illa privada de 1 8 millóns de dólares
00:00:14.013 --> 00:00:16.064
Esta experiencia serviume para curar
00:00:16.724 --> 00:00:20.061
Síntome mellor comigo mesmo
00:00:20.144 --> 00:00:23.064
e estou moi agradecido Alégrame escoitar iso
00:00:23.147 --> 00:00:24.774
Non estou triste por perder
00:00:24.857 --> 00:00:26.065
senón porque isto rematou
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Nummer 711
00:00:01.096 --> 00:00:02.836
Oh mein Gott
00:00:02.919 --> 00:00:03.962
Oh mein Gott
00:00:04.045 --> 00:00:09.991
Und damit sind Nummer 711 und Nummer 952 im Finale
00:00:09.001 --> 00:00:13.638
Sie kämpfen gegeneinander um die 1 8 Millionen Dollar schwere Insel
00:00:13.722 --> 00:00:16.641
Das war eine Reise der Heilung für mich
00:00:16.725 --> 00:00:21.073
Ich fühle mich jetzt mehr wie ich selbst Dafür bin ich sehr dankbar
00:00:21.813 --> 00:00:23.064
Eine tolle Erfahrung
00:00:23.148 --> 00:00:24.774
Ich bin nicht traurig
00:00:24.858 --> 00:00:26.943
nur enttäuscht dass die Reise vorbei ist
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Το 711
00:00:01.096 --> 00:00:02.836
Θεέ μου
00:00:02.919 --> 00:00:03.962
Θεέ μου
00:00:04.045 --> 00:00:09.991
Αυτό σημαίνει ότι το 711 και το 952 συνεχίζουν να διαγωνίζονται
00:00:09.001 --> 00:00:13.638
για την ιδιοκτησία αυτού του νησιού αξίας 1 8 εκατομμυρίων δολαρίων
00:00:13.722 --> 00:00:16.641
Ήταν μια θεραπευτική εμπειρία για μένα
00:00:16.725 --> 00:00:21.073
Νιώθω να έχω επιστρέψει στον εαυτό μου και είμαι ευγνώμων γι' αυτό
00:00:21.813 --> 00:00:24.774
Χαίρομαι που ήταν καλή εμπειρία Δεν λυπάμαι που έχασα
00:00:24.858 --> 00:00:26.943
Απλώς απογοητεύτηκα που τελείωσε το ταξίδι
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
711
00:00:02.989 --> 00:00:02.835
શ વ ત છ
00:00:02.919 --> 00:00:03.961
શ વ ત છ
00:00:04.045 --> 00:00:09.001
એન અર થ છ ક 711 અન 952 હવ આ 18 લ ખ ડ લર ન પ ર ઇવ ટ આઇલ ન ડ ન
00:00:09.133 --> 00:00:13.679
ડ ડ મ ટ ન સ પર ધ મ એક બ જ ન મ ક બલ કરશ
00:00:13.763 --> 00:00:16.641
આ મ ર મ ટ હ લ ગ જર ન હત
00:00:16.724 --> 00:00:21.771
હ હવ મ ર જ ત સ થ વધ જ ડ ય લ છ અન ત ન મ ટ આભ ર છ
00:00:21.854 --> 00:00:23.064
ખ શ છ આ સ ર અન ભવ હત
00:00:23.147 --> 00:00:24.774
પણ પણ હ હ ર ય ત ન દ ખ નથ
00:00:24.857 --> 00:00:26.984
હ ફક ત ન ર શ છ ક આ સફર પ ર થઈ ગય છ
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
ל 711
00:00:01.959 --> 00:00:02.835
בחיי
00:00:02.918 --> 00:00:03.961
בחיי
00:00:04.045 --> 00:00:09.991
זה אומר ש 711 ו 952 ימשיכו הלאה ויתחרו זה בזה
00:00:09.999 --> 00:00:13.637
על שטר הקניין של האי הפרטי הזה בשווי 1 8 מיליון דולר
00:00:13.721 --> 00:00:16.064
זה היה מסע ריפוי בשבילי
00:00:16.724 --> 00:00:21.729
אני מרגיש הרבה יותר כמו עצמי ואני אסיר תודה על כך אז
00:00:21.812 --> 00:00:24.774
אני שמח שזו היתה חוויה טובה אבל אני לא עצוב שהפסדתי
00:00:24.857 --> 00:00:26.942
אני רק מאוכזב מזה שהמסע נגמר
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
711
00:00:01.959 --> 00:00:02.835
क य ब त ह
00:00:02.919 --> 00:00:03.961
सच म
00:00:04.045 --> 00:00:09.991
इसक मतलब ह क 711 और 952 आग बढ़ रह ह और एक द सर स म क़ बल कर ग
00:00:09.999 --> 00:00:13.638
इस 18 ल ख ड लर क प र इव ट आइल ड क ड ड क ल ए
00:00:13.721 --> 00:00:16.641
इस सफ़र न म झ ब हतर बन य ह
00:00:16.724 --> 00:00:21.729
म ख़ द क महस स कर प रह ह और म इसक ल ए आभ र ह इसल ए
00:00:21.813 --> 00:00:23.064
अच छ अन भव रह ख श ह
00:00:23.147 --> 00:00:24.774
ल क न म झ ह रन क द ख नह
00:00:24.857 --> 00:00:26.943
बस न र श ह क यह सफ़र ख़त म ह गय
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
711 es
00:00:01.096 --> 00:00:02.836
Uramisten
00:00:02.919 --> 00:00:03.962
Te jó ég
00:00:04.045 --> 00:00:09.991
Ez azt jelenti hogy a 711 es és a 952 es jut tovább és így ők ketten fognak
00:00:09.001 --> 00:00:13.638
szemtől szemben megküzdeni egymással ezért az 1 8 millió dolláros szigetért
00:00:13.722 --> 00:00:16.641
Ez egy gyógyító zarándoklat volt nekem
00:00:16.725 --> 00:00:21.073
Úgy érzem hogy újra önmagam vagyok és ezért nagyon hálás vagyok szóval
00:00:21.813 --> 00:00:23.064
Örülök hogy élvezted
00:00:23.148 --> 00:00:24.774
Nem vagyok csalódott
00:00:24.858 --> 00:00:26.943
Inkább csak szomorú hogy véget ért
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Pemain 711
00:00:01.959 --> 00:00:02.835
Astaga
00:00:02.919 --> 00:00:03.961
Astaga
00:00:04.045 --> 00:00:09.991
Itu artinya Pemain 711 dan 952 akan melanjutkan untuk bersaing
00:00:09.999 --> 00:00:13.638
demi akta pulau pribadi senilai 1 8 juta dolar ini
00:00:13.721 --> 00:00:16.641
Ini perjalanan pemulihan bagiku
00:00:16.724 --> 00:00:21.729
Aku merasa lebih seperti diriku dan aku bersyukur untuk itu
00:00:21.813 --> 00:00:23.064
Aku senang ini pengalaman bagus
00:00:23.147 --> 00:00:24.774
Tapi aku tidak sedih karena kalah
00:00:24.857 --> 00:00:26.943
aku cuma kecewa karena perjalanan ini berakhir
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
711
00:00:01.959 --> 00:00:03.961
Oh mio Dio Oh mio Dio
00:00:04.044 --> 00:00:09.991
Quindi 711 e 952 andranno avanti per contendersi testa a testa
00:00:09.999 --> 00:00:13.637
l'atto di proprietà di quest'isola privata da 1 8 milioni di dollari
00:00:13.721 --> 00:00:16.064
Questo è stato un viaggio di rinascita per me
00:00:16.724 --> 00:00:21.729
Mi sento molto più me stesso e di questo sono grato quindi
00:00:21.812 --> 00:00:24.774
Mi fa piacere Non sono triste di aver perso
00:00:24.857 --> 00:00:26.942
ma perché questo viaggio è finito
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
711番
00:00:01.959 --> 00:00:02.835
マジか
00:00:02.918 --> 00:00:03.961
よかった
00:00:04.044 --> 00:00:09.991
最終的に711番と952番が 決勝戦に進出し
00:00:09.999 --> 00:00:13.637
180万ドルの島を懸けて 一騎打ちする
00:00:13.721 --> 00:00:17.141
この挑戦は 癒しの旅でもあった
00:00:17.266 --> 00:00:21.729
自分を取り戻せたし 本当に感謝してる
00:00:21.812 --> 00:00:23.999
ならよかった
00:00:23.147 --> 00:00:26.942
この旅が終わるのは 残念だけどね
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
711
00:00:01.959 --> 00:00:02.835
ಓಹ ದ ವರ
00:00:02.919 --> 00:00:03.961
ಓಹ ದ ವರ
00:00:04.045 --> 00:00:09.991
ಅ ದರ 711 ಮತ ತ 952 ಮ ಖ ಮ ಖ ಯ ಗ ಸ ಪರ ಧ ಸಲ ಮ ದ ದವ
00:00:09.999 --> 00:00:13.638
ಈ 1 8 ಮ ಲ ಯನ ಡ ಲರ ಖ ಸಗ ದ ವ ಪಕ ಕ ಗ
00:00:13.721 --> 00:00:16.641
ಇದ ನನ ನನ ನ ವ ಸ ಮ ಡ ಕ ಳ ಳ ವ ಪ ರಯ ಣವ ಗ ತ ತ
00:00:16.724 --> 00:00:21.729
ನ ನ ನನ ನ ತ ಯ ಹ ಚ ಚ ಭ ವ ಸ ತ ತ ನ ಮತ ತ ಅದಕ ಕ ಗ ನ ನ ಕ ತಜ ಞನ ಗ ದ ದ ನ
00:00:21.813 --> 00:00:23.064
ಇದ ಒಳ ಳ ಯ ಅನ ಭವ ಎ ದ ನನಗ ಖ ಷ ಯ ದ
00:00:23.147 --> 00:00:24.774
ಆದರ ನ ನ ಸ ತ ದ ದ ನ ಎ ದ ನನಗ ಬ ಸರವ ಲ ಲ
00:00:24.857 --> 00:00:26.943
ಪಯಣವ ಇಲ ಲ ಗ ಮ ಗ ದ ದ ಎ ದ ನನಗ ನ ರ ಶ ಯ ಗ ತ ತ ದ
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
711번
00:00:01.959 --> 00:00:03.961
대박 미쳤다
00:00:04.044 --> 00:00:09.991
이 게임을 통해 711번과 952번이 결승전에 진출했습니다
00:00:09.999 --> 00:00:13.637
둘은 180만 달러짜리 섬을 놓고 마지막 게임을 벌입니다
00:00:13.721 --> 00:00:16.064
이건 저를 치유하는 여정이었어요
00:00:16.724 --> 00:00:21.729
저를 좀 더 좋아하게 됐고 감사하게 생각해요
00:00:21.812 --> 00:00:23.999
좋은 경험이라니 다행이네요
00:00:23.147 --> 00:00:26.942
져서 슬픈 게 아니라 이 여정이 끝났다는 게 아쉬워요
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Pemain 711
00:00:02.126 --> 00:00:04.128
Oh Tuhan Oh Tuhan
00:00:04.211 --> 00:00:09.175
Itu bermakna pemain 711 dan 952 akan mara untuk saling merebut
00:00:09.258 --> 00:00:13.804
geran pulau persendirian bernilai 1 8 juta dolar ini
00:00:13.888 --> 00:00:16.807
Ini perjalanan yang merawat jiwa saya
00:00:16.891 --> 00:00:21.896
Saya rasa lebih dekat kepada diri sendiri dan bersyukur untuk itu jadi
00:00:21.979 --> 00:00:23.023
Baguslah ia membantu awak
00:00:23.314 --> 00:00:24.941
Tapi saya tak sedih saya kalah
00:00:25.001 --> 00:00:27.109
cuma kecewa yang perjalanan ini dah berakhir
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
711
00:00:02.042 --> 00:00:02.918
ദ വമ
00:00:03.998 --> 00:00:04.044
കർത ത വ
00:00:04.128 --> 00:00:09.999
അത യത 711 ഉ 952ഉ ആണ 1 8 മ ല യൻറ ഐലൻഡ ന യ
00:00:09.174 --> 00:00:13.721
അവസ ന പ ര ട ടത ത ല മ റ റ രക ക ന പ ക ന നത
00:00:13.804 --> 00:00:16.724
ഇത ന ക ക ര ഹ ല ഗ ജ ണ ആയ ര ന ന
00:00:16.807 --> 00:00:21.812
എന ക ക എന ന തന ന ത ര ച ചറ യ ന ആയ അത ല എന ക ക നന ദ യ ണ ട
00:00:21.896 --> 00:00:23.147
നല ല അന ഭവമ യ ല ല സന ത ഷ
00:00:23.023 --> 00:00:24.857
ഞ ൻ ത റ റത ലല ല സങ കട
00:00:24.094 --> 00:00:27.026
ഈ യ ത ര അവസ ന ച ചല ല എന ന ര ക ക മ പ ഴ ണ
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
711
00:00:01.959 --> 00:00:02.835
अर द व
00:00:02.919 --> 00:00:03.961
अर द व
00:00:04.045 --> 00:00:09.991
म हणज य च अर थ 711 आण 952 एकम क व र द ध ख ळण र
00:00:09.999 --> 00:00:13.638
य 1 8 म ल यनच य आयल डस ठ
00:00:13.721 --> 00:00:16.641
ह म झ य स ठ ख प क ह श कवण र प रव स ह त
00:00:16.724 --> 00:00:21.729
मल अस व टत य म मल च भ टल आण त य स ठ थ क य
00:00:21.813 --> 00:00:23.064
ह छ न अन भव ह त
00:00:23.147 --> 00:00:24.774
पण म हरल म हण न म द ख न ह
00:00:24.857 --> 00:00:26.943
पण ह प रव स स पल आह
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
711
00:00:01.959 --> 00:00:03.961
Jøye meg
00:00:04.044 --> 00:00:09.991
Det betyr at 711 og 952 går videre for å konkurrere
00:00:09.999 --> 00:00:13.637
om skjøtet til denne private øya til 1 8 millioner dollar
00:00:13.721 --> 00:00:16.064
Dette var en helbredende reise for meg
00:00:16.724 --> 00:00:21.729
Jeg føler meg mer som meg selv og det er jeg takknemlig for
00:00:21.812 --> 00:00:24.774
Godt å høre Jeg er ikke trist for at jeg tapte
00:00:24.857 --> 00:00:27.943
Jeg er bare skuffet over at reisen er over
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
ह भगव न
00:00:02.126 --> 00:00:07.089
यसक अर थ ७११ र ९५२ एक स थ एक अर क स ग प रत स पर ध गर न अग ड बढ क छन
00:00:07.172 --> 00:00:11.719
यस १८ ल ख डलरक न ज ट प क ल ग
00:00:11.802 --> 00:00:14.722
य म र ल ग अर थप र ण य त र थ य
00:00:14.805 --> 00:00:19.081
म आफ ल ई अझ बढ आफ जस त महस स गर द छ र म यसक ल ग आभ र छ त यस ल
00:00:19.894 --> 00:00:21.145
म ख श छ क य र म र अन भव थ य
00:00:21.228 --> 00:00:22.855
तर म ह र क म द ख छ न
00:00:22.938 --> 00:00:25.001
म न र श छ क य य त र सक एक छ
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Gracz 711
00:00:01.959 --> 00:00:02.835
O rany
00:00:02.918 --> 00:00:03.961
O rany
00:00:04.044 --> 00:00:09.991
Zawodnicy z numerami 711 i 952 przechodzą dalej jako jedyni rywale
00:00:09.999 --> 00:00:13.637
w walce o akt własności wyspy wartej 1 800 000 dolarów
00:00:13.721 --> 00:00:16.064
To była uzdrawiająca podróż
00:00:16.724 --> 00:00:21.729
Czuję się ze sobą lepiej i jestem za to wdzięczny
00:00:21.812 --> 00:00:23.999
Cieszę się
00:00:23.147 --> 00:00:24.774
Nie smuci mnie przegrana
00:00:24.857 --> 00:00:26.942
ale żałuję że to koniec przygody
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
É o 711
00:00:01.959 --> 00:00:02.835
Meu Deus
00:00:02.918 --> 00:00:03.961
Meu Deus
00:00:04.044 --> 00:00:09.991
Isso significa que o 711 e a 952 vão competir lado a lado
00:00:09.999 --> 00:00:13.637
pela escritura desta ilha particular de US 1 8 milhão
00:00:13.721 --> 00:00:16.064
Foi uma jornada de cura para mim
00:00:16.724 --> 00:00:21.729
Eu me encontrei e sou grato por isso
00:00:21.812 --> 00:00:23.999
Foi boa experiência
00:00:23.147 --> 00:00:26.942
Não estou triste que perdi só decepcionado com o fim da jornada
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
711 ਓਹ ਤ ਰ ਦ
00:00:02.919 --> 00:00:03.961
ਓਹ ਤ ਰ ਦ
00:00:04.045 --> 00:00:08.925
ਇਸਦ ਮਤਲਬ ਹ 711 ਤ 952 ਅਗਲ ਗ ਮ ਵ ਚ 1 8 ਮ ਲ ਅਨ ਡ ਲਰ ਵ ਲ
00:00:09.991 --> 00:00:13.554
ਇਸ ਆਈਲ ਡ ਨ ਜ ਤਣ ਲਈ ਇ ਕ ਦ ਜ ਦ ਮ ਕ ਬਲ ਕਰਨਗ
00:00:13.638 --> 00:00:16.599
ਇਹ ਸਫ਼ਰ ਬਹ ਤ ਵਧ ਆ ਰ ਹ
00:00:16.683 --> 00:00:21.646
ਮ ਆਪਣ ਆਪ ਨ ਜ ਣਨ ਦ ਕ ਸ਼ ਸ਼ ਕ ਤ ਤ ਮ ਇਸ ਲਈ ਸ਼ ਕਰਗ ਜ਼ ਰ ਹ
00:00:21.729 --> 00:00:23.147
ਮ ਖ ਸ਼ ਹ ਵਧ ਆ ਤਜਰਬ ਰ ਹ
00:00:23.231 --> 00:00:24.774
ਪਰ ਮ ਨ ਹ ਰਣ ਦ ਕ ਈ ਦ ਖ ਨਹ
00:00:24.857 --> 00:00:26.943
ਬਸ ਮ ਯ ਸ ਹ ਕ ਸਫ ਰ ਖਤਮ ਹ ਗ ਆ
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
711
00:00:01.959 --> 00:00:02.835
Doamne
00:00:02.918 --> 00:00:03.961
Doamne
00:00:04.044 --> 00:00:09.991
Așadar 711 și 952 merg mai departe urmând să concureze cot la cot
00:00:09.999 --> 00:00:13.637
pentru actul de proprietate al insulei private de 1 800 000
00:00:13.721 --> 00:00:16.064
A fost un parcurs de vindecare pentru mine
00:00:16.724 --> 00:00:21.729
Mă simt eu însumi într o măsură mai mare și sunt recunoscător deci
00:00:21.812 --> 00:00:23.999
Mă bucur
00:00:23.147 --> 00:00:24.774
Dar nu sunt trist că am pierdut
00:00:24.857 --> 00:00:27.318
Sunt dezamăgit că parcursul s a încheiat
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
711
00:00:01.096 --> 00:00:02.836
О боже
00:00:02.919 --> 00:00:03.962
О боже
00:00:04.045 --> 00:00:09.991
Это означает что 711 и 952 продолжат сражаться
00:00:09.001 --> 00:00:13.638
за остров в 1 8 миллиона долларов
00:00:13.721 --> 00:00:16.641
Это был мой путь к исцелению
00:00:16.724 --> 00:00:21.729
Я будто вновь обрел себя я благодарен за этот шанс
00:00:21.813 --> 00:00:23.064
Это был хороший опыт
00:00:23.147 --> 00:00:24.774
Я не грущу что проиграл
00:00:24.858 --> 00:00:26.943
Просто жаль что приключение закончилось
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Igrač 711
00:00:01.959 --> 00:00:02.835
Bože
00:00:02.919 --> 00:00:03.961
Bože
00:00:04.045 --> 00:00:09.001
To znači da 711 i 952 nastavljaju da se zajedno takmiče
00:00:09.133 --> 00:00:13.679
za vlasnički list ovog privatnog ostrva od 1 8 miliona
00:00:13.763 --> 00:00:16.641
Ovo je bilo isceliteljsko putovanje za mene
00:00:16.724 --> 00:00:21.771
Osećam se mnogo više kao ja i zahvalan sam na tome
00:00:21.854 --> 00:00:24.899
Drago mi je da je dobro iskustvo Nisam tužan što sam izgubio
00:00:24.982 --> 00:00:27.193
Samo sam razočaran što je gotovo
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Jugador 711
00:00:01.959 --> 00:00:02.835
Dios mío
00:00:02.918 --> 00:00:03.961
Dios mío
00:00:04.044 --> 00:00:09.991
Eso significa que el 711 y la 952 avanzan para competir cabeza a cabeza
00:00:09.999 --> 00:00:13.637
por la escritura de esta isla privada de 1 8 millones de dólares
00:00:13.721 --> 00:00:16.064
Fue un viaje de sanación para mí
00:00:16.724 --> 00:00:21.729
Me siento más yo mismo y estoy agradecido por eso
00:00:21.812 --> 00:00:23.999
Qué buena experiencia
00:00:23.147 --> 00:00:24.774
No me pesa haber perdido
00:00:24.857 --> 00:00:26.942
me decepciona el fin del viaje
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Nr 711 Herregud
00:00:02.918 --> 00:00:03.961
Herregud
00:00:04.044 --> 00:00:09.991
Det betyder att nr 711 och nr 952 går vidare och tävlar
00:00:09.999 --> 00:00:13.637
om lagfarten på den här privata ön värd 1 8 miljoner dollar
00:00:13.721 --> 00:00:16.064
Det här var en helande resa för mig
00:00:16.724 --> 00:00:21.729
Jag känner mig mer som mig själv och det är jag tacksam för
00:00:21.812 --> 00:00:23.999
Kul att det känns så bra
00:00:23.147 --> 00:00:26.942
Jag är inte ledsen att jag förlorade bara besviken över att resan är slut
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
711
00:00:02.085 --> 00:00:02.961
கடவ ள
00:00:03.044 --> 00:00:04.087
கடவ ள
00:00:04.017 --> 00:00:09.133
அப பட ன ன 711 மற ற ம 952 ந ர க க ந ர ம த க க ப ற ங க
00:00:09.217 --> 00:00:13.763
இந த 1 8 ம ல ல யன ட லர தன ய ர த வ க க ன பத த ரத த க க க
00:00:13.846 --> 00:00:16.766
இத என ன சர ச ய ய ம பயணம
00:00:16.849 --> 00:00:21.437
என ன ய ந ன உணர ந த ன நன ற உள ளவன இர ப ப ன
00:00:21.938 --> 00:00:23.856
நல ல அன பவம க ட ச சத ல மக ழ ச ச
00:00:23.094 --> 00:00:25.275
ஆன ந ன த த தத ல ச கம இல ல
00:00:25.358 --> 00:00:27.193
பயணம ம ட ஞ சத ந ன ச ச வர த தப பட ற ன
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
711
00:00:01.959 --> 00:00:02.835
అయ యబ బ య
00:00:02.919 --> 00:00:03.961
అయ యబ బ య
00:00:04.045 --> 00:00:09.991
అ ట 711 మర య 952 మ న మ ద తలబడత ర
00:00:09.999 --> 00:00:13.638
ఆ 1 8 మ ల యన డ లర ల ప ర వ ట ఐల డ పత ర క స
00:00:13.721 --> 00:00:16.641
ఇద ఎ త న ర చ క న ప రయ ణ న క
00:00:16.724 --> 00:00:21.729
న న న న గ ఉన న న అ ద క స త ష
00:00:21.813 --> 00:00:23.064
మ చ అన భవ ప ద ర
00:00:23.147 --> 00:00:24.774
ఓడ ప య నన బ ధ క ద
00:00:24.857 --> 00:00:26.943
ఈ ప రయ ణ మ గ స దన న ర శ అ త
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
หมายเลข 711
00:00:01.959 --> 00:00:02.835
พระเจ าช วย
00:00:02.918 --> 00:00:03.961
โอ พระเจ า
00:00:04.044 --> 00:00:09.991
แปลว า 711 และ 952 จะได เข าไปแข งก นต วต อต ว
00:00:09.999 --> 00:00:13.637
เพ อโฉนดเกาะส วนต ว ม ลค า 1 8 ล านดอลลาร แห งน
00:00:13.721 --> 00:00:16.064
น เป นการเด นทางเย ยวยาใจ สำหร บผมเลยคร บ
00:00:16.724 --> 00:00:21.729
ผมร ส กเป นต วเองมากข น และร ส กขอบค ณมาก
00:00:21.812 --> 00:00:23.189
ผมด ใจท ค ณได ประสบการณ ท ด
00:00:23.272 --> 00:00:24.774
แต ผมไม ได เส ยใจท แพ
00:00:24.857 --> 00:00:26.942
แค ผ ดหว งท การเด นทางต องจบลง
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
711
00:00:01.096 --> 00:00:02.836
Aman tanrım
00:00:02.919 --> 00:00:03.962
Aman tanrım
00:00:04.045 --> 00:00:09.991
711 ve 952 1 8 milyon dolarlık
00:00:09.001 --> 00:00:13.638
özel adanın tapusu için yarışacak
00:00:13.722 --> 00:00:16.641
Bu benim için bir iyileşme yolculuğuydu
00:00:16.725 --> 00:00:21.073
Kendim gibi hissediyorum bunun için minnettarım
00:00:21.813 --> 00:00:23.064
Buna sevindim
00:00:23.148 --> 00:00:24.774
Ve kaybettiğime üzülmüyorum
00:00:24.858 --> 00:00:26.943
Bittiği için hayal kırıklığına uğradım
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
711 й
00:00:01.959 --> 00:00:02.835
Боже
00:00:02.918 --> 00:00:03.961
Боже мій
00:00:04.044 --> 00:00:09.991
Це значить що 711 й та 952 га змагатимуться за купчу
00:00:09.999 --> 00:00:13.637
на цей приватний острів за 1 8 мільйона доларів
00:00:13.721 --> 00:00:16.064
Це була зцілююча подорож для мене
00:00:16.724 --> 00:00:21.729
Я більше почуваюся собою і я вдячний за це
00:00:21.812 --> 00:00:23.999
Це був гарний досвід
00:00:23.147 --> 00:00:24.774
Я не сумую через програш
00:00:24.857 --> 00:00:26.942
сумно що подорож закінчилася
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
711
00:00:01.959 --> 00:00:02.835
ارے باپ رے
00:00:02.919 --> 00:00:03.961
یا رب
00:00:04.045 --> 00:00:09.991
اس کا مطلب ہے 711 اور 952 آگے آمنے سامنے مقابلہ کریں گے
00:00:09.001 --> 00:00:13.638
دس لاکھ اسی ہزار کے نجی جزیرے کے لیے
00:00:13.721 --> 00:00:16.641
یہ میرے لیے شفا یابی کا سفر تھا
00:00:16.724 --> 00:00:21.604
میں یہاں خود کو محسوس کر رہا ہوں اور میں احسان مند ہوں کہ میں
00:00:21.688 --> 00:00:23.189
میں خوش ہوں کافی اچھا تجربہ تھا
00:00:23.272 --> 00:00:24.774
لیکن لیکن میں اداس نہیں ہوں
00:00:24.857 --> 00:00:26.943
میں بس مایوس ہوں کہ میرا سفر ختم ہوا
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Số 711
00:00:01.959 --> 00:00:02.835
Ôi trời ơi
00:00:02.918 --> 00:00:03.961
Ôi trời ơi
00:00:04.044 --> 00:00:09.991
Nghĩa là số 711 và 952 sẽ đối đầu trực tiếp với nhau
00:00:09.999 --> 00:00:13.637
để giành quyền sở hữu hòn đảo 1 8 triệu đô này
00:00:13.721 --> 00:00:16.064
Đây là hành trình chữa lành của tôi
00:00:16.724 --> 00:00:21.729
Tôi tìm lại được chính mình và tôi rất biết ơn vì chuyện đó
00:00:21.812 --> 00:00:23.999
Tôi rất mừng vì bạn đã có trải nghiệm vui
00:00:23.147 --> 00:00:24.774
Nhưng mà tôi không buồn chuyện thua cuộc
00:00:24.857 --> 00:00:26.942
tôi chỉ thất vọng vì hành trình này kết thúc rồi thôi
Available in 44 languages
Duration
31 seconds
Views
14
Timestamp in Movie
00:45:42
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
5
Genres
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
I gathered 1,000 people to fight for $5,000,000, the LARGEST cash prize in TV history! We're also giving away a private island, Lamborghinis, and millions more in cash throughout the competition! Go watch to see the greatest show ever made!