To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
This ticket representsa seat on this helicopter. But something you should knowabout this helicopter, is it has roomfor exactly six people on it. You only have one ticket. So I have five other tickets that youneed to hand out to whoever you want. Completely up to you. Have fun. I feel like obviouslyhe's gonna do his brother first. -Obviously, number one choice.-Obviously. Obviously. 409 has been here with mesince day one of this competition. She's been through it all with me. That's Z. He's also been herewith me for a while. And he's a habibi,he's an Egyptian like I am. Let’s go, dude. Thank you. Let's go! Which means there is only one ticket left. Who will be your final pickto take to the island?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
MrBeast This ticket represents a seat on this helicopter
00:00:05.088 --> 00:00:07.423
But something you should know about this helicopter
00:00:07.507 --> 00:00:09.926
is it has room for exactly six people on it
00:00:10.003 --> 00:00:12.136
You only have one ticket
00:00:12.022 --> 00:00:17.308
So I have five other tickets that you need to hand out to whoever you want
00:00:17.391 --> 00:00:20.645
Completely up to you Have fun
00:00:20.728 --> 00:00:22.897
I feel like obviously he's gonna do his brother first
00:00:22.098 --> 00:00:24.649
Obviously number one choice Obviously Obviously
00:00:24.732 --> 00:00:28.486
409 has been here with me since day one of this competition
00:00:28.569 --> 00:00:30.196
She's been through it all with me
00:00:30.279 --> 00:00:33.996
That's Z He's also been here with me for a while
00:00:33.116 --> 00:00:35.001
And he's a habibi he's an Egyptian like I am
00:00:35.159 --> 00:00:36.828
Let s go dude Thank you
00:00:36.911 --> 00:00:38.999
Let's go
00:00:38.121 --> 00:00:41.999
MrBeast Which means there is only one ticket left
00:00:41.124 --> 00:00:44.767
Who will be your final pick to take to the island
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
تمث ل هذه التذكرة مقعدا في هذه المروحية
00:00:05.046 --> 00:00:07.298
لكن هناك شيء يجب أن تعرفوه عن هذه المروحية
00:00:07.382 --> 00:00:09.926
وهو أنها تتسع لـ6 أشخاص بالضبط
00:00:10.003 --> 00:00:12.137
لديك تذكرة واحدة فحسب
00:00:12.022 --> 00:00:15.306
لذا لدي 5 تذاكر أخرى
00:00:15.039 --> 00:00:17.976
والتي يجب أن تسل مها لمن تريد
00:00:18.001 --> 00:00:19.144
الأمر عائد لك تماما
00:00:19.811 --> 00:00:20.645
استمتع بوقتك
00:00:20.728 --> 00:00:23.064
أشعر أنه سيختار أخاه أولا
00:00:23.148 --> 00:00:24.649
الخيار الأول واضح بالطبع
00:00:24.732 --> 00:00:28.945
كانت 409 معي منذ اليوم الأول من المسابقة
00:00:29.999 --> 00:00:30.196
مر ت بكل ذلك معي
00:00:30.028 --> 00:00:33.996
هذا زي إنه هنا معي أيضا منذ فترة
00:00:33.116 --> 00:00:34.117
وهو حبيبي
00:00:34.002 --> 00:00:35.001
مصري مثلي مرحبا
00:00:35.016 --> 00:00:36.828
هيا بنا شكرا لك
00:00:36.911 --> 00:00:38.454
مرحبا هيا بنا
00:00:38.538 --> 00:00:41.166
ما يعني أنه لم تتبق سوى تذكرة واحدة
00:00:41.249 --> 00:00:44.669
من سيكون خيارك الأخير لتأخذه إلى الجزيرة
00:00:01.000 --> 00:00:04.921
Tiketak helikopteroan eserleku bat ordezkatzen du
00:00:05.996 --> 00:00:07.173
Baina jakin beharko zenuke helikoptero honek
00:00:07.256 --> 00:00:09.884
zehazki sei eserleku dituela
00:00:09.967 --> 00:00:12.999
Zuk tiket bakar bat duzu
00:00:12.999 --> 00:00:15.097
Beste bost tiket ditut
00:00:15.181 --> 00:00:17.516
eta nahi duzuenei eman behar dizkiezu
00:00:17.006 --> 00:00:19.268
Zure esku dago guztiz
00:00:19.352 --> 00:00:20.394
Ondo pasa
00:00:20.478 --> 00:00:22.813
Jakina bere anaia hautatuko du lehenik
00:00:22.897 --> 00:00:24.069
Jakina lehen hautua Jakina
00:00:24.774 --> 00:00:28.402
409 nire ondoan egon da lehiaketa hasi denetik
00:00:28.486 --> 00:00:30.002
Elkarrekin egon gara
00:00:30.154 --> 00:00:32.949
Zurentzat bera ere nirekin egon da
00:00:33.996 --> 00:00:33.095
Eta bera habibi da
00:00:34.001 --> 00:00:35.159
egiptoarra ere bai
00:00:35.242 --> 00:00:36.619
Hori duk eta
00:00:36.702 --> 00:00:38.999
Aupa
00:00:38.012 --> 00:00:40.706
Tiket bakarra geratzen da
00:00:40.079 --> 00:00:44.293
Nor izango da irlara joateko hautatzen duzun azkena
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
এই ট ক ট হল হ ল ক প ট র র একট স ট
00:00:05.046 --> 00:00:07.215
ক ন ত এই হ ল ক প ট র র ব য প র ত ম দ র ক ছ জ ন উচ ত
00:00:07.298 --> 00:00:09.926
এট ত ছয় জন ম ন ষ চড়ত প রব
00:00:10.003 --> 00:00:12.137
ত ম দ র ক ছ একট ট ক ট আছ
00:00:12.022 --> 00:00:15.223
ত ই আম র ক ছ ব ক প চট ট ক ট
00:00:15.306 --> 00:00:17.892
য ট ত ম য ক দ ত চ ও ত ক দ ব
00:00:17.976 --> 00:00:19.144
এট সম প র ণ ত ম র ব য প র
00:00:19.727 --> 00:00:20.645
মজ কর
00:00:20.728 --> 00:00:22.981
আম র মন হল ও অবশ যই ওর ভ ইক দ ব
00:00:23.064 --> 00:00:24.649
অবশ যই এক নম বর পছন দ অবশ যই অবশ যই
00:00:24.732 --> 00:00:28.862
এই প রত য গ ত র প রথম দ ন থ ক 409 আম র স থ আছ
00:00:28.945 --> 00:00:30.196
ও এই প র য ত র ট য় আম র স থ থ ক ছ
00:00:30.028 --> 00:00:32.949
ওট জ ড ওই ম ন ষট ও আম র স থ অন কট সময় ধর আছ
00:00:33.996 --> 00:00:34.001
আর ও একজন হ ব ব
00:00:34.117 --> 00:00:35.001
ও আম র মত একজন ইজ প ট র ম ন ষ এই
00:00:35.016 --> 00:00:36.828
চল য ই বন ধ ত ম ক ধন যব দ
00:00:36.911 --> 00:00:38.454
এই চল য ই
00:00:38.538 --> 00:00:41.001
ত র ম ন এখ ন আর ম ত র একট ট ক ট আছ
00:00:41.166 --> 00:00:44.586
ত ম ত হল দ ব প য ওয় র জন য শ ষ ম হ র ত ক ক ব ছব
00:00:01.000 --> 00:00:04.962
Aquest bitllet representa un seient a l'helicòpter
00:00:05.045 --> 00:00:07.214
Però el que heu de saber de l'helicòpter
00:00:07.298 --> 00:00:09.925
és que hi caben exactament sis persones
00:00:10.003 --> 00:00:12.261
Tu només tens un bitllet
00:00:12.344 --> 00:00:15.222
Així que tinc cinc bitllets més
00:00:15.306 --> 00:00:17.892
que has de donar a qui vulguis
00:00:17.975 --> 00:00:19.143
Tu tries
00:00:19.727 --> 00:00:20.644
Passa t'ho bé
00:00:20.728 --> 00:00:22.098
Crec que òbviament li donarà al seu germà
00:00:23.999 --> 00:00:24.648
Òbviament l'opció número u Ja
00:00:24.732 --> 00:00:28.861
La 409 ha estat amb mi des del primer dia de la competició
00:00:28.944 --> 00:00:30.196
Ho ha viscut tot amb mi
00:00:30.279 --> 00:00:32.948
Ell és en Z també ha estat amb mi des de fa temps
00:00:33.996 --> 00:00:34.001
I és habibi
00:00:34.116 --> 00:00:35.003
és egipci com jo
00:00:35.159 --> 00:00:36.827
Som hi tio Gràcies
00:00:36.911 --> 00:00:38.454
Ei Endavant
00:00:38.537 --> 00:00:41.003
Això vol dir que només queda un bitllet
00:00:41.165 --> 00:00:44.585
Qui és l'última persona que tries per anar a l'illa
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
這張票代表的意思是直升機上的座位
00:00:05.046 --> 00:00:07.382
不過我覺得應該跟大家說明一下
00:00:07.465 --> 00:00:09.926
這架直升機上一共可以坐六個人
00:00:10.003 --> 00:00:12.137
但是你只有一張票
00:00:12.022 --> 00:00:15.223
不過我這裡還有五張票
00:00:15.306 --> 00:00:17.892
你可以隨便發給你想要給的人
00:00:17.976 --> 00:00:19.185
完全由你決定
00:00:19.644 --> 00:00:20.645
玩得開心
00:00:20.728 --> 00:00:22.981
我覺得很明顯他會先選他的兄弟
00:00:23.064 --> 00:00:24.649
那肯定 他是第一選擇 那肯定 那肯定的
00:00:24.732 --> 00:00:28.695
409號從比賽第一天就跟我在一起
00:00:28.778 --> 00:00:30.196
我們經歷了很多的開心與難過
00:00:30.028 --> 00:00:32.949
齊亞德 他跟我一起有段時間了
00:00:33.996 --> 00:00:35.001
他是我的好兄弟 跟我一樣都是埃及人
00:00:35.016 --> 00:00:36.828
走吧 兄弟 謝謝
00:00:36.911 --> 00:00:38.454
我們走吧
00:00:38.538 --> 00:00:41.001
所以現在你手裡只剩最後一張票了
00:00:41.166 --> 00:00:44.586
你打算選誰跟你一起登上小島呢
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
Tato letenka představuje místo v tomto vrtulníku
00:00:05.046 --> 00:00:07.215
O tom vrtulníku byste však měli vědět
00:00:07.298 --> 00:00:09.926
že se do něj vejde přesně šest lidí
00:00:10.003 --> 00:00:12.261
Máš jen jednu letenku
00:00:12.345 --> 00:00:15.223
Mám pět dalších letenek
00:00:15.306 --> 00:00:17.892
které musíš rozdat komu chceš
00:00:17.976 --> 00:00:19.143
Je to jen na tobě
00:00:19.727 --> 00:00:20.645
Bav se
00:00:20.728 --> 00:00:22.981
Myslím že první bude jeho bratr
00:00:23.064 --> 00:00:24.649
První volba Samozřejmě
00:00:24.732 --> 00:00:28.861
409 je tu se mnou od prvního dne soutěže
00:00:28.945 --> 00:00:30.196
Prošla tím vším se mnou
00:00:30.279 --> 00:00:32.949
Pak Z Taky je tu se mnou už nějakou dobu
00:00:33.996 --> 00:00:34.001
A je to habibi
00:00:34.117 --> 00:00:35.001
taky Egypťan Hej
00:00:35.159 --> 00:00:36.828
Jdeme na to Díky
00:00:36.911 --> 00:00:38.454
Hej Jedeme
00:00:38.538 --> 00:00:41.001
Takže zbývá už jen jedna letenka
00:00:41.165 --> 00:00:44.585
Koho si vybereš na ostrov jako posledního
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
Billetten repræsenterer en plads i helikopteren
00:00:05.046 --> 00:00:09.926
I skal vide om helikopteren at der kun er plads til seks passagerer
00:00:10.003 --> 00:00:12.262
Du har kun en billet
00:00:12.345 --> 00:00:17.892
Jeg har fem andre billetter som du skal give til dem du vil
00:00:17.976 --> 00:00:20.645
Du bestemmer helt selv Hyg dig
00:00:20.728 --> 00:00:24.649
Jeg tror han tager sin bror først Selvfølgelig er han nummer et
00:00:24.732 --> 00:00:30.196
409 har været her siden begyndelsen Hun har været igennem det hele med mig
00:00:30.028 --> 00:00:32.949
Det er Z Han har også været her et stykke tid
00:00:33.996 --> 00:00:35.001
Han er en habibi Han er ægypter som jeg
00:00:35.159 --> 00:00:38.454
Sådan makker Tak Sådan
00:00:38.538 --> 00:00:44.585
Det betyder der kun er en billet tilbage Hvem bliver dit sidste valg til øen
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
Dit kaartje biedt een plek in deze helikopter
00:00:05.046 --> 00:00:07.215
Maar je moet iets weten over deze helikopter
00:00:07.298 --> 00:00:09.926
Er passen precies zes mensen in
00:00:10.003 --> 00:00:12.387
Je hebt maar één kaartje
00:00:12.047 --> 00:00:17.892
Ik heb nog vijf kaartjes die jij mag uitdelen aan wie je wilt
00:00:17.976 --> 00:00:19.144
Dat is aan jou
00:00:19.727 --> 00:00:20.645
Veel plezier
00:00:20.728 --> 00:00:24.899
Hij zal z'n broer als eerste kiezen Natuurlijk M'n eerste keuze
00:00:24.983 --> 00:00:28.862
409 steunt me al sinds de eerste dag van deze wedstrijd
00:00:28.945 --> 00:00:30.196
We hebben veel meegemaakt
00:00:30.028 --> 00:00:32.949
Dat is Z Wij hebben ook al veel meegemaakt
00:00:33.996 --> 00:00:35.285
En hij is een Egyptenaar net als ik
00:00:35.368 --> 00:00:38.454
Super man Dank je Laten we gaan
00:00:38.538 --> 00:00:41.001
Er is nog één ticket over
00:00:41.166 --> 00:00:44.586
Wie neem je als laatste mee naar het eiland
00:00:01.000 --> 00:00:04.962
Isang upuan sa helicopter ang katumbas ng ticket na 'yan
00:00:05.046 --> 00:00:07.131
Pero para lang alam n'yo kayang magsakay
00:00:07.214 --> 00:00:09.925
ng helicopter na 'to ng anim na katao
00:00:10.003 --> 00:00:12.001
Isa lang ang ticket mo
00:00:12.136 --> 00:00:15.139
Bale may limang ticket pa 'ko
00:00:15.222 --> 00:00:17.892
na kailangan mong ibigay sa kahit na sinong gusto mo
00:00:17.975 --> 00:00:19.143
Nasa sa 'yo na 'yon
00:00:19.727 --> 00:00:20.644
Galingan mo
00:00:20.728 --> 00:00:22.938
Pakiramdam ko malamang uunahin niya 'yong kapatid niya
00:00:23.998 --> 00:00:24.648
Siguradong uunahin niya 'yon Malamang sa malamang
00:00:24.732 --> 00:00:28.778
Kasama ko na si 409 mula pa no'ng unang araw ng kompetisyon na 'to
00:00:28.861 --> 00:00:30.196
Sinamahan niya ako sa lahat
00:00:30.279 --> 00:00:32.865
Si Z 'yon Kasa kasama ko na rin siya
00:00:32.948 --> 00:00:33.949
At habibi siya
00:00:34.001 --> 00:00:35.001
Egyptian din siya gaya ko Uy
00:00:35.159 --> 00:00:36.827
Tara 'tol Salamat
00:00:36.911 --> 00:00:38.454
Uy Halika na
00:00:38.537 --> 00:00:41.001
Ibig sabihin isa na lang ang natitira
00:00:41.165 --> 00:00:44.585
Sino ang huli mong pipiliin para isama sa isla
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
Tämä lippu edustaa paikkaa helikopterissa
00:00:05.046 --> 00:00:07.215
Helikopterista pitäisi tietää se
00:00:07.298 --> 00:00:09.926
että siinä on tilaa tasan kuudelle ihmiselle
00:00:10.003 --> 00:00:12.262
Sinulla on vain yksi lippu
00:00:12.345 --> 00:00:17.892
Minulla on viisi muuta lippua jotka sinun pitää jakaa kenelle haluat
00:00:17.976 --> 00:00:19.144
Päätös on sinun
00:00:19.727 --> 00:00:20.645
Pidä hauskaa
00:00:20.728 --> 00:00:24.649
Luulen että hän valitsee ensin veljensä Tietenkin Ykkösvalinta
00:00:24.732 --> 00:00:28.862
409 on ollut mukanani kilpailun alusta asti
00:00:28.945 --> 00:00:30.196
Kaikki on koettu yhdessä
00:00:30.028 --> 00:00:32.949
Tuo on Z Hänkin on ollut kanssani jonkin aikaa
00:00:33.996 --> 00:00:35.001
Hän on habibi egyptiläinen kuten minäkin
00:00:35.016 --> 00:00:36.828
Mennään Kiitos
00:00:36.911 --> 00:00:38.454
Hei Mennään
00:00:38.538 --> 00:00:44.586
Jäljellä on siis vain yksi lippu Kenet valitset viimeiseksi saarelle
00:00:01.000 --> 00:00:04.962
Ce billet correspond à un siège dans cet hélicoptère
00:00:05.046 --> 00:00:09.925
Mais vous devez savoir que l'hélico n'a de place que pour six personnes
00:00:10.003 --> 00:00:12.261
Tu n'as qu'un billet
00:00:12.344 --> 00:00:17.892
J'ai donc cinq autres billets que tu dois donner à qui tu veux
00:00:17.975 --> 00:00:19.143
À toi de choisir
00:00:19.727 --> 00:00:20.644
Amuse toi
00:00:20.728 --> 00:00:22.098
Il prendra son frère d'abord
00:00:23.064 --> 00:00:24.648
Mon premier choix Oui
00:00:24.732 --> 00:00:28.861
409 est là pour moi depuis le premier jour de cette compétition
00:00:28.944 --> 00:00:30.196
On a tout traversé
00:00:30.279 --> 00:00:32.948
Voici Z Il est aussi avec moi depuis un bout
00:00:33.996 --> 00:00:35.001
C'est un habibi un Égyptien comme moi
00:00:35.159 --> 00:00:36.827
Allons y mon gars Merci
00:00:36.911 --> 00:00:38.454
Hé Allons y
00:00:38.537 --> 00:00:41.001
Il ne reste donc plus qu'un billet
00:00:41.165 --> 00:00:44.585
Qui sera ton dernier choix pour aller sur l'île
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
O billete representa un asento neste helicóptero
00:00:05.046 --> 00:00:07.215
O que tedes que saber deste helicóptero
00:00:07.298 --> 00:00:09.926
é que hai espazo para seis persoas
00:00:10.003 --> 00:00:12.262
Só tes un billete
00:00:12.345 --> 00:00:15.223
Eu teño outros cinco
00:00:15.306 --> 00:00:17.892
para que llos deas a quen queiras
00:00:17.976 --> 00:00:19.144
Depende de ti
00:00:19.769 --> 00:00:20.645
Pásao ben
00:00:20.728 --> 00:00:22.981
O primeiro darallo a seu irmán
00:00:23.064 --> 00:00:24.649
Opción número un Claro
00:00:24.732 --> 00:00:28.778
A 409 leva comigo dende o primeiro día da competición
00:00:28.862 --> 00:00:30.196
Pasámolo todo xuntos
00:00:30.028 --> 00:00:33.116
Z tamén leva comigo moito tempo
00:00:33.199 --> 00:00:34.001
É un habibi
00:00:34.117 --> 00:00:35.001
Exipcio coma min
00:00:35.016 --> 00:00:36.828
Vamos Grazas
00:00:36.911 --> 00:00:38.454
Vamos
00:00:38.538 --> 00:00:40.498
Así que só queda un billete
00:00:41.166 --> 00:00:44.024
Quen será a túa escolla final para ir á illa
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
Das Ticket ist für einen Sitzplatz in diesem Hubschrauber
00:00:05.046 --> 00:00:07.215
Und der Hubschrauber bietet noch mehr Platz
00:00:07.298 --> 00:00:09.926
nämlich für insgesamt sechs Passagiere
00:00:10.003 --> 00:00:12.262
Du hast nur ein Ticket
00:00:12.345 --> 00:00:15.223
Ich habe hier fünf weitere
00:00:15.306 --> 00:00:17.892
Die darfst du jetzt verteilen
00:00:17.976 --> 00:00:19.144
Du entscheidest an wen
00:00:19.727 --> 00:00:20.645
Viel Spaß
00:00:20.728 --> 00:00:22.981
Sein Bruder kriegt natürlich eins
00:00:23.064 --> 00:00:24.649
Natürlich War klar
00:00:24.732 --> 00:00:28.862
Teilnehmerin 409 war von Anfang an an meiner Seite
00:00:28.945 --> 00:00:30.196
Wir gehören zusammen
00:00:30.028 --> 00:00:32.949
Auch mit Z komme ich schon länger gut klar
00:00:33.996 --> 00:00:34.001
Er ist mein Habibi
00:00:34.117 --> 00:00:35.001
Mein Ägypter Hey
00:00:35.016 --> 00:00:36.828
Danke Kumpel
00:00:36.911 --> 00:00:38.454
Hey Auf geht's
00:00:38.538 --> 00:00:41.001
Damit ist nur noch ein Ticket übrig
00:00:41.166 --> 00:00:44.586
Wen nimmst du noch mit auf die Insel
00:00:01.000 --> 00:00:04.962
Αυτό το εισιτήριο αντιπροσωπεύει μια θέση στο ελικόπτερο
00:00:05.046 --> 00:00:07.215
Να ξέρετε κάτι για αυτό το ελικόπτερο
00:00:07.298 --> 00:00:09.926
Χωράει ακριβώς έξι άτομα
00:00:10.003 --> 00:00:12.261
Εσύ έχεις μόνο ένα εισιτήριο
00:00:12.345 --> 00:00:15.223
Έχω άλλα πέντε εισιτήρια
00:00:15.306 --> 00:00:17.892
που μπορείς να μοιράσεις σε όποιους θες
00:00:17.975 --> 00:00:19.143
Είναι στο χέρι σου
00:00:19.727 --> 00:00:20.645
Καλή διασκέδαση
00:00:20.728 --> 00:00:22.098
Προφανώς θα δώσει το πρώτο στον αδερφό του
00:00:23.064 --> 00:00:24.649
Προφανώς πρώτη επιλογή
00:00:24.732 --> 00:00:28.778
Η 409 είναι μαζί μου από την πρώτη μέρα του διαγωνισμού
00:00:28.861 --> 00:00:30.196
Μαζί τα έχουμε περάσει όλα
00:00:30.279 --> 00:00:32.949
Αυτός είναι ο Ζι Τα έχουμε βρει εδώ και λίγο καιρό
00:00:33.996 --> 00:00:35.001
Και είναι χαμπίμπι Αιγύπτιος όπως εγώ
00:00:35.159 --> 00:00:36.828
Πάμε φίλε Ευχαριστώ
00:00:36.911 --> 00:00:38.454
Πάμε
00:00:38.538 --> 00:00:41.001
Άρα μένει μόνο ένα εισιτήριο
00:00:41.165 --> 00:00:44.585
Ποιος θα είναι ο τελευταίος που θα πάρεις μαζί σου στο νησί
00:00:01.000 --> 00:00:04.962
આ ટ ક ટ આ હ લ ક પ ટર પરન એક સ ટન પ રત ન ધ ત વ કર છ
00:00:05.045 --> 00:00:07.214
પણ એક વ ત તમ જ ણવ જ ઈએ ક આ હ લ ક પ ટરમ
00:00:07.298 --> 00:00:09.925
મ ત ર ન મ ત ર છ લ ક ન બ સવ ન જગ ય છ
00:00:10.003 --> 00:00:12.261
અન ત ર પ સ ફક ત એક જ ટ ક ટ છ
00:00:12.344 --> 00:00:15.222
એટલ મ ર પ સ બ ક પ ચ ટ ક ટ સ છ જ
00:00:15.306 --> 00:00:17.892
ત ર ત લ ક ન આપ દ વ છ જ મન ત પસ દ કર
00:00:17.975 --> 00:00:19.143
એ પ ર ર ત ત ર પર છ મજ કર
00:00:19.727 --> 00:00:20.644
મજ કર
00:00:20.728 --> 00:00:22.098
મન લ ગ છ ક સ થ પહ લ ત ન ભ ઈન પસ દ કરશ
00:00:23.999 --> 00:00:24.648
હ ક મ નહ મ ર પહ લ પસ દ હ ક મ નહ હ જ રહ શ
00:00:24.732 --> 00:00:28.861
૪૦૯ આ ક મ પ ટ શન ન પહ લ જ દ વસ થ મ ર સ થ છ
00:00:28.944 --> 00:00:30.196
અન મ ર સ થ બધ જ ય છ
00:00:30.279 --> 00:00:32.907
આ ઝ છ ત પણ અહ ય થ ડ સમયથ મ ર સ થ છ
00:00:32.099 --> 00:00:33.991
અન ત હબ બ છ
00:00:34.998 --> 00:00:35.003
એ પણ મ ર જ મ એક ઇજ પ શ યન છ હ
00:00:35.159 --> 00:00:36.785
શ વ ત છ ભ ઈ થ ક ય
00:00:36.869 --> 00:00:38.412
હ લ ટ સ ગ
00:00:38.495 --> 00:00:41.999
એન અર થ છ ક હવ મ ત ર એક ટ ક ટ બ ક છ
00:00:41.123 --> 00:00:44.543
આઇલ ન ડ પર લઈ જવ મ ટ ત ર આખર પસ દશ ક ણ હશ
00:00:01.000 --> 00:00:04.962
הכרטיס הזה מייצג מושב במסוק הזה
00:00:05.045 --> 00:00:07.214
אבל מה שעליכם לדעת על המסוק הזה
00:00:07.297 --> 00:00:09.925
הוא שיש בו מקום לשישה אנשים בדיוק
00:00:10.003 --> 00:00:12.261
לך יש רק כרטיס אחד
00:00:12.344 --> 00:00:15.222
אז יש לי עוד חמישה כרטיסים
00:00:15.305 --> 00:00:17.891
שאתה צריך לחלק למי שתרצה
00:00:17.975 --> 00:00:19.143
זה לגמרי תלוי בך
00:00:19.727 --> 00:00:20.644
תיהנה
00:00:20.728 --> 00:00:22.098
נראה לי שברור שהוא ייתן קודם לאחיו
00:00:23.999 --> 00:00:24.648
ברור הבחירה הראשונה
00:00:24.732 --> 00:00:28.861
409 נמצאת איתי מהיום הראשון של התחרות
00:00:28.944 --> 00:00:30.195
היא עברה איתי הכול
00:00:30.279 --> 00:00:32.948
זה זי גם הוא פה איתי כבר זמן מה
00:00:33.996 --> 00:00:34.001
והוא חביבי
00:00:34.116 --> 00:00:35.003
הוא מצרי כמוני
00:00:35.159 --> 00:00:36.827
קדימה אחי תודה
00:00:36.091 --> 00:00:38.454
קדימה
00:00:38.537 --> 00:00:41.003
מה שאומר שנשאר רק כרטיס אחד
00:00:41.165 --> 00:00:44.585
מי האדם האחרון שתבחר בו לבוא איתך לאי
00:00:01.000 --> 00:00:04.962
इस ट कट स आपक म ल ग इस ह ल क प टर म एक स ट
00:00:05.045 --> 00:00:07.214
ल क न इस ह ल क प टर क ब र म यह बत द
00:00:07.298 --> 00:00:09.925
क इसम छह ह य त र य क ल ए जगह ह
00:00:10.003 --> 00:00:12.136
एक ट कट त म ह र प स ह
00:00:12.219 --> 00:00:15.222
और य रह ब क क प च ट कट
00:00:15.306 --> 00:00:17.892
ज त म ह अपन मर ज़ स ब टन ह
00:00:17.975 --> 00:00:19.143
यह फ़ सल त म ह र ह
00:00:19.727 --> 00:00:20.644
मज़ कर
00:00:20.728 --> 00:00:22.098
म झ लगत ह क यह पहल ट कट अपन भ ई क द ग
00:00:23.999 --> 00:00:24.648
ह इसम क ई शक नह ह ब शक
00:00:24.732 --> 00:00:28.861
ख ल ड़ न बर 409 ग म स क पहल द न स म र स थ ह
00:00:28.944 --> 00:00:30.196
उसन म र स थ सब द ख ह
00:00:30.279 --> 00:00:32.948
वह ज़ ह यह भ क छ समय स म र स थ ह
00:00:33.996 --> 00:00:34.001
यह म र द स त भ ह
00:00:34.116 --> 00:00:35.003
यह भ इज प ट स ह ह ल
00:00:35.159 --> 00:00:36.827
चल द स त श क र य
00:00:36.911 --> 00:00:38.454
ह ल चल
00:00:38.537 --> 00:00:41.003
य न अब एक ह ट कट बच ह
00:00:41.165 --> 00:00:44.767
त म आइल ड पर और क स अपन स थ ल ज न च ह ग
00:00:01.000 --> 00:00:04.962
Ez a jegy feljogosít rá hogy felszállj erre a helikopterre
00:00:05.046 --> 00:00:07.215
Az még lényeges hogy a helikopteren
00:00:07.298 --> 00:00:09.926
pontosan hat utas számára van hely
00:00:10.003 --> 00:00:12.261
De nálad csak egy jegy van
00:00:12.345 --> 00:00:15.223
Van nálam még öt jegy
00:00:15.306 --> 00:00:17.892
amit odaadhatsz akiknek csak szeretnéd
00:00:17.975 --> 00:00:19.143
A te kezedben a döntés
00:00:19.727 --> 00:00:20.645
Hajrá
00:00:20.728 --> 00:00:22.098
Gondolom elsőként a tesójának fog adni
00:00:23.064 --> 00:00:24.649
Egyértelmű Még szép
00:00:24.732 --> 00:00:28.861
409 cel már az elejétől jóban vagyunk
00:00:28.945 --> 00:00:30.196
Sok mindent átéltünk
00:00:30.279 --> 00:00:32.949
Ő itt Z ő is elég régóta van mellettem
00:00:33.996 --> 00:00:34.001
És ő is habibi
00:00:34.117 --> 00:00:35.001
egyiptomi mint én
00:00:35.159 --> 00:00:36.828
Ez az tesó Köszi
00:00:36.911 --> 00:00:38.454
Ez az
00:00:38.538 --> 00:00:41.001
Most már csak egy jegy maradt nálad
00:00:41.165 --> 00:00:44.585
Ki az utolsó választottad aki veled tart a szigetre
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
Tiket ini mewakili kursi di helikopter ini
00:00:05.046 --> 00:00:07.423
Tapi hal yang harus kau tahu tentang helikopter ini
00:00:07.507 --> 00:00:09.926
ada ruang untuk enam orang di dalamnya
00:00:10.003 --> 00:00:12.262
Kau hanya punya satu tiket
00:00:12.345 --> 00:00:15.223
Jadi aku punya lima tiket lain
00:00:15.306 --> 00:00:17.892
yang harus kau bagikan kepada siapa pun yang kau mau
00:00:17.976 --> 00:00:19.144
Sepenuhnya terserah kau
00:00:19.727 --> 00:00:20.645
Bersenang senanglah
00:00:20.728 --> 00:00:22.981
Jelas dia akan pilih saudaranya lebih dahulu
00:00:23.064 --> 00:00:24.649
Jelas pilihan nomor satu Jelas
00:00:24.732 --> 00:00:28.695
Pemain 409 telah di sini bersamaku sejak hari pertama kompetisi ini
00:00:28.778 --> 00:00:30.196
Dia melalui semua denganku
00:00:30.028 --> 00:00:32.949
Itu Z Dia juga sudah cukup lama di sini bersamaku
00:00:33.996 --> 00:00:35.001
Dia juga habibi orang Mesir sepertiku Hei
00:00:35.016 --> 00:00:36.828
Ayo Bung Terima kasih
00:00:36.911 --> 00:00:38.454
Hei Ayo
00:00:38.538 --> 00:00:41.001
Artinya hanya tersisa satu tiket lagi
00:00:41.166 --> 00:00:44.586
Siapa yang akan menjadi pilihan terakhirmu untuk dibawa ke pulau
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
Questo biglietto rappresenta un posto a sedere su questo elicottero
00:00:05.046 --> 00:00:09.926
Dovete sapere che su questo elicottero c'è posto per esattamente sei persone
00:00:10.003 --> 00:00:12.137
Tu hai un solo biglietto
00:00:12.022 --> 00:00:15.223
Quindi ho altri cinque biglietti
00:00:15.306 --> 00:00:19.144
che devi distribuire a chi vuoi Dipende interamente da te
00:00:19.727 --> 00:00:22.981
Divertiti Immagino che ne darà uno a suo fratello
00:00:23.064 --> 00:00:24.649
La prima scelta Ovvio
00:00:24.732 --> 00:00:28.736
409 è con me sin dal primo giorno di questa competizione
00:00:28.082 --> 00:00:30.196
Ne abbiamo passate tante
00:00:30.028 --> 00:00:32.949
Lui è Z Anche lui è con me da diverso tempo
00:00:33.996 --> 00:00:35.001
È un habibi È egiziano come me
00:00:35.016 --> 00:00:36.828
Andiamo amico Grazie
00:00:36.911 --> 00:00:38.454
Ehi Andiamo
00:00:38.538 --> 00:00:41.001
Rimane un solo biglietto
00:00:41.166 --> 00:00:44.586
Chi sarà la tua scelta finale da portare sull'isola
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
このチケットがあれば ヘリに乗れる
00:00:05.046 --> 00:00:07.215
ただし機内には
00:00:07.298 --> 00:00:09.926
座席が6つしかない
00:00:10.003 --> 00:00:12.262
君は1席分ゲットした
00:00:12.345 --> 00:00:17.308
あと5枚 渡すから 自由に配っていいよ
00:00:17.976 --> 00:00:20.645
誰に渡すかは君次第だ
00:00:20.728 --> 00:00:22.856
やっぱり兄弟か
00:00:22.939 --> 00:00:24.649
当然 最初に渡す
00:00:25.108 --> 00:00:27.986
それから409番にも
00:00:28.999 --> 00:00:30.196
初日からの戦友だ
00:00:30.028 --> 00:00:35.001
Zはずっと一緒にいるし 俺と同じエジプト人だ
00:00:35.016 --> 00:00:36.828
恩に着るよ
00:00:36.911 --> 00:00:38.454
行くぞ
00:00:38.538 --> 00:00:41.001
残るチケットは1枚
00:00:41.166 --> 00:00:44.586
最後の1席を 手にするのは誰だ ヘリ1 406 527
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
ಈ ಟ ಕ ಟ ಒ ದ ಸ ಥ ನವನ ನ ಪ ರತ ನ ಧ ಸ ತ ತದ ಈ ಹ ಲ ಕ ಪ ಟರ ನಲ ಲ
00:00:05.046 --> 00:00:07.215
ಆದರ ನ ವ ತ ಳ ದ ರಬ ಕ ದ ವ ಷಯ ಈ ಹ ಲ ಕ ಪ ಟರ ಬಗ ಗ
00:00:07.298 --> 00:00:09.926
ಇದ ಕ ರಳ ಆರ ಜನರ ಗ ಜ ಗವ ಧ
00:00:10.003 --> 00:00:12.137
ನ ಮ ಮ ಬಳ ಕ ವಲ ಒ ದ ಟ ಕ ಟ ಇದ
00:00:12.022 --> 00:00:15.223
ಹ ಗ ಗ ನನ ನ ಬಳ ಇನ ನ ಐದ ಟ ಕ ಟ ಗಳ ವ
00:00:15.306 --> 00:00:17.892
ನ ವ ಹಸ ತ ತರ ಸಬ ಕ ಗ ದ ನ ಮಗ ಬ ಕ ದವರ ಗ
00:00:17.976 --> 00:00:19.144
ಸ ಪ ರ ಣವ ಗ ನ ಮ ಷ ಟ
00:00:19.727 --> 00:00:20.645
ಆನ ದ ಸ
00:00:20.728 --> 00:00:22.981
ನನಗ ಸ ಪಷ ಟವ ಗ ಅನ ಸ ತ ತದ ಅವನ ಮ ದಲ ತನ ನ ಸಹ ದರನನ ನ ಮ ಡಲ ದ ದ ನ
00:00:23.064 --> 00:00:24.649
ನ ಸ ಸ ಶಯವ ಗ ನ ಬರ ಒನ ಆಯ ಕ ನ ಶ ಚಯವ ಗ ನ ಶ ಚಯವ ಗ
00:00:24.732 --> 00:00:28.862
409 ನನ ನ ದ ಗ ಇಲ ಲ ದ ದ ರ ಈ ಸ ಪರ ಧ ಯ ಮ ದಲ ದ ನದ ದ
00:00:28.945 --> 00:00:30.196
ಅವಳ ನನ ನ ದ ಗ ಎಲ ಲವನ ನ ಅನ ಭವ ಸ ದ ದ ಳ
00:00:30.028 --> 00:00:32.949
ಅದ Z ಅವರ ನನ ನ ದ ಗ ಇಲ ಲ ಬ ದರ
00:00:33.996 --> 00:00:34.001
ಮತ ತ ಅವನ ಹಬ ಬ
00:00:34.117 --> 00:00:35.001
ಅವನ ನನ ನ ತ ಯ ಈಜ ಪ ಟ ನವನ ಹ
00:00:35.016 --> 00:00:36.828
ಹ ಗ ಣ ಗ ರ ಧನ ಯವ ದಗಳ
00:00:36.911 --> 00:00:38.454
ಹ ಹ ಗ ಣ
00:00:38.538 --> 00:00:41.001
ಅ ದರ ಒ ದ ಟ ಕ ಟ ಮ ತ ರ ಉಳ ದ ದ
00:00:41.166 --> 00:00:44.586
ನ ಮ ಮ ಅ ತ ಮ ಆಯ ಕ ಯ ರ ದ ವ ಪಕ ಕ ಕರ ದ ಯ ಯಬ ಕ
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
이 헬리콥터 좌석에 앉을 수 있는 티켓입니다
00:00:05.046 --> 00:00:07.215
근데 헬리콥터에 대해 알아 둘 게 있습니다
00:00:07.298 --> 00:00:09.926
한 대에 자리가 여섯 개밖에 없다는 사실이죠
00:00:10.003 --> 00:00:11.719
이미 티켓 한 장이 있으시죠
00:00:12.512 --> 00:00:15.223
자 티켓 다섯 장을 더 드릴 테니까
00:00:15.306 --> 00:00:17.892
원하는 사람한테 나눠 주세요
00:00:17.976 --> 00:00:19.185
마음대로 나눠 줘도 돼요
00:00:19.727 --> 00:00:20.645
잘해 봐요
00:00:20.728 --> 00:00:22.981
당연히 동생 티켓부터 챙길 거 같네요
00:00:23.064 --> 00:00:24.691
당연하죠 무조건이에요 당연하죠
00:00:25.015 --> 00:00:28.862
409번은 이 게임 첫날부터 저랑 쭉 같이 다녔어요
00:00:28.945 --> 00:00:30.196
같이 헤쳐 온 전우라고 할 수 있죠
00:00:30.028 --> 00:00:32.949
여긴 지예요 이 친구도 저랑 같이 게임했죠
00:00:33.996 --> 00:00:35.001
지도 저처럼 이집트 출신이에요
00:00:35.016 --> 00:00:36.828
가죠 고마워요
00:00:36.911 --> 00:00:38.454
좋겠네요 가자
00:00:38.538 --> 00:00:41.001
이제 티켓이 단 한 장 남았는데요
00:00:41.166 --> 00:00:44.586
406번이 섬으로 데려갈 마지막 참가자는 누굴까요
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
Tiket ini mewakili tempat duduk di dalam helikopter ini
00:00:05.046 --> 00:00:07.215
Tetapi sesuatu yang anda patut tahu tentang helikopter ini
00:00:07.298 --> 00:00:09.926
ia ada ruang untuk enam orang saja
00:00:10.003 --> 00:00:12.137
Awak cuma ada satu tiket
00:00:12.022 --> 00:00:15.223
Saya ada lima tiket lain
00:00:15.306 --> 00:00:17.892
yang awak perlu berikan kepada sesiapa yang awak mahu
00:00:17.976 --> 00:00:19.185
Terpulang kepada awak sepenuhnya
00:00:19.644 --> 00:00:20.645
Berseronoklah
00:00:20.728 --> 00:00:22.981
Saya rasa jelas sekali dia akan pilih adiknya dulu
00:00:23.064 --> 00:00:24.649
Jelas sekali pilihan nombor satu Jelas sekali
00:00:24.732 --> 00:00:28.862
Pemain 409 dah bersama saya sejak hari pertama pertandingan ini
00:00:28.945 --> 00:00:30.196
Dia lalui semuanya bersama saya
00:00:30.028 --> 00:00:32.866
Untuk Z Dia juga dah lama bersama saya
00:00:32.949 --> 00:00:33.992
Dia seperti saudara saya
00:00:34.003 --> 00:00:35.001
Dia orang Mesir macam saya Hei
00:00:35.016 --> 00:00:36.828
Ayuh Terima kasih
00:00:36.911 --> 00:00:38.454
Hei Ayuh
00:00:38.538 --> 00:00:41.001
Maksudnya hanya tinggal satu tiket lagi
00:00:41.166 --> 00:00:44.586
Siapa pilihan terakhir awak untuk dibawa ke pulau
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
ഒര ട ക കറ റ എന ന വ ച ച ൽ ഹ ല ക ക പ റ ററ ല ഒര സ റ റ ആണ
00:00:05.046 --> 00:00:07.215
പക ഷ ഹ ല ക ക പ റ ററ ന ക റ ച ച ന ങ ങൾക ക അറ യ മല ല
00:00:07.298 --> 00:00:09.926
അത ൽ ആക ആറ പ ർക ക ഇര ക ക ൻ കഴ യ
00:00:10.003 --> 00:00:12.137
ന ന റ കയ യ ൽ ഒര ട ക കറ റ മ ത ര ഉള ള
00:00:12.022 --> 00:00:15.223
സ എന റ കയ യ ല ഒരഞ ച ട ക കറ റ ക ട യ ണ ട
00:00:15.306 --> 00:00:17.892
അത ന നക ക ഇഷ ടമ ള ളവര ക ക ന നക ക ക ട ക ക
00:00:17.976 --> 00:00:19.144
ന നക ക ത ര മ ന ക ക
00:00:19.727 --> 00:00:20.645
ഹ വ ഫൺ
00:00:20.728 --> 00:00:22.981
ഉറപ പ യ അവന റ ആദ യത ത ച യ സ അവന റ ബ രദർ ആയ ര ക ക
00:00:23.064 --> 00:00:24.649
ഉറപ പ യ നമ പർ വൺ ച യ സ അത റപ പ
00:00:24.732 --> 00:00:28.862
409 എന റ ക ട ഈ മത സരത ത ന റ ആദ യ ദ വസ മ തൽ ഉണ ട
00:00:28.945 --> 00:00:30.196
അവള ന റ ക ട തന ന യ യ ര ന ന
00:00:30.028 --> 00:00:32.949
ഇത സ അവന ക റച ച ന രമ യ എന റ ക ട യ ണ ട
00:00:33.996 --> 00:00:34.001
ആൻഡ അവൻ എന റ ഹബ ബ ആണ
00:00:34.117 --> 00:00:35.001
അവന ഈജ പ ത ക രന ഹ യ
00:00:35.016 --> 00:00:36.828
ല റ റ സ ഗ മ ൻ ത ങ ക യ
00:00:36.911 --> 00:00:38.454
ഹ യ ല റ റ സ ഗ
00:00:38.538 --> 00:00:41.001
അത യത ഇന ബ ക ക യ ള ളത ഒര ട ക കറ റ മ ത ര
00:00:41.166 --> 00:00:44.586
ആ ദ വ പ ല ക ക ന ക ണ ട പ വ ന ന അവസ നത ത ആൾ ആര ണ
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
ह त क ट म हणज य ह ल क प टरमध ल एक स ट आह
00:00:05.046 --> 00:00:07.215
त म ह ल य ह ल क प टरबद दल एक ग ष ट स गत
00:00:07.298 --> 00:00:09.926
य त एक झ क टल सह जण स ठ ज ग आह
00:00:10.003 --> 00:00:12.137
त झ य कड फक त एक त क ट आह
00:00:12.022 --> 00:00:15.223
तर म झ य कड उरल ल प च त क ट आह त
00:00:15.306 --> 00:00:17.892
ज त त ल व ट ल त य ल क न द य यच आह त
00:00:17.976 --> 00:00:19.144
त फक त त झ न र णय अस ल
00:00:19.727 --> 00:00:20.645
मज कर
00:00:20.728 --> 00:00:22.981
स हज कच त पह ल त य च य भ व ल द ण र आह
00:00:23.064 --> 00:00:24.649
उघडच आह न बर एक च ईस उघडच आह
00:00:24.732 --> 00:00:28.862
स पर ध च य पह ल य द वस प स न 409 इथ म झ य स बत आह
00:00:28.945 --> 00:00:30.196
त न मल न हम स थ द ल
00:00:30.028 --> 00:00:32.949
ह झ ड आह ह स द ध म झ य स बत बऱ य च व ळ प स न आह
00:00:33.996 --> 00:00:34.001
आण त हब ब आह
00:00:34.117 --> 00:00:35.001
त स द ध इज प श यन आह ह
00:00:35.016 --> 00:00:36.828
चल म त र थ क य
00:00:36.911 --> 00:00:38.454
ह चल
00:00:38.538 --> 00:00:41.001
म हणज आत फक त एक त क ट उरल आह
00:00:41.166 --> 00:00:44.586
ब ट वर घ ण य स ठ त झ श वटच न वड क ण असण र आह
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
Billetten gjelder for et sete på helikopteret
00:00:05.046 --> 00:00:09.926
Helikopteret har plass til nøyaktig seks personer
00:00:10.003 --> 00:00:12.262
Du har bare én billett
00:00:12.345 --> 00:00:17.892
Så jeg har fem billetter til som du kan dele ut til hvem du vil
00:00:17.976 --> 00:00:20.645
Det er helt opp til deg Ha det gøy
00:00:20.728 --> 00:00:24.649
Jeg antar at han tar broren sin først Så klart Førstevalget
00:00:24.732 --> 00:00:30.196
409 har vært her med meg siden dag én og opplevd alt med meg
00:00:30.028 --> 00:00:32.949
Z har også vært her med meg en stund
00:00:33.996 --> 00:00:36.828
Og han er egypter som meg Takk kompis
00:00:36.911 --> 00:00:38.454
Kom igjen
00:00:38.538 --> 00:00:41.001
Det er nå bare én billett igjen
00:00:41.166 --> 00:00:44.586
Hvem blir den siste du tar med deg til øya
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
य ट कटल यस ह ल कप टरम भएक एउट स टल ई प रत न ध त व गर छ
00:00:05.046 --> 00:00:07.215
तर यस ह ल कप टर ब र तप ई ल एउट क र थ ह गर न पर छ
00:00:07.298 --> 00:00:09.926
यसम ठ य क क छ जन क ल ग ठ उ छ
00:00:10.003 --> 00:00:12.137
त म स ग एउट म त र ट कट छ
00:00:12.022 --> 00:00:15.223
र मस ग अन य प च ट कटहर छन
00:00:15.306 --> 00:00:17.892
ज न त म ल जसल ई पन द न सक छ
00:00:17.976 --> 00:00:19.144
त म र इच छ
00:00:19.727 --> 00:00:20.645
रम इल गर
00:00:20.728 --> 00:00:22.981
मल ई ल ग छ क उसल पक क पन पह ल आफ न भ इल ई द न छ
00:00:23.064 --> 00:00:24.649
पक क पन पह ल छन ट पक क पन पक क पन
00:00:24.732 --> 00:00:28.862
409 य प रत य ग त क पह ल द नद ख मस ग यह छ
00:00:28.945 --> 00:00:30.196
उसल मस ग य सब भ ग न
00:00:30.028 --> 00:00:32.949
ऊ ज ह ऊ पन क ह समयक ल ग मस ग यह छ
00:00:33.996 --> 00:00:34.001
र ऊ हब ब ह
00:00:34.117 --> 00:00:35.001
ऊ म जस त म स र ह ह
00:00:35.016 --> 00:00:36.828
धन यव द स थ
00:00:36.911 --> 00:00:38.454
ह ज औ
00:00:38.538 --> 00:00:41.001
यसक मतलब त यह एउट म त र ट कट ब क छ
00:00:41.166 --> 00:00:44.586
ट प म ल ज न त म र अन त म छन ट क ह न छ
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
Ten bilet to miejsce w tym śmigłowcu
00:00:05.046 --> 00:00:07.215
Musicie wiedzieć że w tym śmigłowcu
00:00:07.298 --> 00:00:09.926
zmieści się sześciu graczy
00:00:10.003 --> 00:00:12.262
Dostałeś jeden bilet
00:00:12.345 --> 00:00:15.223
Mam tu pięć biletów
00:00:15.306 --> 00:00:17.892
które musisz rozdać komu tylko chcesz
00:00:17.976 --> 00:00:19.144
To zależy od ciebie
00:00:19.727 --> 00:00:20.645
Baw się dobrze
00:00:20.728 --> 00:00:22.981
Z pewnością da go najpierw bratu
00:00:23.064 --> 00:00:24.649
Bez wątpienia Jasne
00:00:24.732 --> 00:00:28.862
Gracz nr 409 jest tu ze mną od początku
00:00:28.945 --> 00:00:30.196
Towarzyszyła mi
00:00:30.028 --> 00:00:32.949
To Z On też mi towarzyszy od dłuższego czasu
00:00:33.996 --> 00:00:35.001
Mój habibi Też jest Egipcjaninem
00:00:35.016 --> 00:00:36.828
Do dzieła Dziękuję
00:00:36.911 --> 00:00:38.454
Hej Do dzieła
00:00:38.538 --> 00:00:41.001
Został ostatni bilet
00:00:41.166 --> 00:00:44.586
Kim będzie ostatnia osoba którą zabierzesz na wyspę
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
Este bilhete representa um lugar neste helicóptero
00:00:05.046 --> 00:00:07.215
Mas há algo que devem saber
00:00:07.298 --> 00:00:09.926
há lugar para seis pessoas
00:00:10.003 --> 00:00:12.137
Só tens um bilhete
00:00:12.022 --> 00:00:15.223
Eu tenho mais cinco bilhetes
00:00:15.306 --> 00:00:17.892
que vais dar a quem quiseres
00:00:17.976 --> 00:00:19.144
É contigo
00:00:19.727 --> 00:00:20.645
Diverte te
00:00:20.728 --> 00:00:22.939
Obviamente vai dar um ao irmão primeiro
00:00:23.998 --> 00:00:24.649
A primeira escolha Obviamente
00:00:24.732 --> 00:00:28.862
A 409 está comigo desde o primeiro dia desta competição
00:00:28.945 --> 00:00:30.196
Passou por tudo comigo
00:00:30.028 --> 00:00:32.949
É o Z Também está comigo há algum tempo
00:00:33.996 --> 00:00:34.001
E é habibi
00:00:34.117 --> 00:00:35.001
egípcio como eu
00:00:35.016 --> 00:00:36.828
Vamos meu Obrigado
00:00:36.911 --> 00:00:38.454
Então Vamos
00:00:38.538 --> 00:00:41.001
O que significa que só resta um bilhete
00:00:41.166 --> 00:00:44.586
Quem vai ser a última escolha para levares para a ilha
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
ਇਹ ਟ ਕਟ ਇਸ ਹ ਲ ਕ ਪਟਰ ਦ ਹ
00:00:05.046 --> 00:00:07.215
ਪਰ ਸ਼ ਇਦ ਤ ਹ ਨ ਪਤ ਨਹ ਹ
00:00:07.298 --> 00:00:09.926
ਕ ਇਸ ਹ ਲ ਕ ਪਟਰ ਵ ਚ ਛ ਜਣ ਬ ਠ ਸਕਦ ਹਨ
00:00:10.003 --> 00:00:12.137
ਤ ਹ ਡ ਕ ਲ ਸ ਰਫ ਇਕ ਟ ਕਟ ਹ
00:00:12.022 --> 00:00:15.223
ਤ ਮ ਰ ਕ ਲ ਹ ਰ ਪ ਜ ਟ ਕਟ ਹਨ
00:00:15.306 --> 00:00:17.892
ਜ ਤ ਸ ਕ ਸ ਨ ਵ ਦ ਸਕਦ ਹ
00:00:17.976 --> 00:00:19.144
ਤ ਹ ਡ ਆਪਣ ਮਰਜ਼ ਹ
00:00:19.727 --> 00:00:20.645
ਮ ਜ ਕਰ
00:00:20.728 --> 00:00:22.981
ਮ ਨ ਪਹ ਲ ਹ ਪਤ ਸ ਇਹ ਆਪਣ ਭਰ ਨ ਜ਼ਰ ਰ ਟ ਕਟ ਦ ਵ ਗ
00:00:23.064 --> 00:00:24.649
ਬ ਲਕ ਲ ਪਹ ਲ ਚ ਣ ਤ ਇਹ ਹ ਕ ਉ ਨਹ ਬ ਲਕ ਲ
00:00:24.732 --> 00:00:28.862
409 ਇਸ ਕ ਪ ਟ ਸ਼ਨ ਦ ਸ਼ ਰ ਤ ਹ ਮ ਰ ਨ ਲ ਹ
00:00:28.945 --> 00:00:30.196
ਉਸਨ ਮ ਰ ਨ ਲ ਸਭ ਮ ਸ਼ਕ ਲ ਪ ਰ ਕ ਤ ਆ
00:00:30.028 --> 00:00:32.949
ਕਮ ਲ ਹ ਉਹ ਕ ਫ ਸਮ ਤ ਮ ਰ ਨ ਲ ਵ ਹ
00:00:33.996 --> 00:00:34.001
ਤ ਇਹ ਮ ਰ ਹਬ ਬ ਹ
00:00:34.117 --> 00:00:35.001
ਮ ਰ ਵ ਗ ਇਹ ਮ ਸਰ ਤ ਹ ਹ ਹ
00:00:35.016 --> 00:00:36.828
ਆਓ ਚ ਲ ਏ ਵ ਰ ਸ਼ ਕਰ ਆ
00:00:36.911 --> 00:00:38.454
ਹ ਆਓ ਚਲ ਏ
00:00:38.538 --> 00:00:41.001
ਇਸਦ ਮਤਲਬ ਹ ਣ ਸ ਰਫ ਇਕ ਟ ਕਟ ਬਚ ਹ
00:00:41.166 --> 00:00:44.586
ਉਹ ਆਖਰ ਖ ਡ ਰ ਕ ਣ ਹ ਵ ਗ ਜ ਸਨ ਆਈਲ ਡ ਜ ਣ ਦ ਮ ਕ ਮ ਲ ਗ
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
Biletul reprezintă un loc în acest elicopter
00:00:05.046 --> 00:00:07.215
Dar trebuie să știți ceva despre elicopter
00:00:07.298 --> 00:00:09.926
În el încap fix șase oameni
00:00:10.003 --> 00:00:12.262
Ai un singur bilet
00:00:12.345 --> 00:00:15.223
Mai am cinci bilete
00:00:15.306 --> 00:00:17.892
pe care trebuie să le dai oricui vrei
00:00:17.976 --> 00:00:19.144
Tu hotărăști
00:00:19.727 --> 00:00:20.645
Distrează te
00:00:20.728 --> 00:00:22.981
Evident îi va da unul fratelui său mai întâi
00:00:23.064 --> 00:00:24.649
Clar e prima alegere Clar
00:00:24.732 --> 00:00:28.862
409 e alături de mine din prima zi a competiției
00:00:28.945 --> 00:00:30.196
Mi a fost alături mereu
00:00:30.028 --> 00:00:32.949
El e Z Și el a fost alături de mine un timp
00:00:33.996 --> 00:00:34.001
E un habibi
00:00:34.117 --> 00:00:35.001
E tot egiptean
00:00:35.016 --> 00:00:36.828
Haidem amice Mulțumesc
00:00:36.911 --> 00:00:38.454
Hei Haidem
00:00:38.538 --> 00:00:41.001
Așadar a mai rămas un singur bilet
00:00:41.166 --> 00:00:44.586
Cui îi vei da ultimul bilet ca să vină pe insulă
00:00:01.000 --> 00:00:04.962
Билет это одно место в вертолете
00:00:05.046 --> 00:00:07.214
Что еще надо знать об этом вертолете
00:00:07.298 --> 00:00:09.925
места в нем хватит ровно на шесть человек
00:00:10.003 --> 00:00:12.261
Один билет у тебя
00:00:12.344 --> 00:00:15.222
А вот еще пять билетов
00:00:15.306 --> 00:00:17.892
которые ты должен вручить тем кому захочешь
00:00:17.975 --> 00:00:19.143
Это твое решение
00:00:19.727 --> 00:00:20.644
Развлекайся
00:00:20.728 --> 00:00:22.098
Ну наверное первый билет достанется брату
00:00:23.064 --> 00:00:24.648
Мой первый выбор Естественно
00:00:24.732 --> 00:00:28.861
Номер 409 была со мной с первого дня игры
00:00:28.944 --> 00:00:30.196
Через все со мной прошла
00:00:30.279 --> 00:00:32.948
Это Зи он тоже давно со мной
00:00:33.996 --> 00:00:34.001
Он мой кореш
00:00:34.116 --> 00:00:35.001
египтянин как и я
00:00:35.159 --> 00:00:36.827
Погнали Спасибо
00:00:36.911 --> 00:00:38.454
Круто Вперед
00:00:38.537 --> 00:00:41.001
Остался лишь один билет
00:00:41.165 --> 00:00:44.585
Кто же станет последним пассажиром вертолета
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
Ova karta predstavlja mesto u ovom helikopteru
00:00:05.046 --> 00:00:07.034
Trebalo bi da znate da ovaj helikopter
00:00:07.423 --> 00:00:09.926
ima mesta za tačno šest osoba
00:00:10.003 --> 00:00:12.137
Imaš samo jednu kartu
00:00:12.022 --> 00:00:15.348
Imam još pet karata
00:00:15.431 --> 00:00:18.999
koje treba da daš kome hoćeš
00:00:18.101 --> 00:00:19.144
Kome želiš
00:00:19.811 --> 00:00:20.645
Zabavi se
00:00:20.728 --> 00:00:23.106
Mislim da će očigledno prvo dati bratu
00:00:23.189 --> 00:00:24.649
Očigledno Prvi izbor
00:00:24.732 --> 00:00:28.082
Igrač 409 je sa mnom od prvog dana ovog takmičenja
00:00:28.903 --> 00:00:30.196
Prošla je sve sa mnom
00:00:30.028 --> 00:00:33.998
To je Zi On je takođe uz mene neko vreme
00:00:33.158 --> 00:00:35.001
I on je brat Egipćanin kao i ja
00:00:35.016 --> 00:00:36.828
Idemo brate Hvala
00:00:36.911 --> 00:00:38.454
Hej Idemo
00:00:38.538 --> 00:00:41.207
Što znači da je ostala samo jedna karta
00:00:41.291 --> 00:00:44.711
Ko će biti tvoj poslednji izbor za ostrvo
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
Este boleto representa un asiento en este helicóptero
00:00:05.046 --> 00:00:07.215
Pero algo que deberían saber
00:00:07.298 --> 00:00:09.926
es que tiene espacio para seis personas
00:00:10.003 --> 00:00:12.262
Tú solo tienes un boleto
00:00:12.345 --> 00:00:15.223
Tengo otros cinco boletos
00:00:15.306 --> 00:00:17.892
que debes darle a quien quieras
00:00:17.976 --> 00:00:19.144
Depende de ti
00:00:19.727 --> 00:00:20.645
Diviértete
00:00:20.728 --> 00:00:22.981
Claro su hermano primero
00:00:23.064 --> 00:00:24.649
La primera opción Sí
00:00:24.732 --> 00:00:28.862
La jugadora 409 estuvo conmigo desde el primer día de la competencia
00:00:28.945 --> 00:00:30.196
Pasó todo conmigo
00:00:30.028 --> 00:00:32.949
Él es Z Estuvo conmigo por un tiempo
00:00:33.996 --> 00:00:34.001
Es muy cercano
00:00:34.117 --> 00:00:35.001
es egipcio como yo Oye
00:00:35.016 --> 00:00:36.828
Vamos amigo Gracias
00:00:36.911 --> 00:00:38.454
Oye Vamos
00:00:38.538 --> 00:00:41.001
Lo que significa que solo queda un boleto
00:00:41.166 --> 00:00:44.586
A quién elegirá para llevar a la isla
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
Biljetten representerar en plats i helikoptern
00:00:05.046 --> 00:00:09.926
En sak man bör veta om helikoptern är att den bara tar sex personer
00:00:10.003 --> 00:00:12.262
Du har fått en biljett
00:00:12.345 --> 00:00:17.892
Jag har fem biljetter till som du får dela ut till vilka du vill
00:00:17.976 --> 00:00:20.645
Det är helt upp till dig Mycket nöje
00:00:20.728 --> 00:00:24.649
Han börjar förstås med sin bror Det är självklart
00:00:24.732 --> 00:00:28.862
Nr 409 har varit med mig sen tävlingens första dag
00:00:28.945 --> 00:00:30.196
Vi har gjort allt ihop
00:00:30.028 --> 00:00:35.001
Z har också varit med mig ett tag Och han är egyptier som jag
00:00:35.016 --> 00:00:36.828
Nu kör vi Tack
00:00:36.911 --> 00:00:38.454
Nu kör vi
00:00:38.538 --> 00:00:44.586
Det finns nu bara en biljett kvar Vem blir den sista du tar med dig till ön
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
இந த ட க க ட ஹ ல க ப டர ல இர க க ம ச ட ட க ற க க த
00:00:05.046 --> 00:00:07.215
ந ங க இந த ஹ ல க ப டர பத த த ர ஞ ச க கண ம
00:00:07.298 --> 00:00:09.926
இத ல ஆற ப ர க க த ன இடம இர க க
00:00:10.003 --> 00:00:12.137
உங கக ட ட ஒர ஒர ட க க ட த ன இர க க
00:00:12.022 --> 00:00:15.223
என க ட ட இன ன ம அஞ ச ட க க ட ஸ இர க க
00:00:15.306 --> 00:00:17.892
அத ந ங க வ ர ம ப ற ய ர க க வ ண ம ன ல ம தரல ம
00:00:17.976 --> 00:00:19.144
அத உங க வ ர ப பம
00:00:19.727 --> 00:00:20.645
க ண ட ட ங க
00:00:20.728 --> 00:00:22.981
தன சக தரர க க த ன ம தல ல தரப ப ற ர ன ன த ண த
00:00:23.064 --> 00:00:24.649
ஆம ம தல வ ய ப ப ஆம ஆம
00:00:24.732 --> 00:00:28.862
409 என க ட இந த ப ட ட ஆரம பத த ல ந த இர க க ங க
00:00:28.945 --> 00:00:30.196
என ன ட ச ர ந த எல ல த த ய ம கடந த ங க
00:00:30.028 --> 00:00:32.824
அவர ச அவர ம என க டவ க ஞ ச ந ள இர ந த ர
00:00:32.907 --> 00:00:33.908
என அன ப க க ர யவர
00:00:33.992 --> 00:00:35.001
எக ப த க க ரர ஹ ய
00:00:35.016 --> 00:00:36.828
வ ங க ப ல ம த ங க ய
00:00:36.911 --> 00:00:38.454
ஹ ய வ ங க ப ல ம
00:00:38.538 --> 00:00:41.001
இன ன ம ஒர ஒர ட க க ட த ன ம ச சம
00:00:41.166 --> 00:00:44.586
த வ க க ப க ந ங க கட ச ய த ர ந த ட க க ற நபர ய ர
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
ఈ ట క ట హ ల క ప టర ల ఒక స ట క ప రత క
00:00:05.046 --> 00:00:07.215
ఈ హ ల క ప టర గ ర చ మ క త ల య ల స ద
00:00:07.298 --> 00:00:09.926
ఇ ద ల సర గ గ ఆర మ ద క చ ట ద
00:00:10.003 --> 00:00:12.137
మ వద ద ఉ ద ఒక కట ట క ట
00:00:12.022 --> 00:00:15.223
న వద ద ఇ క ఐద ట క ట ల ఉన న య
00:00:15.306 --> 00:00:17.892
అవ మ ర ఎవర క క వ ల ట వ ర క ఇవ వచ చ
00:00:17.976 --> 00:00:19.144
ప ర త గ మ ఇష ట
00:00:19.727 --> 00:00:20.645
ప డగ చ స క డ
00:00:20.728 --> 00:00:22.981
న క త ల స మ దట తన స దర డ క ఇస త డ
00:00:23.064 --> 00:00:24.649
సహజమ మ దట ఎ ప క సహజమ
00:00:24.732 --> 00:00:28.862
409 ఈ ప ట త ల ర జ న డ న త న ఉన న ర
00:00:28.945 --> 00:00:30.196
అన న న త ప ట ద ట ద
00:00:30.028 --> 00:00:32.949
తన జ క త వరక అతన క డ న త ఉన న డ
00:00:33.996 --> 00:00:34.001
ప ర యమ నవ డ
00:00:34.117 --> 00:00:35.451
న ల గన ఈజ ప ష యన హ
00:00:35.535 --> 00:00:36.828
పద అబ బ య థ క య
00:00:36.911 --> 00:00:38.454
ఓయ పద డ ప ద
00:00:38.538 --> 00:00:41.001
అ ట ఇ క ఒక కట ట క ట మ గ ల ఉ ద
00:00:41.166 --> 00:00:44.586
ద వ ప న క త స క ళ ల డ న క చ వర గ ఎవర న ఎ చ క ట వ
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
ต วน แทนท น งบนเฮล คอปเตอร ลำน
00:00:05.046 --> 00:00:07.215
แต ส งท ค ณควรร เก ยวก บเฮล คอปเตอร ลำน
00:00:07.298 --> 00:00:09.926
ค อม นจ คนได หกคนพอด
00:00:10.003 --> 00:00:12.137
ค ณม ต วแค หน งใบ
00:00:12.022 --> 00:00:15.223
ด งน น ผมเลยม ต วอ กห าใบ
00:00:15.306 --> 00:00:17.892
ท ค ณจะแจกให ใครก ได ตามแต ใจต องการ
00:00:17.976 --> 00:00:19.144
แล วแต ค ณเลยคร บ
00:00:19.727 --> 00:00:20.645
ขอให สน กนะ
00:00:20.728 --> 00:00:22.981
ผมว าเขาคงเล อกน องชายก อน
00:00:23.064 --> 00:00:24.649
แน นอน ต วเล อกแรก แหงอย แล ว
00:00:24.732 --> 00:00:28.862
ผ เล น 409 อย ก บผม ต งแต ว นแรกของการแข งข น
00:00:28.945 --> 00:00:30.196
เธอผ านท กอย างมาก บผม
00:00:30.028 --> 00:00:32.949
น นซ เราอย ด วยก นส กพ กแล ว
00:00:33.996 --> 00:00:33.908
เขาเป นฮาบ บ
00:00:33.992 --> 00:00:35.326
เป นคนอ ย ปต เหม อนผม ไง
00:00:35.041 --> 00:00:36.828
ไปก นเลยเพ อน ขอบค ณนะ
00:00:36.911 --> 00:00:38.454
ไง ล ยก นเลย
00:00:38.538 --> 00:00:41.001
น แปลว าเหล อต วอ กแค ใบเด ยว
00:00:41.166 --> 00:00:44.024
ค ณจะเล อกใครไปเกาะเป นคนส ดท าย
00:00:44.001 --> 00:00:45.879
เฮล คอปเตอร 01 ผ เล น 406 527 402 250 237
00:00:01.000 --> 00:00:04.962
Bu bilet helikopterdeki koltuk için
00:00:05.046 --> 00:00:07.215
Bu helikopterde
00:00:07.298 --> 00:00:09.926
sadece altı kişilik yer var
00:00:10.003 --> 00:00:12.261
Sadece bir biletiniz var
00:00:12.345 --> 00:00:15.223
Beş biletim daha var
00:00:15.306 --> 00:00:17.892
İstediğin kişilere dağıtabilirsin
00:00:17.975 --> 00:00:19.143
Tamamen sana kalmış
00:00:19.727 --> 00:00:20.645
İyi eğlenceler
00:00:20.728 --> 00:00:22.098
Tabii ki önce kardeşine verecek
00:00:23.064 --> 00:00:24.649
İlk ona vereceğim tabii ki
00:00:24.732 --> 00:00:28.861
409 yarışmanın ilk gününden beri yanımda
00:00:28.945 --> 00:00:30.196
Hep yanımdaydı
00:00:30.279 --> 00:00:32.949
Bu Z O da yanımda oldu
00:00:33.996 --> 00:00:34.001
O bir habibi
00:00:34.117 --> 00:00:35.001
Benim gibi Mısırlı
00:00:35.159 --> 00:00:36.828
Harika Teşekkürler
00:00:36.911 --> 00:00:38.454
İşte bu
00:00:38.538 --> 00:00:41.001
Sadece bir bilet kaldı
00:00:41.165 --> 00:00:44.585
Adaya götürmek için son seçimin kim olacak
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
Цей квиток це місце на гелікоптері
00:00:05.046 --> 00:00:07.215
Та ось що треба знати про гелікоптер
00:00:07.298 --> 00:00:09.926
в ньому рівно шість місць
00:00:10.003 --> 00:00:12.262
У тебе лише один квиток
00:00:12.345 --> 00:00:15.223
Тому в мене ще п'ять
00:00:15.306 --> 00:00:17.892
які ти маєш роздати кому схочеш
00:00:17.976 --> 00:00:19.144
Вирішуй сам
00:00:19.727 --> 00:00:20.645
Розважайся
00:00:20.728 --> 00:00:22.981
Авжеж першим буде його брат
00:00:23.064 --> 00:00:24.649
Номер один Очевидно
00:00:24.732 --> 00:00:28.862
409 та була зі мною тут від початку цього змагання
00:00:28.945 --> 00:00:30.196
Вона пройшла зі мною все
00:00:30.028 --> 00:00:32.949
Цей для Зі Він теж був зі мною давно
00:00:33.996 --> 00:00:34.001
І він хабібі
00:00:34.117 --> 00:00:35.001
єгиптянин як я
00:00:35.016 --> 00:00:36.828
Уперед чуваче Дякую
00:00:36.911 --> 00:00:38.454
Гей Уперед
00:00:38.538 --> 00:00:41.001
Отже лишився один квиток
00:00:41.166 --> 00:00:44.586
Кого обереш останнім із собою на острів
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
یہ ٹکٹ ہیلی کاپٹر میں ایک سیٹ کی نمائندگی کرتی ہے
00:00:05.046 --> 00:00:07.215
لیکن اس ہیلی کاپٹر کے بارے میں آپ کو ایک چیز پتہ ہونی چاہیے
00:00:07.298 --> 00:00:09.926
اس میں چھ لوگوں کے لیے سیٹ ہے
00:00:10.003 --> 00:00:12.137
تمہارے پاس ایک ٹکٹ ہے
00:00:12.022 --> 00:00:15.223
تو میرے پاس پانچ اور ٹکٹ ہیں
00:00:15.306 --> 00:00:17.892
اور میں یہ ٹکٹ تمہیں دیتا ہوں اور تم جسے چاہو اسے دے سکتے ہو
00:00:17.976 --> 00:00:19.144
تم جسے چاہو اسے دے سکتے ہو
00:00:19.727 --> 00:00:20.645
مزے کرو
00:00:20.728 --> 00:00:22.981
مجھے احساس تھا کہ یہ پہلے اپنے بھائی کو دے گا
00:00:23.064 --> 00:00:24.649
ظاہر ہےسب سے پہلا انتخاب ظاہر ہے ظاہر ہے
00:00:24.732 --> 00:00:28.862
409 اس مقابلے کے پہلے دن سے میرے ساتھ ہے
00:00:28.945 --> 00:00:30.196
اور یہ ہر وقت میرے ساتھ ہی تھی
00:00:30.028 --> 00:00:32.949
اور یہ زی یہ بھی یہاں میرے ساتھ کافی وقت سے ہے
00:00:33.996 --> 00:00:34.001
اور یہ حبیبی ہے
00:00:34.117 --> 00:00:35.001
یہ مصر سے ہے
00:00:35.016 --> 00:00:36.828
کیا بات ہے دوست شکریہ
00:00:36.911 --> 00:00:38.454
ارے چلیں
00:00:38.538 --> 00:00:41.001
اس کا مطلب ہے صرف ایک ہی ٹکٹ باقی ہے
00:00:41.166 --> 00:00:44.586
تو آخر میں جزیرہ پر لے جانے کے لیے کس کو چنو گے
00:00:01.000 --> 00:00:04.963
Tấm vé này tượng trưng cho một ghế trên chiếc trực thăng này
00:00:05.046 --> 00:00:07.215
Nhưng có một điều bạn nên biết về chiếc trực thăng này
00:00:07.298 --> 00:00:09.926
là nó chỉ có đúng sáu chỗ thôi
00:00:10.003 --> 00:00:12.137
Anh mới chỉ có một vé
00:00:12.022 --> 00:00:15.223
Còn tôi đang giữ năm vé còn lại
00:00:15.306 --> 00:00:17.892
và tôi muốn anh trao năm vé này cho bất kỳ ai mà anh muốn
00:00:17.976 --> 00:00:19.144
Hoàn toàn do anh quyết định
00:00:19.727 --> 00:00:20.645
Đi vui nhé
00:00:20.728 --> 00:00:22.981
Tôi thấy rõ ràng anh ấy sẽ trao cho em mình trước
00:00:23.064 --> 00:00:24.649
Đương nhiên rồi lựa chọn số một Đương nhiên rồi
00:00:24.732 --> 00:00:28.862
Số 409 đã gắn bó với tôi từ đầu cuộc thi đến giờ
00:00:28.945 --> 00:00:30.196
Cô ấy đã cùng tôi trải qua rất nhiều chuyện
00:00:30.028 --> 00:00:32.949
Tiếp theo là Z Anh ấy cũng đồng hành với tôi khá lâu
00:00:33.996 --> 00:00:34.001
Phải nói anh ấy đúng là đồng chí
00:00:34.117 --> 00:00:35.001
cũng là người Ai Cập giống tôi luôn Chào nha
00:00:35.016 --> 00:00:36.828
Đi thôi nào Cảm ơn nha
00:00:36.911 --> 00:00:38.454
Chào Đi thôi
00:00:38.538 --> 00:00:41.001
Vậy là chỉ còn lại đúng một vé
00:00:41.166 --> 00:00:44.586
Người cuối cùng anh chọn để cùng xuất phát tới đảo là ai
Available in 44 languages
Duration
45 seconds
Views
5
Timestamp in Movie
00:36:10
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
3
Genres
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
I gathered 1,000 people to fight for $5,000,000, the LARGEST cash prize in TV history! We're also giving away a private island, Lamborghinis, and millions more in cash throughout the competition! Go watch to see the greatest show ever made!