To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
The whole cult definitelygot on the helicopter. Jeremy’s been manipulatinga whole congregation of people since we got here,so it wasn't a surprise. But I couldn't give it to him.Dude, that guy creeps me out. I think that's too much. 991, also known as Jeremy,“The Preacher”, manipulated most of the peopleto give their coins to him, so that he can pick his mean friendsand get on the flight. I’m here to let them knowthis is official, that 952 is coming for you.And when I get there, it‘s gon’ be on
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:05.629
The whole cult definitely got on the helicopter
00:00:05.713 --> 00:00:08.883
Jeremy s been manipulating a whole congregation of people
00:00:08.966 --> 00:00:12.511
since we got here so it wasn't a surprise
00:00:12.595 --> 00:00:15.181
But I couldn't give it to him Dude that guy creeps me out
00:00:15.264 --> 00:00:16.515
I think that's too much
00:00:17.099 --> 00:00:21.687
991 also known as Jeremy The Preacher
00:00:23.939 --> 00:00:27.318
manipulated most of the people to give their coins to him
00:00:27.401 --> 00:00:30.946
so that he can pick his mean friends and get on the flight
00:00:31.001 --> 00:00:32.099
I m here to let them know this is official
00:00:33.998 --> 00:00:37.495
that 952 is coming for you And when I get there it s gon be on
00:00:37.578 --> 00:00:39.058
video game effects
00:00:01.000 --> 00:00:05.629
صعدت الطائفة بأكملها على متن المروحية بالتأكيد
00:00:05.713 --> 00:00:08.883
كان جيريمي يتلاعب بمجموعة كاملة من الناس
00:00:09.675 --> 00:00:11.886
منذ وصولنا إلى هنا لذا لم يكن الأمر مفاجئا
00:00:12.595 --> 00:00:15.181
لكن لم أستطع إعطاءها له هذا الرجل يخيفني
00:00:15.431 --> 00:00:16.515
أظن أن هذا مبالغ فيه
00:00:17.183 --> 00:00:21.052
991 المعروف باسم جيريمي أيضا الواعظ
00:00:24.023 --> 00:00:27.318
تلاعب بمعظم الناس ليعطوه عملاتهم
00:00:27.401 --> 00:00:31.001
ليتمكن من اختيار أصدقائه اللئيمين وركوب الطائرة
00:00:31.113 --> 00:00:32.948
أنا هنا لأخبرهم رسميا
00:00:33.996 --> 00:00:34.095
بأن 952 قادمة للنيل منكم
00:00:35.999 --> 00:00:37.745
وعندما أصل إلى هناك سيحتدم الوضع
00:00:01.000 --> 00:00:05.629
Sekta osoa igo da helikopterora
00:00:05.713 --> 00:00:08.883
Jeremyk jendetza manipulatu du
00:00:09.675 --> 00:00:11.886
heldu garenetik ez da harrigarria
00:00:12.595 --> 00:00:13.471
Ezin nion eman
00:00:13.554 --> 00:00:15.181
Tipoak izutzen nau
00:00:15.431 --> 00:00:16.515
Gehiegi da
00:00:17.183 --> 00:00:21.052
991 Jeremy sermolariaz ezaguna
00:00:24.023 --> 00:00:27.318
Gehienak manipulatu ditu txanponak emateko
00:00:27.401 --> 00:00:31.001
bere lagunak aukeratu eta helikopterora igotzeko
00:00:31.113 --> 00:00:32.948
Jakinarazi nahi dut
00:00:33.996 --> 00:00:34.095
952 zuengana doala
00:00:35.999 --> 00:00:37.703
Eta orduan ikusiko duzue
00:00:01.000 --> 00:00:05.629
ক ল ট র সব ই হ ল কপ ট র উঠ ছ
00:00:05.713 --> 00:00:08.883
জ র ম সব ইক ঠক য় ছ
00:00:09.675 --> 00:00:11.886
একদম শ র থ ক আর এট আশ চর য ন
00:00:12.595 --> 00:00:13.596
ক ন ত আম ত ক দ ত প রব ন
00:00:13.679 --> 00:00:15.181
ত ক দ খল আম র ভয় ল গ
00:00:15.431 --> 00:00:16.515
এইট অন ক ব শ
00:00:17.183 --> 00:00:21.052
991 জ র ম প রচ রক ন ম ও পর চ ত
00:00:24.023 --> 00:00:27.318
সব ইক ঠক য় কয় ন ন য় ছ
00:00:27.401 --> 00:00:31.001
য ত স ত র জঘন য বন ধ দ র ন য় য ইত প র
00:00:31.113 --> 00:00:32.948
আম এখ ন এস বলত চ ই এট অফ স য় ল
00:00:33.996 --> 00:00:34.095
য 952 আসছ ত দ র জন য
00:00:35.999 --> 00:00:37.745
আর আম যখন প ছ ই খ ল শ র হব
00:00:37.995 --> 00:00:38.871
ব স ট গ মস
00:00:01.000 --> 00:00:05.063
Sens dubte ha pujat tota la secta a l'helicòpter
00:00:05.713 --> 00:00:08.883
En Jeremy ha estat manipulant tota una congregació
00:00:09.675 --> 00:00:11.886
d'ençà que vam arribar no em sorprèn
00:00:12.595 --> 00:00:15.181
Però no l'hi podia donar El tio em fa molta angúnia
00:00:15.431 --> 00:00:16.516
Crec que és massa
00:00:17.183 --> 00:00:21.521
El 991 també conegut com a Jeremy el predicador
00:00:24.023 --> 00:00:27.318
ha manipulat la majoria per aconseguir les monedes
00:00:27.402 --> 00:00:31.001
i triar els seus amics horribles per pujar a l'helicòpter
00:00:31.114 --> 00:00:32.949
Vinc perquè sàpiguen que és oficial
00:00:33.996 --> 00:00:34.951
la 952 va per vosaltres
00:00:35.999 --> 00:00:37.703
I quan arribi allà la faré grossa
00:00:01.000 --> 00:00:05.629
那些邪教成员都上了直升机飞走了
00:00:05.713 --> 00:00:10.509
从我们来到这里 杰里米就一直操纵着他们
00:00:10.593 --> 00:00:11.886
所以出现这种结局也不意外
00:00:12.595 --> 00:00:13.471
我不会给他
00:00:13.554 --> 00:00:15.181
那个家伙太可怕了
00:00:15.431 --> 00:00:16.515
绝对不能给他
00:00:17.183 --> 00:00:21.052
991号杰里米还有个外号 叫 传教士
00:00:24.023 --> 00:00:27.318
他操纵了大部分人 让他们把金币都给他
00:00:27.401 --> 00:00:31.001
这样他就能选自己的同伙 一起去小岛
00:00:31.113 --> 00:00:32.948
我现在正式向他们宣战
00:00:33.996 --> 00:00:34.095
952号会来找你们的
00:00:35.999 --> 00:00:37.703
等我去了小岛 一定让你们好看
00:00:37.995 --> 00:00:38.871
野兽游戏
00:00:01.000 --> 00:00:05.629
Do vrtulníku se dostal celý kult
00:00:05.713 --> 00:00:08.883
Jeremy manipuluje s celou skupinou od chvíle
00:00:09.675 --> 00:00:11.886
co jsme přišli takže nic nového
00:00:12.595 --> 00:00:13.471
Nemohl jsem
00:00:13.554 --> 00:00:15.181
Ten chlap mě děsí
00:00:15.431 --> 00:00:16.515
Je to přehnané
00:00:17.183 --> 00:00:21.052
991 známý také jako Jeremy ten Kazatel
00:00:24.023 --> 00:00:27.318
Zmanipuloval většinu lidí aby mu dali své mince
00:00:27.401 --> 00:00:31.001
aby si mohl vybrat své zlé přátele a nastoupit do vrtulníku
00:00:31.113 --> 00:00:34.095
Jen chci říct že si pro vás oficiálně přijde 952
00:00:35.999 --> 00:00:37.703
A až dorazím rozjedeme to
00:00:37.995 --> 00:00:38.871
BEAST GAMES
00:00:01.000 --> 00:00:05.629
Hele kulten steg på helikopteren
00:00:05.713 --> 00:00:11.885
Jeremy har manipuleret en hel menighed siden vi kom så det overrasker mig ikke
00:00:12.594 --> 00:00:16.515
Jeg kunne ikke give ham den Han giver mig myrekryb Det er for meget
00:00:17.182 --> 00:00:21.052
991 også kendt som Jeremy Prædikanten
00:00:24.023 --> 00:00:27.318
Han manipulerede de fleste til at give ham deres mønter
00:00:27.401 --> 00:00:31.001
så han kunne vælge sine lede venner og komme med helikopteren
00:00:31.113 --> 00:00:34.095
Jeg er her for at fortælle at 952 kommer efter dig
00:00:35.999 --> 00:00:37.703
Når jeg kommer derhen bliver der kamp
00:00:01.000 --> 00:00:05.838
De hele sekte is in de helikopter gestapt
00:00:05.921 --> 00:00:10.551
Jeremy manipuleert al vanaf het begin een hele groep mensen
00:00:10.634 --> 00:00:12.553
Het was dus geen verrassing
00:00:12.636 --> 00:00:15.348
Ik gun het hem niet Ik krijg de kriebels van hem
00:00:15.431 --> 00:00:16.515
Het is te veel
00:00:17.266 --> 00:00:21.052
991 ook bekend als Jeremy de predikant
00:00:24.023 --> 00:00:27.318
manipuleerde heel veel mensen om hem hun muntjes te geven
00:00:27.401 --> 00:00:31.001
zodat hij en z'n gemene vrienden aan boord konden
00:00:31.113 --> 00:00:34.095
Ik kom ze vertellen dat 952 ze achterna komt
00:00:35.999 --> 00:00:37.703
En als ik daar aankom is het menens
00:00:01.000 --> 00:00:05.629
Paniguradong sumakay sa helicopter ang buong kulto
00:00:05.713 --> 00:00:08.883
Pagdating pa lang namin dito napakarami na ang namanipula ni Jeremy
00:00:09.675 --> 00:00:11.886
kaya hindi na ako nagulat
00:00:12.595 --> 00:00:13.471
Pero di ako nagpadaig
00:00:13.554 --> 00:00:15.348
Natatakot ako sa lalaking 'yon
00:00:15.431 --> 00:00:16.515
Sumusobra na siya
00:00:17.183 --> 00:00:21.052
Si 991 na kilala rin bilang si Jeremy Ang Pastor
00:00:24.023 --> 00:00:27.318
Minanipula niya ang karamihan sa mga tao na ibigay ang coins sa kaniya
00:00:27.401 --> 00:00:31.001
para mapili niya ang mga kaibigan niya at makasakay sila sa helicopter
00:00:31.113 --> 00:00:32.948
Nandito ako para sabihin sa kanilang opisyal na 'to
00:00:33.996 --> 00:00:34.095
Maghihiganti si 952 sa inyo
00:00:35.999 --> 00:00:37.703
At pagpunta ko riyan bakbakan na
00:00:01.000 --> 00:00:05.629
Koko kultti pääsi helikopteriin
00:00:05.713 --> 00:00:08.883
Jeremy on manipuloinut kokonaista seurakuntaa
00:00:09.675 --> 00:00:11.886
tänne tulostamme asti joten se ei yllättänyt
00:00:12.595 --> 00:00:16.515
En voinut antaa polettia Se tyyppi on karmiva Se on liikaa
00:00:17.183 --> 00:00:21.052
991 joka tunnetaan myös Jeremynä Saarnaajana
00:00:24.023 --> 00:00:27.318
Hän manipuloi useimmat antamaan kolikkonsa hänelle
00:00:27.401 --> 00:00:31.001
jotta voi valita ilkeät ystävänsä ja nousta lennolle
00:00:31.113 --> 00:00:34.095
Kerron heille virallisesti että 952 on heidän perässään
00:00:35.999 --> 00:00:37.703
Peli käynnistyy kun tulen sinne
00:00:01.000 --> 00:00:05.629
Toute la secte est clairement dans l'hélicoptère
00:00:05.713 --> 00:00:08.882
Jeremy manipule un groupe de gens depuis qu'on est là
00:00:09.675 --> 00:00:11.885
donc c'est pas étonnant
00:00:12.594 --> 00:00:15.018
J'y ai pas donné Il me met mal à l'aise
00:00:15.431 --> 00:00:16.515
C'est trop
00:00:17.182 --> 00:00:21.052
991 aussi connu sous le nom de Jeremy Le Prêcheur
00:00:24.023 --> 00:00:27.318
a manipulé la majorité des gens pour avoir leur pièce
00:00:27.401 --> 00:00:31.001
pour qu'il puisse s'envoler avec ses méchants amis
00:00:31.113 --> 00:00:34.095
Alors les gars c'est officiel 952 est après vous
00:00:35.999 --> 00:00:37.703
Et quand j'arriverai ça va chauffer
00:00:37.995 --> 00:00:38.871
JEUX DE BEAST
00:00:01.000 --> 00:00:05.629
A seita enteira marchou no helicóptero
00:00:05.713 --> 00:00:08.883
Jeremy leva manipulando moita xente
00:00:09.675 --> 00:00:11.886
dende que chegamos así que era de esperar
00:00:12.595 --> 00:00:15.139
Eu non podía facelo Ese tipo dá medo
00:00:15.222 --> 00:00:16.515
É moito
00:00:17.183 --> 00:00:21.052
O 991 ou Jeremy o predicador
00:00:24.023 --> 00:00:27.318
manipulou os demais para que lle deran a moeda
00:00:27.401 --> 00:00:31.001
e el poder escoller os seus amigos e subir no helicóptero
00:00:31.113 --> 00:00:34.095
Quero que saibas que o 952 vai a por ti
00:00:35.999 --> 00:00:37.003
Prepárate cando chegue
00:00:01.000 --> 00:00:05.629
Die Sekte sitzt im Helikopter
00:00:05.713 --> 00:00:08.883
Jeremy verhält sich seit Anfang an manipulativ
00:00:09.675 --> 00:00:11.886
Mich hat das nicht überrascht
00:00:12.595 --> 00:00:13.471
Meine Münze
00:00:13.554 --> 00:00:15.348
hat er nicht gekriegt
00:00:15.431 --> 00:00:16.515
Er übertreibt es
00:00:17.183 --> 00:00:21.052
Spieler 991 Jeremy der sogenannte Prediger
00:00:24.023 --> 00:00:27.318
Die meisten Teilnehmer haben ihm ihre Münze gegeben
00:00:27.401 --> 00:00:31.001
Und jetzt sitzt er mit seinen gemeinen Freunden im Helikopter
00:00:31.113 --> 00:00:32.948
Ich sage euch jetzt mal was
00:00:33.996 --> 00:00:34.095
Spielerin 952 macht euch fertig
00:00:35.999 --> 00:00:37.703
Ihr entkommt mir nicht
00:00:01.000 --> 00:00:05.629
Όλη η αίρεση ανέβηκε στο ελικόπτερο
00:00:05.713 --> 00:00:08.883
Ο Τζέρεμι χειραγωγεί ένα ολόκληρο ποίμνιο
00:00:09.675 --> 00:00:11.886
από την ώρα που ήρθαμε Δεν εκπλήσσομαι
00:00:12.595 --> 00:00:15.181
Δεν μπορούσα να του το δώσω Ο τύπος με φρικάρει
00:00:15.431 --> 00:00:16.515
Πάει πολύ
00:00:17.183 --> 00:00:21.052
Ο 991 γνωστός και ως Τζέρεμι ο Ιεροκήρυκας
00:00:24.023 --> 00:00:27.318
Χειραγώγησε τους περισσότερους για να του δώσουν τα νομίσματά τους
00:00:27.401 --> 00:00:31.001
ώστε να διαλέξει τους φίλους του και να μπουν στο ελικόπτερο
00:00:31.113 --> 00:00:34.095
Να ξέρουν ότι θα βρουν την 952 μπροστά τους
00:00:35.999 --> 00:00:37.703
Όταν φτάσω εκεί θα γίνει χαμός
00:00:01.000 --> 00:00:05.629
આખ સમ દ ય હ લ ક પ ટરમ જત રહ ય
00:00:05.713 --> 00:00:08.883
જ ર મ અહ આવ ય ત ય રથ લ ક ન મ ન પ ય લ ટ કર રહ ય છ
00:00:09.675 --> 00:00:11.886
એટલ આમ ક ઈ આશ ચર ય નથ
00:00:12.595 --> 00:00:13.471
હ ત ન ન જ આપત
00:00:13.554 --> 00:00:15.181
ક મ ક એ મ ણસ મન પસ દ નથ
00:00:15.431 --> 00:00:16.515
આ બધ વધ ર છ
00:00:17.183 --> 00:00:21.052
991 જ ન કહ વ ય છ જ ર મ ધ પ ર ચર
00:00:24.023 --> 00:00:27.318
ત ન ઘણ લ ક ન ઉલ લ બન વ ન ટ કન મ ળવ છ
00:00:27.401 --> 00:00:31.001
જ થ ત ન મતલબ દ સ ત ન પસ દ કર ન ફ લ ઇટમ જઈ શક
00:00:31.113 --> 00:00:32.948
હ અહ એમન કહ દ વ મ ગ છ
00:00:33.996 --> 00:00:34.095
ક 952 ત ર તરફ આવ રહ છ
00:00:35.999 --> 00:00:37.745
જય ર હ ત ય પહ ચ શ ત ય ર આલશ મજ
00:00:37.995 --> 00:00:38.871
બ સ ટ ન રમત
00:00:01.000 --> 00:00:05.629
אין ספק שכל הכת עלתה על המסוק
00:00:05.713 --> 00:00:08.883
ג'רמי מתחמן קהילה שלמה של אנשים
00:00:09.675 --> 00:00:11.886
מאז שהגענו לכאן אז זו לא היתה הפתעה
00:00:12.595 --> 00:00:15.264
אבל לא יכולתי לתת לו את זה הבחור הזה מפחיד אותי
00:00:15.348 --> 00:00:16.515
לדעתי זה יותר מדי
00:00:17.183 --> 00:00:21.052
991 הידוע גם כג'רמי המטיף
00:00:24.023 --> 00:00:27.318
תמרן את רוב האנשים לתת לו את המטבעות שלהם
00:00:27.401 --> 00:00:31.001
כדי שהוא יוכל לבחור את החברים הנבזיים שלו ולעלות על הטיסה
00:00:31.113 --> 00:00:32.948
אני כאן כדי להודיע להם שזה רשמי
00:00:33.996 --> 00:00:34.095
ש 952 בדרך אליכם
00:00:35.999 --> 00:00:37.703
וכשאגיע לשם צפו פגיעה
00:00:01.000 --> 00:00:05.629
ह ल क प टर म बस कल ट क ल ग गए
00:00:05.713 --> 00:00:08.883
जब स हम आए ह
00:00:09.675 --> 00:00:11.886
ज र म इन सबक घ म रह ह त म ह र न नह थ
00:00:12.595 --> 00:00:13.971
पर म उस स क क नह द सक
00:00:14.055 --> 00:00:15.181
म झ वह अज ब लगत ह
00:00:15.431 --> 00:00:16.515
अब और क य कह
00:00:17.183 --> 00:00:21.052
991 क ल ग मस ह ज र म भ कहत ह
00:00:24.023 --> 00:00:27.318
उसन ज़ य द तर ल ग क फ सल कर उनस उनक स क क ल ल ए
00:00:27.401 --> 00:00:31.001
त क अपन कम न द स त क ल कर ह ल क प टर म यह स ज सक
00:00:31.113 --> 00:00:32.948
ल क न म यह बत न च हत ह
00:00:33.996 --> 00:00:34.095
क ख ल ड़ न बर 952 त म ह र ल ए आ रह ह
00:00:35.999 --> 00:00:37.745
और जब म वह आऊ ग तब ह ग म क बल श र
00:00:37.995 --> 00:00:38.871
ब स ट ग म स
00:00:01.000 --> 00:00:05.629
Úgy tűnik az egész szekta felkerült a helikopterre
00:00:05.713 --> 00:00:08.882
Jeremy egy egész tömeget manipulál
00:00:09.675 --> 00:00:11.885
mióta idejöttünk szóval nem lepődtem meg
00:00:12.594 --> 00:00:15.018
Nem adhattam neki az érmét Kiráz tőle a hideg
00:00:15.431 --> 00:00:16.515
Ez már túl sok
00:00:17.182 --> 00:00:21.052
A 991 es más néven Jeremy a Prédikátor
00:00:24.023 --> 00:00:27.318
Rávette a legtöbb embert hogy neki adják az érméiket
00:00:27.401 --> 00:00:31.001
hogy a bunkó barátait választhassa ki és felszállhasson a helikopterre
00:00:31.113 --> 00:00:32.948
Akkor most teszek egy bejelentést
00:00:33.996 --> 00:00:34.095
a 952 es le fog vadászni
00:00:35.999 --> 00:00:37.703
Ha a szigetre érek neked annyi
00:00:01.000 --> 00:00:05.063
Seluruh kultus itu jelas naik helikopter
00:00:05.713 --> 00:00:08.883
Jeremy telah memanipulasi seluruh kumpulan orang
00:00:09.676 --> 00:00:11.886
sejak kami tiba di sini jadi itu bukan kejutan
00:00:12.595 --> 00:00:15.181
Tapi aku tak kasih dia Pria itu membuatku takut
00:00:15.431 --> 00:00:16.516
Kurasa itu berlebihan
00:00:17.183 --> 00:00:21.521
Pemain 991 juga dikenal sebagai Jeremy Pengkhotbah
00:00:24.023 --> 00:00:27.318
Memanipulasi sebagian besar orang untuk memberikan koin mereka kepadanya
00:00:27.402 --> 00:00:31.001
agar dia bisa memilih teman teman jahatnya dan naik helikopter
00:00:31.114 --> 00:00:32.949
Aku ingin memberi tahu mereka ini benar
00:00:33.996 --> 00:00:34.951
Pemain 952 akan mendatangimu
00:00:35.999 --> 00:00:37.704
Saat aku tiba di sana itu akan dimulai
00:00:01.000 --> 00:00:05.629
E così l'intera setta è salita su quell'elicottero
00:00:05.713 --> 00:00:08.883
Jeremy ha manipolato una congregazione di persone
00:00:09.675 --> 00:00:11.886
fin dall'inizio Non è una sorpresa
00:00:12.595 --> 00:00:15.348
Non potevo dargli la moneta Mi dà i brividi
00:00:15.431 --> 00:00:16.515
È troppo
00:00:17.183 --> 00:00:21.052
991 detto anche Jeremy Il Predicatore
00:00:24.023 --> 00:00:27.318
Ha manipolato gran parte delle persone per farsi dare le monete
00:00:27.401 --> 00:00:31.001
in modo da scegliere i suoi amici e farli salire
00:00:31.113 --> 00:00:34.095
Ora glielo dico ufficialmente 952 sta arrivando
00:00:35.999 --> 00:00:37.703
E quando arriverò lì sarà guerra
00:00:01.000 --> 00:00:05.629
熱狂的信者が 選ばれてヘリに乗った
00:00:05.713 --> 00:00:08.883
ヤツは信者を ずっと操ってたから
00:00:09.675 --> 00:00:11.886
驚かないけどね
00:00:12.595 --> 00:00:15.181
ヤツにはゾッとする
00:00:15.431 --> 00:00:16.515
やりすぎだ
00:00:17.183 --> 00:00:21.052
991番の 説教師 こと ジェレミー
00:00:24.023 --> 00:00:27.318
大勢を操ってコインを集めた
00:00:27.401 --> 00:00:31.001
性悪仲間を ヘリに乗せるためよ
00:00:31.113 --> 00:00:34.095
あんたたち 952番の到着を待ってなさい
00:00:35.999 --> 00:00:37.703
覚悟しておくことね
00:00:37.995 --> 00:00:39.538
ビーストゲーム
00:00:01.000 --> 00:00:05.629
ಸಮ ನ ಮನಸ ಕರದ ದ ತ ಡ ಆ ಹ ಲ ಕ ಪ ಟರ ನಲ ಲ ಸ ಕ ಕ ದ
00:00:05.713 --> 00:00:08.883
ಜ ರ ಮ ಜನರ ಇಡ ಗ ಪನ ನ ಚ ಣ ಕ ಷತನದ ದ ನ ರ ವಹ ಸ ದ ದ ನ
00:00:09.675 --> 00:00:11.886
ಇಲ ಲ ಗ ಬ ದ ಗ ನ ದ ನಮಗ ಇದ ಆಶ ಚರ ಯವ ನ ಸ ತ ತ ಲ ಲ
00:00:12.595 --> 00:00:13.471
ಅದನ ನ ಅವನ ಗ ನ ಡಲ ಸ ಧ ಯವ ಗಲ ಲ ಲ
00:00:13.554 --> 00:00:15.181
ಗ ಳ ಯ ಆ ವ ಯಕ ತ ನನ ನನ ನ ಹ ರಗ ಳ ಸ ತ ತ ನ
00:00:15.431 --> 00:00:16.515
ತ ಬ ಅತ ಆಯ ತ ದ ಅನ ನ ಸ ತ ತದ
00:00:17.183 --> 00:00:21.052
991 ಜ ರ ಮ ದ ಪ ರ ಚರ ಎ ದ ಕರ ಯಬಹ ದ
00:00:24.023 --> 00:00:27.318
ಹ ಚ ಚ ನ ಜನರ ಮನವ ಲ ಸ ನ ಣ ಯಗಳನ ನ ಅವನ ಪಡ ದ ಕ ಳ ಳ ವ ತ ಮ ಡ ಕ ಡನ
00:00:27.401 --> 00:00:31.001
ಇದರ ದ ಅವನ ತನ ನ ಆಪ ತ ಸ ನ ಹ ತರನ ನ ಆರ ಸ ಕ ಡ ವ ಮ ನದಲ ಲ ಹ ಗಬಹ ದ ಗ ತ ತ
00:00:31.113 --> 00:00:32.948
ನ ನ ನ ಮಗ ಒ ದ ವ ಷಯ ತ ಳ ಸ ತ ತ ನ
00:00:33.996 --> 00:00:34.095
952 ನ ಮಗ ಗ ಬರ ತ ತ ದ ದ ಳ
00:00:35.999 --> 00:00:37.745
ಮತ ತ ನ ನ ಅಲ ಲ ಗ ಬ ದ ಗ ನ ಜವ ದ ಆಟ ಶ ರ ವ ಗ ತ ತದ
00:00:37.995 --> 00:00:38.871
ಬ ಸ ಡ ಗ ಮ ಸ
00:00:01.000 --> 00:00:05.629
제레미가 신도들이랑 헬기 타고 떠났네요
00:00:05.713 --> 00:00:10.509
제레미는 여기 처음 왔을 때부터 사람들을 조종했으니까요
00:00:10.593 --> 00:00:11.886
예상하던 일이었어요
00:00:12.595 --> 00:00:15.181
그래도 저런 인간한테 동전은 못 주겠더라고요
00:00:15.431 --> 00:00:16.557
그건 안 되죠
00:00:17.183 --> 00:00:21.395
991번 제레미 있죠 그 '목사님' 말이에요
00:00:24.023 --> 00:00:27.318
사람들 대부분을 조종해서 동전을 받아 냈고
00:00:27.401 --> 00:00:31.001
결국 못된 자기 친구들만 골라서 헬기를 탔죠
00:00:31.113 --> 00:00:34.095
지금 여기서 분명히 말하는데 952번도 거기 갑니다
00:00:35.999 --> 00:00:37.703
제가 거기 도착하면 바로 전투 시작이에요
00:00:37.995 --> 00:00:38.871
비스트 게임
00:00:01.000 --> 00:00:05.629
Seluruh kultus pastinya dapat menaiki helikopter
00:00:05.713 --> 00:00:08.924
Jeremy memanipulasi pengikutnya
00:00:09.675 --> 00:00:11.886
sejak kami tiba di sini jadi ia tak mengejutkan
00:00:12.595 --> 00:00:13.596
Tapi saya tak beri kepada dia
00:00:13.679 --> 00:00:15.181
Dia menakutkan saya
00:00:15.431 --> 00:00:16.557
Dia dah melampau
00:00:17.183 --> 00:00:21.052
Pemain 991 juga dikenali sebagai Jeremy Si Pastor
00:00:24.023 --> 00:00:27.318
Manipulasi ramai orang untuk beri syiling mereka kepada dia
00:00:27.401 --> 00:00:31.001
supaya dia boleh pilih kawan kawannya yang kejam dan naik helikopter
00:00:31.113 --> 00:00:32.948
Saya nak beritahu mereka bahawa secara rasminya
00:00:33.996 --> 00:00:34.095
pemain 952 sedang memburu anda
00:00:35.999 --> 00:00:37.703
Apabila saya sampai di sana siaplah
00:00:01.000 --> 00:00:05.629
ആ കൾട ട പ ർണ ണമ യ ഇപ പ ആ ഹ ല ക പ റ ററ ൽ ഉണ ട
00:00:05.713 --> 00:00:08.883
ഇവ ട വന നത മ തൽ ജ റമ ഒര പ ട പ ര
00:00:09.675 --> 00:00:11.886
മനസ സ മ റ റ ക ട ക ണ ട നടന ന ര ന ന അത ക ണ ട ഇത ൽ അത ഭ തപ പ ട ന ന ന മ ല ല
00:00:12.595 --> 00:00:13.471
എന ക കത അവന ക ട ക ക ൻ ത ന ന യ ല ല
00:00:13.554 --> 00:00:15.181
അവന റ സ വഭ വ എന ക ക ത ര ഇഷ ടമല ല
00:00:15.264 --> 00:00:16.515
ക റച ച ഓവറ
00:00:17.183 --> 00:00:21.052
991 അഥവ സ വ ശ ഷകന യ ജ റമ
00:00:24.023 --> 00:00:27.318
എല ല വര യ മയക ക അവൻ ക യ ൻസ ന ട
00:00:27.401 --> 00:00:31.001
എന ന ട ട അവന റ സ ഹ ത ത ക കള യ ക ണ ട ആ ഐലന റ ല യ ക ക പറന ന
00:00:31.113 --> 00:00:32.948
ഇത അവര ക ട അറ യ ൻ വ ണ ട യ ണ
00:00:33.996 --> 00:00:34.095
952 അവർക ക വ ണ ട അങ ങ ട ട വര ന ന ണ ട
00:00:35.999 --> 00:00:37.745
ഞ ൻ അവ ട എത ത ക കഴ യ മ പ ൾ ക ര യങ ങൾ മ റ ന നത കണ ട
00:00:37.995 --> 00:00:38.871
ബ സ റ റ ഗ യ സ
00:00:01.000 --> 00:00:05.629
त च ल क ह ल क प टरमध य ग ल
00:00:05.713 --> 00:00:08.883
ज र म आध प स नच सर व न बनवत ह त
00:00:09.675 --> 00:00:11.886
त य म ळ ह अप क ष त ह त
00:00:12.595 --> 00:00:13.471
पण म न ह द ऊ शकल
00:00:13.554 --> 00:00:15.181
त म ण स म झ य ड क य त ज त
00:00:15.431 --> 00:00:16.515
आत अत झ ल य
00:00:17.183 --> 00:00:21.052
991 म हणज च ज र म धर मग र
00:00:24.023 --> 00:00:27.318
त य न ल क न त य च न ण द य यल भ लवल
00:00:27.401 --> 00:00:31.001
ज ण कर न त य च व ईट म त र न वड शक ल आण त च ज त ल
00:00:31.113 --> 00:00:32.948
म इथ ह च स गत आह
00:00:33.996 --> 00:00:34.095
952 य त आह
00:00:35.999 --> 00:00:37.745
आण म त थ प ह चल क कळ लच
00:00:37.995 --> 00:00:38.871
ब स ट ग म स
00:00:01.000 --> 00:00:05.063
Hele sekten kom seg med helikopteret
00:00:05.713 --> 00:00:11.886
Jeremy har manipulert en hel menighet siden vi kom hit så det var ingen bombe
00:00:12.595 --> 00:00:16.516
Men jeg kunne ikke gi mynten til ham Han skremmer meg Det er for mye
00:00:17.183 --> 00:00:21.521
991 også kjent som pastor Jeremy
00:00:24.023 --> 00:00:27.318
manipulerte de fleste til å gi myntene til ham
00:00:27.402 --> 00:00:31.001
så han kunne velge sine slemme venner og fly av gårde
00:00:31.114 --> 00:00:34.951
Jeg er her for å fortelle dem at 952 kommer for å ta dere
00:00:35.999 --> 00:00:37.703
Og når jeg kommer dit er det i gang
00:00:01.000 --> 00:00:05.629
प र सम प रद य ल कप टरम चढ य
00:00:05.713 --> 00:00:08.883
ज र म ल सम प र ण सम हल ई भड क इ रह क थ ए
00:00:09.675 --> 00:00:11.886
यह आएद ख त यस ल य क न अचम मक क र थ एन
00:00:12.595 --> 00:00:13.471
तर म ल उनल ई द न सक न
00:00:13.554 --> 00:00:15.181
स थ त य म न छ मल ई पटक क मन पर द न
00:00:15.431 --> 00:00:16.515
मल ई ल ग छ य ध र भय
00:00:17.183 --> 00:00:21.052
९९१ जसल ई ज र म प रच रक क न मल च न न छ
00:00:24.023 --> 00:00:27.318
ध र व यक त हर ल ई आफ ल ई स क क द न प रभ व त गर
00:00:27.401 --> 00:00:31.001
त क ऊ आफ न द ष ट स थ हर छ न न सक स र उड नम ज न सक स
00:00:31.113 --> 00:00:32.948
म उन हर ल ई थह द न चह न छ य स च ह
00:00:33.996 --> 00:00:34.095
क ९५२ तप ई क ल ग आउ द छ
00:00:35.999 --> 00:00:37.745
र म त यह प ग पछ य स र ह न छ
00:00:37.995 --> 00:00:38.871
ब स ट ख लक द
00:00:01.000 --> 00:00:05.629
Sekta wsiadła na pokład śmigłowca
00:00:05.713 --> 00:00:08.883
Jeremy manipuluje całą gromadką ludzi
00:00:09.675 --> 00:00:11.886
od początku więc mnie to nie dziwi
00:00:12.595 --> 00:00:16.515
Nie mogłem mu oddać monety Gość mnie przeraża To przesada
00:00:17.183 --> 00:00:21.052
Numer 991 to Jeremy Kaznodzieja
00:00:24.023 --> 00:00:27.318
Zmanipulował większość osób by oddali mu swoje monety
00:00:27.401 --> 00:00:31.001
Dzięki temu mógł wybrać swoich wrednych znajomych i odlecieć
00:00:31.113 --> 00:00:34.095
Chciałabym im oficjalnie przekazać że numer 952 was dopadnie
00:00:35.999 --> 00:00:37.703
Gdy już tam dotrę będzie się działo
00:00:01.000 --> 00:00:05.629
O culto inteiro subiu no helicóptero
00:00:05.713 --> 00:00:08.882
Jeremy está manipulando uma congregação de pessoas
00:00:09.675 --> 00:00:11.885
desde que chegamos Não foi surpresa
00:00:12.594 --> 00:00:15.018
Não dei minha moeda Aquele cara é sinistro
00:00:15.431 --> 00:00:16.515
Acho que é demais
00:00:17.182 --> 00:00:21.052
O 991 também conhecido como Jeremy O Pastor
00:00:24.023 --> 00:00:27.318
Manipulou a maioria para entregar suas moedas
00:00:27.401 --> 00:00:31.001
para poder escolher seus amigos babacas e pegar o voo
00:00:31.113 --> 00:00:32.948
Vim aqui avisar oficialmente
00:00:33.996 --> 00:00:34.095
que a 952 está na sua cola
00:00:35.999 --> 00:00:37.703
E quando eu chegar lá a briga vai começar
00:00:01.000 --> 00:00:05.629
ਪ ਰ ਮ ਠ ਹ ਲ ਕ ਪਟਰ ਵ ਚ ਜ ਬ ਠ ਹ
00:00:05.713 --> 00:00:08.883
ਜਦ ਤ ਇ ਥ ਆਏ ਹ ਸ਼ ਰ ਤ ਹ ਜ ਰ ਮ ਲ ਕ ਨ
00:00:09.055 --> 00:00:12.999
ਬ ਵਕ ਫ਼ ਬਣ ਰ ਹ ਹ ਇਸ ਕਰਕ ਹ ਰ ਨ ਵ ਲ ਕ ਈ ਗ ਲ ਨਹ
00:00:12.999 --> 00:00:13.471
ਪਰ ਮ ਕ ਇਨ ਦ ਣ ਹ ਨਹ ਸ
00:00:13.554 --> 00:00:15.431
ਮ ਨ ਸ਼ ਰ ਤ ਹ ਉਸ 'ਤ ਭਰ ਸ ਨਹ ਸ
00:00:15.514 --> 00:00:16.515
ਹ ਦ ਹ ਗਈ ਬ ਲਕ ਲ
00:00:17.183 --> 00:00:21.027
991 ਜ ਸਦ ਨ ਮ ਹ ਜ ਰ ਮ ਝ ਠ ਪ ਰਚ ਰਕ
00:00:24.023 --> 00:00:27.318
ਸ ਰ ਲ ਕ ਨ ਝ ਠ ਬ ਲਕ ਉਨ ਹ ਦ ਕ ਇਨ ਲ ਲਏ
00:00:27.401 --> 00:00:31.001
ਤ ਆਪਣ ਮਤਲਬ ਦ ਸਤ ਨ ਲ ਕ ਫਲ ਈਟ ਚੜ ਹ ਗ ਆ
00:00:31.113 --> 00:00:32.948
ਮ ਸ ਰ ਆ ਦ ਜ ਣਕ ਰ ਲਈ ਦ ਸ ਰਹ ਹ
00:00:33.996 --> 00:00:34.095
ਕ 952 ਤ ਨ ਛਡ ਗ ਨਹ
00:00:35.999 --> 00:00:37.745
ਇਕ ਵ ਰ ਮ ਆਈਲ ਡ ਆ ਗਈ ਤ ਤ ਰ ਬ ਡ ਬਜ ਵ ਗ
00:00:37.995 --> 00:00:38.871
ਬ ਸਟ ਗ ਮਜ਼
00:00:01.000 --> 00:00:05.629
Întregul cult a urcat în elicopter
00:00:05.713 --> 00:00:08.883
Jeremy manipulează o întreagă congregație
00:00:09.675 --> 00:00:11.886
de când am venit deci n a fost o surpriză
00:00:12.595 --> 00:00:13.554
Nu i am dat moneda
00:00:13.637 --> 00:00:15.181
Omul ăla mă sperie
00:00:15.431 --> 00:00:16.515
Mi se pare prea mult
00:00:17.183 --> 00:00:21.052
Numărul 991 numit Jeremy Predicatorul
00:00:24.023 --> 00:00:27.318
a manipulat majoritatea oamenilor să i dea lui monedele lor
00:00:27.401 --> 00:00:31.001
ca să și poată alege prietenii răi și să urce în elicopter
00:00:31.113 --> 00:00:32.948
Eu le spun în mod oficial
00:00:33.996 --> 00:00:34.095
că numărul 952 vă va veni de hac
00:00:35.999 --> 00:00:37.703
Când voi ajunge acolo ne vom lupta
00:00:37.995 --> 00:00:38.871
COMPETIȚIA BEAST
00:00:01.000 --> 00:00:05.629
Все последователи культа сели в вертолет
00:00:05.713 --> 00:00:08.883
Джереми манипулировал людьми с тех пор
00:00:09.675 --> 00:00:11.886
как мы сюда попали Это не было сюрпризом
00:00:12.595 --> 00:00:13.471
Я не отдал монету
00:00:13.554 --> 00:00:15.181
Он меня пугает
00:00:15.431 --> 00:00:16.515
Это перебор
00:00:17.183 --> 00:00:21.052
991 он же Джереми Проповедник
00:00:24.023 --> 00:00:27.318
Манипулировал людьми чтобы те отдали ему монеты
00:00:27.401 --> 00:00:31.001
чтобы он смог выбрать своих друзей и улететь с ними
00:00:31.113 --> 00:00:32.948
Хочу официально заявить
00:00:33.996 --> 00:00:34.095
что номер 952 вам отомстит
00:00:35.999 --> 00:00:37.703
Я доберусь туда и вы пожалеете
00:00:37.995 --> 00:00:38.871
BEAST GAMES
00:00:01.000 --> 00:00:05.629
Toda la secta se subió al helicóptero
00:00:05.713 --> 00:00:08.883
Jeremy manipuló a toda una congregación de gente
00:00:09.675 --> 00:00:11.886
desde que llegamos no fue sorpresa
00:00:12.595 --> 00:00:13.471
No se la di
00:00:13.554 --> 00:00:15.181
Ese tipo me asusta
00:00:15.431 --> 00:00:16.515
Es demasiado
00:00:17.183 --> 00:00:21.052
El 991 también conocido como Jeremy el Predicador
00:00:24.023 --> 00:00:27.318
manipuló a la mayoría para que le dieran sus monedas
00:00:27.401 --> 00:00:31.001
y así elegir a sus amigos crueles y subir al helicóptero
00:00:31.113 --> 00:00:32.948
Esto es oficial
00:00:33.996 --> 00:00:34.095
la 952 va por ustedes
00:00:35.999 --> 00:00:37.703
Y cuando llegue se va a armar
00:00:01.000 --> 00:00:05.629
Ceo kult je definitivno ušao u helikopter
00:00:05.713 --> 00:00:08.883
Džeremi manipuliše čitavom zajednicom ljudi
00:00:09.675 --> 00:00:11.886
otkad smo stigli pa i nije iznenađenje
00:00:12.595 --> 00:00:15.181
Ali nisam mogao da mu dam Ježim se od njega
00:00:15.431 --> 00:00:16.682
Baš preteruje
00:00:17.183 --> 00:00:21.052
Broj 991 poznat i kao Džeremi Propovednik
00:00:24.023 --> 00:00:27.318
izmanipulisao je većinu ljudi da mu daju svoje žetone
00:00:27.401 --> 00:00:31.001
da bi izabrao svoje zlobne prijatelje i ukrcali se u helikopter
00:00:31.113 --> 00:00:34.095
Ovde sam da ih zvanično obavestim 952 dolazi po vas
00:00:35.999 --> 00:00:37.703
I kad stignem tamo biće svašta
00:00:37.995 --> 00:00:38.871
IGRE ZVERI
00:00:01.000 --> 00:00:05.629
Toda la secta se ha subido al helicóptero
00:00:05.713 --> 00:00:08.882
Jeremy ha manipulado a todo su rebaño
00:00:09.675 --> 00:00:11.885
desde que llegamos así que no me sorprende
00:00:12.594 --> 00:00:15.018
Pero no podía dársela Me da mal rollo
00:00:15.431 --> 00:00:16.515
No puedo con él
00:00:17.182 --> 00:00:21.052
El concursante 991 también conocido como Jeremy el Predicador
00:00:24.023 --> 00:00:27.318
ha manipulado a muchos para que le dieran la moneda
00:00:27.401 --> 00:00:31.001
para poder escoger a sus amigotes y llevárselos a la isla
00:00:31.113 --> 00:00:32.948
Que se enteren es oficial
00:00:33.996 --> 00:00:34.095
yo la concursante 952 iré a por ellos
00:00:35.999 --> 00:00:37.703
Cuando llegue allí se van a enterar
00:00:01.000 --> 00:00:05.629
Hela sekten gick ombord på helikoptern
00:00:05.713 --> 00:00:11.886
Jeremy har manipulerat en stor grupp sen vi kom hit Jag är inte överraskad
00:00:12.595 --> 00:00:16.515
Jag kunde inte ge honom mitt mynt Han skrämmer mig
00:00:17.183 --> 00:00:21.052
Nr 991 även känd som predikanten Jeremy
00:00:24.023 --> 00:00:27.318
Han lurade de flesta att ge honom sina mynt
00:00:27.401 --> 00:00:31.001
så att han kunde ta med sig sina elaka vänner på helikoptern
00:00:31.113 --> 00:00:34.095
Jag vill förkunna att nr 952 är ute efter er
00:00:35.999 --> 00:00:37.703
När jag kommer till ön blir det krig
00:00:01.000 --> 00:00:05.629
அந த ம த த கல ட ட ம ஹ ல க ப டர ல ஏற ட ச ச
00:00:05.713 --> 00:00:08.883
ஜ ர ம இங க வந தத ல ந த ந ற ய ப ர ச ழ ச ச ய
00:00:09.675 --> 00:00:11.886
கட ட ப பட த த ன ர அதன ல இத ஆச சர யம ல ல
00:00:12.595 --> 00:00:13.471
ந ன அவர டம தரல
00:00:13.554 --> 00:00:15.181
எனக க அவர ப த த ல ப ட க கல
00:00:15.431 --> 00:00:16.515
ர ம ப அத கம ன த ண த
00:00:17.183 --> 00:00:21.052
ப தகர ஜ ர ம ன ன ம அற யப பட ம 991
00:00:24.023 --> 00:00:27.318
ப ர ம ப ல னவங க அவர க ட ட க ய ன ஸ க ட க க ம பட ச ழ ச ச ச ஞ ச ர
00:00:27.401 --> 00:00:31.001
தன ன ட நண பர கள த த ர ந த ட த த வ ம னத த ல ஏத த றத க க க
00:00:31.113 --> 00:00:32.948
அவங கள க க ஒர வ ஷயத த ச ல ல க க ற ன
00:00:33.996 --> 00:00:34.095
952 உங கள த ட வர ன ன
00:00:35.999 --> 00:00:37.745
ந ன அங க வந தத ம த டங க ம
00:00:37.995 --> 00:00:38.871
ப ஸ ட க ம ஸ
00:00:01.000 --> 00:00:05.629
మ త త గ ప అ త హ ల క ప టర ఎక క ర
00:00:05.713 --> 00:00:08.883
జ ర మ అ దర న మభ యప ట ట డ
00:00:09.675 --> 00:00:12.999
వచ చ న దగ గరన డ అద చ స త న న డ ఆశ చర యమ మ ల ద
00:00:12.595 --> 00:00:13.596
న న అతన క ఇవ వల ద
00:00:13.679 --> 00:00:15.181
అతన న చ స త చ ర క వ స త ద
00:00:15.431 --> 00:00:16.515
మర ఎక క వగ ఉ ద
00:00:17.183 --> 00:00:21.052
991 జ ర మ ఒక బ ధక డ అనవచ చ
00:00:24.023 --> 00:00:27.318
చ ల మ ద తనక క య న ల ఇవ వడ న క అ దర న మ య చ స డ
00:00:27.401 --> 00:00:31.001
ద న వల ల తన స న హ త లన ఫ లయ ట ల క ఎక క చ క వచ చ అన
00:00:31.113 --> 00:00:32.948
వ ర క అధ క ర క గ చ ప ప లన క ట న న న
00:00:33.996 --> 00:00:34.095
952 మ క స వస త న న ర
00:00:35.999 --> 00:00:37.745
న న అక కడ క వ ళ ళ నప ప డ ఇద ఆన అవ త ద
00:00:37.995 --> 00:00:38.871
బ స ట గ మ స
00:00:01.000 --> 00:00:05.629
ท งล ทธ ได ข นเฮล คอปเตอร อย แล ว
00:00:05.713 --> 00:00:08.883
เจเรม คอยบงการกล มคนของต วเอง
00:00:09.675 --> 00:00:11.886
ต งแต เรามาท น แล ว ผมเลยไม แปลกใจ
00:00:12.345 --> 00:00:13.721
แต ผมทำใจยกเหร ยญให เขาไม ได
00:00:13.804 --> 00:00:15.181
หมอน นทำผมสยองเลยพวก
00:00:15.431 --> 00:00:16.515
ผมว าม นเก นไป
00:00:17.183 --> 00:00:21.052
ผ เล น 991 หร อท ร จ กก น ในช อเจเรม น กเทศน
00:00:24.023 --> 00:00:27.318
หลอกให คนส วนใหญ เอาเหร ยญให เขา
00:00:27.401 --> 00:00:31.001
เขาจะได เล อกเพ อนแย ๆ ของเขา แล วพาข นเฮล คอปเตอร ไป
00:00:31.113 --> 00:00:33.199
ฉ นขอประกาศอย างเป นทางการ
00:00:33.282 --> 00:00:34.095
ว า 952 จะไปจ ดการพวกนาย
00:00:35.999 --> 00:00:37.703
พอฉ นไปถ ง เราจะได เห นด ก น
00:00:37.995 --> 00:00:38.871
บ สต เกมส
00:00:01.000 --> 00:00:05.629
Tüm tarikat helikoptere bindi
00:00:05.713 --> 00:00:08.883
Jeremy geldiğimizden beri cemaati manipüle ediyor
00:00:09.675 --> 00:00:11.886
yani sürpriz olmadı
00:00:12.595 --> 00:00:15.181
Paramı ona veremedim O adam beni ürkütüyor
00:00:15.431 --> 00:00:16.515
Bence bu çok fazla
00:00:17.183 --> 00:00:21.052
991 numara namıdiğer Jeremy Rahip
00:00:24.023 --> 00:00:27.318
İnsanların paralarını almak için onları manipüle etti
00:00:27.401 --> 00:00:31.001
kaba arkadaşlarını helikoptere bindirmek için
00:00:31.113 --> 00:00:32.948
Şimdi beni dinleyin bu artık kesin
00:00:33.996 --> 00:00:34.095
952 peşinizde
00:00:35.999 --> 00:00:37.703
Oraya vardığımda savaş başlayacak
00:00:01.000 --> 00:00:05.629
Весь культ сів у гелікоптер
00:00:05.713 --> 00:00:08.883
Джеремі маніпулював своєю паствою
00:00:09.675 --> 00:00:11.886
від початку тому я не здивований
00:00:12.595 --> 00:00:13.471
Не дав йому
00:00:13.554 --> 00:00:15.181
Він якийсь моторошний
00:00:15.431 --> 00:00:16.515
Це просто занадто
00:00:17.183 --> 00:00:21.052
Цей 911 також відомий як Джеремі Проповідник
00:00:24.023 --> 00:00:27.318
Маніпулював більшістю щоб віддали йому монети
00:00:27.401 --> 00:00:31.001
аби він обрав своїх друзів та відлетів з ними
00:00:31.113 --> 00:00:32.948
Хочу щоб ви знали
00:00:33.996 --> 00:00:34.095
що 952 полює на вас
00:00:35.999 --> 00:00:37.703
І коли я буду на острові почнеться гра
00:00:37.995 --> 00:00:38.871
ІГРИ ЗВІРІВ
00:00:01.000 --> 00:00:05.629
سارے فرقہ پرست لوگ ہیلی کاپٹر میں روانہ ہوگئے ہیں
00:00:05.713 --> 00:00:08.883
جب سے ہم یہاں آئے ہیں جیریمی سب کے ساتھ
00:00:09.675 --> 00:00:11.886
کھیل رہا ہے اس میں حیرانگی کی کوئی بات نہیں
00:00:12.595 --> 00:00:14.013
لیکن میں نے اسے سکہ نہیں دیا
00:00:14.096 --> 00:00:15.556
دوستو مجھے اس سے خوف آرہا تھا
00:00:15.639 --> 00:00:17.099
میں نے اس بارے میں بہت سوچا
00:00:17.183 --> 00:00:21.052
991 جسے جیریمی 'دی پریچر' کے نام سے بھی جانا جاتا ہے
00:00:24.023 --> 00:00:27.318
اس نے لوگوں کے جذبات کے ساتھ کھیلا اور لوگوں کو سکے دینے پر مجبور کیا
00:00:27.401 --> 00:00:30.905
تاکہ وہ اپنے مفاد پرست لوگوں کو اس ہیلی کاپٹر میں اپنے ساتھ لے جا سکے
00:00:30.988 --> 00:00:33.616
میں یہاں آیا ہوں تاکہ انہیں بتاؤں کہ یہ معاملہ اب حتمی ہے
00:00:33.699 --> 00:00:34.095
952 تمہارے لیے آ رہی ہوں
00:00:35.999 --> 00:00:37.745
اور جب میں آؤں گی تو اصل کھیل شروع ہوگا
00:00:37.995 --> 00:00:38.871
بیسٹ گیم
00:00:01.000 --> 00:00:05.629
Chắc chắn là nguyên giáo phái của anh ta được lên trực thăng hết rồi đó
00:00:05.713 --> 00:00:08.883
Jeremy thao túng được một nhóm tôn sùng anh ta
00:00:09.675 --> 00:00:11.886
từ hồi mới tới đây rồi nên cũng không có gì ngạc nhiên hết
00:00:12.595 --> 00:00:13.471
Nhưng tôi không theo anh ta nổi
00:00:13.554 --> 00:00:15.181
Nhìn anh ta thấy ớn sao ấy
00:00:15.431 --> 00:00:16.515
Cứ làm lố kiểu gì
00:00:17.183 --> 00:00:21.052
Số 991 hay còn gọi là Jeremy Giáo Chủ
00:00:24.023 --> 00:00:27.318
Anh ta thao túng được hầu hết mọi người để đưa đồng xu cho anh ta
00:00:27.401 --> 00:00:31.001
để anh ta được chọn hết mấy đứa bạn xấu tính lên trực thăng theo
00:00:31.113 --> 00:00:32.948
Tôi xin tuyên bố chính thức với cả đám rằng
00:00:33.996 --> 00:00:34.095
coi chừng số 952 tới dí mấy người đó
00:00:35.999 --> 00:00:37.745
Tôi mà tới được đảo là mấy người tới công chuyện với tôi
Available in 45 languages
Duration
41 seconds
Views
7
Timestamp in Movie
00:21:58
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
4
Genres
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
I gathered 1,000 people to fight for $5,000,000, the LARGEST cash prize in TV history! We're also giving away a private island, Lamborghinis, and millions more in cash throughout the competition! Go watch to see the greatest show ever made!