To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Wait, wait, wait, wait. She didn't throw at you,but you still threw at her. 937 just did the exact oppositeof what she said earlier. Depending on where you throwis where I'm gonna throw
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.836
Wait wait wait wait
00:00:02.919 --> 00:00:06.965
She didn't throw at you but you still threw at her
00:00:07.048 --> 00:00:11.219
937 just did the exact opposite of what she said earlier
00:00:11.302 --> 00:00:13.763
Depending on where you throw is where I'm gonna throw
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
مهلا
00:00:02.794 --> 00:00:06.756
هي لم ترم الكرة على أنبوبك ومع ذلك رميتها على أنبوبها
00:00:06.084 --> 00:00:11.177
فعلت 937 تماما عكس ما قالته سابقا
00:00:11.261 --> 00:00:13.722
سأرمي وفقا للمكان الذي سترمين إليه
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
Zaude
00:00:02.794 --> 00:00:06.756
Ez dizu zuri jaurti baina zuk berari bai
00:00:06.084 --> 00:00:11.177
Esan duenaren aurkakoa egin du
00:00:11.261 --> 00:00:13.722
Zure jaurtiketaren arabera jaurtiko dut nik
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
দ ড় ও
00:00:02.836 --> 00:00:06.756
ও ত ম র দ ক ছ ড় ন ক ন ত ত ম ওর দ ক ছ ড় ছ
00:00:06.084 --> 00:00:11.136
937 একট আগ য বলল ত র ঠ ক উল ট ট ই করল
00:00:11.261 --> 00:00:13.722
ত ম য খ ন ছ ড়ব স ই ব ঝ আম ছ ড়ব
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
Un moment
00:00:02.794 --> 00:00:06.756
Ella no ha llançat contra tu però tu sí contra ella
00:00:06.084 --> 00:00:11.177
La 937 ha fet just el contrari del que havia dit que faria
00:00:11.261 --> 00:00:13.722
Depenent d'on llancis veuré on llanço
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
等等
00:00:02.794 --> 00:00:04.546
这一轮她没投你的
00:00:04.629 --> 00:00:06.756
可你还是投了她的
00:00:06.084 --> 00:00:11.177
937号说的跟做的前后矛盾啊 这完全不是她的风格
00:00:11.261 --> 00:00:13.722
其实我是看你投了我的 我才投你的
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
Počkej
00:00:02.794 --> 00:00:06.756
Ona po tobě neházela ale ty po ní ano
00:00:06.084 --> 00:00:11.177
937 právě udělala přesný opak toho co předtím řekla
00:00:11.261 --> 00:00:13.722
Podle toho kam hodíš ty budu házet i já
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
Vent
00:00:02.794 --> 00:00:06.756
Hun kastede ikke efter dig men du kastede efter hende
00:00:06.084 --> 00:00:11.177
937 gjorde det modsatte af hvad hun sagde tidligere
00:00:11.261 --> 00:00:13.722
Jeg kaster ud fra dit kast
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
Wacht even
00:00:02.794 --> 00:00:06.756
Zij gooide niet naar jou maar jij wel naar haar
00:00:06.084 --> 00:00:11.177
937 deed het tegenovergestelde van wat ze zei dat ze zou doen
00:00:11.261 --> 00:00:13.722
Mijn worp hangt af van jouw worp
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
Sandali
00:00:02.794 --> 00:00:06.756
Hindi siya bumato sa 'yo pero bumato ka pa rin sa kaniya
00:00:06.084 --> 00:00:11.177
Ginawa ni 937 ang kabaligtaran ng sinabi niya
00:00:11.261 --> 00:00:13.722
Kung saan ka babato doon din ako babato
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
Odota odota odota
00:00:02.794 --> 00:00:06.756
Hän ei heittänyt kohti sinua mutta heitit silti kohti häntä
00:00:06.084 --> 00:00:11.177
937 teki päinvastoin kuin aiemmin sanoi
00:00:11.261 --> 00:00:13.722
Kohteeni riippuu siitä minne sinä heität
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
Attends
00:00:02.794 --> 00:00:06.756
Elle ne t'a pas visée mais tu l'as visée
00:00:06.084 --> 00:00:11.177
937 vient de faire exactement le contraire de ce qu'elle a dit plus tôt
00:00:11.261 --> 00:00:13.722
En fonction d'où tu lances c'est là où je lance
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
Agarda agarda
00:00:02.794 --> 00:00:06.756
Ela non cha tirou a ti pero ti a ela si
00:00:06.084 --> 00:00:11.177
A 937 fixo o contrario do que dixo que ía facer
00:00:11.261 --> 00:00:13.722
Eu vou tirar dependendo de a onde tires ti
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
Moment
00:00:02.794 --> 00:00:06.756
Sie hat nicht nach dir geworfen aber du hast nach ihr geworfen
00:00:06.084 --> 00:00:11.177
937 hat genau das Gegenteil von dem getan was sie zuvor gesagt hat
00:00:11.261 --> 00:00:13.722
Je nachdem wohin du wirfst werde ich auch werfen
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
Κάτσε
00:00:02.794 --> 00:00:06.756
Δεν σου έριξε αλλά εσύ της έριξες
00:00:06.084 --> 00:00:11.177
Το 937 έκανε το ακριβώς αντίθετο απ' αυτό που είπε πριν
00:00:11.261 --> 00:00:13.722
Ανάλογα με το πού θα ρίξεις θα ρίξω κι εγώ
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
અર
00:00:02.836 --> 00:00:06.756
એમણ તમ ર પર થ ર નહ ત કર ય પણ તમ એમન પર થ ર કર ય છ
00:00:06.084 --> 00:00:11.136
937 એ હમણ જ કહ ય હત એન થ સ વ ઊ ધ કર ય છ
00:00:11.261 --> 00:00:13.722
ત જ ય થ ર કર શ હ ત ય જ થ ર કર શ
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
רגע
00:00:02.794 --> 00:00:06.756
היא לא זרקה לצינור שלך אבל בכל זאת זרקת לשלה
00:00:06.084 --> 00:00:11.177
937 עשתה את ההפך הגמור ממה שהיא אמרה קודם
00:00:11.261 --> 00:00:13.722
אני אזרוק בהתאם לצינור אליו תנסי לקלוע
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
एक म नट
00:00:02.836 --> 00:00:06.756
उसन त म पर न श न नह लग य ल क न त मन फ र भ उस पर न श न लग य
00:00:06.084 --> 00:00:11.136
937 न ज ब ल उसस ठ क उल ट क य
00:00:11.261 --> 00:00:13.722
य स म र न श न त म ह र न श न पर न र भर करत ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
Várjunk csak Várjunk
00:00:02.794 --> 00:00:06.756
Ő nem a tiédre célzott te viszont mégis az övére
00:00:06.084 --> 00:00:11.177
A 937 es pont az ellenkezőjét csinálta annak amit az előbb megígért
00:00:11.261 --> 00:00:13.722
A te dobásodtól függ hogy én hová fogok dobni
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
Tunggu
00:00:02.794 --> 00:00:06.756
Dia tak melempar ke arahmu tapi kau masih melempar ke arahnya
00:00:06.084 --> 00:00:11.177
Pemain 937 baru saja melakukan kebalikan dari ucapannya tadi
00:00:11.261 --> 00:00:13.722
Aku akan lempar tergantung lemparanmu
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
Aspetta aspetta
00:00:02.794 --> 00:00:06.756
Lei non ha tirato verso di te ma tu hai tirato verso di lei
00:00:06.084 --> 00:00:11.177
937 ha fatto l'esatto contrario di quello che aveva detto
00:00:11.261 --> 00:00:13.722
A seconda di dove tiri tirerò anch'io
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
おいおい
00:00:02.794 --> 00:00:06.756
彼女は投げなかったのに 狙うのか
00:00:06.084 --> 00:00:11.177
でも実は 狙わない とは 言ってなかった
00:00:11.261 --> 00:00:13.722
あなたしだいで 狙いを決める
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
ನ ರ ಕ ಷ ಸ
00:00:02.836 --> 00:00:06.756
ಅವಳ ನ ನ ನ ಮ ಲ ಎಸ ದ ಲ ಲ ಆದರ ನ ವ ಅವಳ ಮ ಲ ಎಸ ದ ದ ದ ರ
00:00:06.084 --> 00:00:11.136
937 ಅವರ ಈ ಹ ದ ಹ ಳ ದ ದಕ ಕ ಇದ ವ ರ ದ ಧವ ಗ ದ
00:00:11.261 --> 00:00:13.722
ನ ವ ಎಲ ಲ ಎಸ ಯ ತ ತ ರ ನ ಡ ನ ನ ಎಸ ಯ ತ ತ ನ
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
잠깐만요
00:00:02.794 --> 00:00:06.756
947번이 일부러 안 던졌는데 그래도 던지는 거예요
00:00:06.084 --> 00:00:11.177
937번이 자기 약속을 어겼습니다
00:00:11.261 --> 00:00:13.722
나한테 안 던지면 나도 안 던질게요
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Tunggu
00:00:02.794 --> 00:00:06.756
Dia tak lontar ke arah awak tapi awak tetap lontar ke arah dia
00:00:06.084 --> 00:00:11.136
Pemain 937 bertindak bertentangan dengan apa yang dia cakap tadi
00:00:11.219 --> 00:00:13.763
Lontaran saya bergantung pada lontaran awak
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
ന ൽക ക ന ൽക ക
00:00:02.836 --> 00:00:06.756
അവള ന ന ന എറ ഞ ഞ ല ലല ല ബട ട ന അവള ട ട യ ബ ല ക ക എറ ഞ ഞ
00:00:06.084 --> 00:00:11.136
937 എന ത ണ ന രത ത പറഞ ഞ അത ന റ ന ര എത ര ഇപ പ ച യ തത
00:00:11.261 --> 00:00:13.722
ന എവ ട യ ണ എറ യ ന ന അത നന സര ച ച ഞ ന എറ യ ക
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
थ ब
00:00:02.836 --> 00:00:06.756
त न त झ य वर फ कल न ह पण तर त त च य वर फ कल
00:00:06.084 --> 00:00:11.136
937 ज आध ब लल त न त य च थ ट उलट क ल
00:00:11.261 --> 00:00:13.722
त ज थ फ कश ल त य न स रच म ठरवण र क ठ फ क यच
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
Vent
00:00:02.794 --> 00:00:06.756
Hun kastet ikke mot deg men du kastet likevel mot henne
00:00:06.084 --> 00:00:11.177
937 gjorde det motsatte av det hun sa i stad
00:00:11.261 --> 00:00:13.722
Jeg kaster dit du kaster
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
पर ख
00:00:02.794 --> 00:00:06.756
उनल त म ल ई लक ष त गर नन तर त म ल अझ पन उनल ई लक ष त गर य
00:00:06.084 --> 00:00:11.177
९३७ ल आफ ल पह ल भन क क र क ठ य क क उल ट गर न
00:00:11.261 --> 00:00:13.722
त म ल जह फ ल छ म न त यह फ ल न छ
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
Chwileczkę
00:00:02.794 --> 00:00:06.756
Nie celowała w twoją tubę a ty i tak wzięłaś ją na cel
00:00:06.084 --> 00:00:11.177
Zawodniczka z numerem 937 nie dotrzymała słowa
00:00:11.261 --> 00:00:13.722
Yessi uzależnię swój rzut od twojego
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
Espere aí
00:00:02.794 --> 00:00:06.756
Ela não jogou em você mas você jogou nela
00:00:06.084 --> 00:00:11.177
A 937 fez exatamente o oposto do que ela disse antes
00:00:11.261 --> 00:00:13.722
Yessi eu vou jogar onde você jogar
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
ਰ ਕ
00:00:02.836 --> 00:00:06.756
ਉਸਨ ਤ ਤ ਰ ਵ ਲ ਨ ਸ਼ ਨ ਨਹ ਮ ਰ ਆ ਫ ਰ ਵ ਤ ਉਸਨ ਹ ਨ ਸ਼ ਨ ਕ ਉ ਬਣ ਇਆ
00:00:06.084 --> 00:00:11.136
937 ਨ ਜ ਕ ਹ ਸ ਉਸਤ ਬ ਲਕ ਲ ਹ ਉਲਟ ਕ ਤ
00:00:11.261 --> 00:00:13.722
ਤ ਜ ਥ ਨ ਸ਼ ਨ ਲ ਵ ਗ ਮ ਵ ਉ ਥ ਹ ਲ ਵ ਗ
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
Stai așa
00:00:02.794 --> 00:00:06.756
Ea nu te a țintit dar tu ai țintit o
00:00:06.084 --> 00:00:11.177
937 a făcut exact opusul a ceea ce a spus mai devreme
00:00:11.261 --> 00:00:13.722
Voi arunca în funcție de cum arunci tu
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
Стоп стоп стоп стоп
00:00:02.794 --> 00:00:06.756
Она в тебя не бросала но ты все равно бросила в нее
00:00:06.084 --> 00:00:11.177
937 поступила не так как говорила раньше
00:00:11.261 --> 00:00:13.722
Я кидаю в зависимости от того куда кидаешь ты
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
Čekaj čekaj čekaj
00:00:02.794 --> 00:00:06.756
Nije gađala tebe ali si ipak gađala nju
00:00:06.084 --> 00:00:11.177
Broj 937 je uradila upravo suprotno od onoga što je rekla ranije
00:00:11.261 --> 00:00:13.722
Od toga gde bacaš zavisi gde ću ja baciti
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
Esperen
00:00:02.794 --> 00:00:06.756
Ella no te la lanzó pero tú se la lanzaste a ella
00:00:06.084 --> 00:00:11.177
La 937 hizo exactamente lo opuesto de lo que dijo antes
00:00:11.261 --> 00:00:13.722
Según a dónde lances lanzaré yo
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
Vänta nu
00:00:02.794 --> 00:00:06.756
Hon kastade inte mot dig men du kastade ändå mot henne
00:00:06.084 --> 00:00:11.177
Nr 937 gjorde motsatsen till vad hon tidigare sa
00:00:11.261 --> 00:00:13.722
Jag baserar mitt kast på ditt kast
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
இர ங க
00:00:02.836 --> 00:00:06.756
அவங க உங க ம ல எற யல ஆன ந ங க அவங க ம ல எற ய ற ங க
00:00:06.084 --> 00:00:11.136
937 அவங க ம ன ன ட ச ன னத க க ந ர எத ர ச ய த ங க
00:00:11.261 --> 00:00:13.722
ய ஸ ஸ ந ங க எற யறத ப ற த த த ன ந ன ம எற வ ன
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
ఆగ డ
00:00:02.836 --> 00:00:06.756
తన న వ ప వ యనప ప డ ఎ ద క తన వ ప వ స ర వ
00:00:06.084 --> 00:00:11.136
937 ఇ తక మ ద తన అన న మ టక వ యత ర క గ వ స ర ద
00:00:11.261 --> 00:00:13.722
న వ వ ఎట వ స ర నద న బట ట న న అట వ స ర త న
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
เด ยวๆ
00:00:02.794 --> 00:00:06.756
เม อก เธอไม ได โยนใส ค ณ แต ค ณก ย งโยนใส เธอ
00:00:06.084 --> 00:00:11.177
หมายเลข 937 ทำตรงข าม ก บส งท พ ดไว ก อนหน าน
00:00:11.261 --> 00:00:13.722
เป าของฉ นอย ท ว าเธอโยนไปทางไหน
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
Bir dakika
00:00:02.794 --> 00:00:06.756
O sana atmadı ama sen yine de ona attın
00:00:06.084 --> 00:00:11.177
937 az önce söylediğinin tam tersini yaptı
00:00:11.261 --> 00:00:13.722
Senin attığın yere göre atışımı yapacağım
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
Зажди
00:00:02.794 --> 00:00:06.756
Вона тобі не кидала а ти все ж кинула їй
00:00:06.084 --> 00:00:11.177
937 щойно зробила протилежне тому що сказала раніше
00:00:11.261 --> 00:00:13.722
Мій кидок залежить від твого
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
رکو رکو رکو رکو
00:00:02.836 --> 00:00:06.756
اس نے تم پر نشانہ نہیں لگایا تھا لیکن پھر بھی تم نے اس پر نشانہ لگایا
00:00:06.084 --> 00:00:11.136
937 نے بےشک اس کا الٹا کیا جو کہ اس نے اس سے پہلے کہا تھا
00:00:11.261 --> 00:00:13.722
جہاں تم پھینکو گے میں بھی وہاں پھینکوں گا
00:00:01.000 --> 00:00:02.127
Ê khoan
00:00:02.794 --> 00:00:06.756
Cô ấy không ném bạn mà bạn vẫn ném cô ấy luôn hả
00:00:06.084 --> 00:00:11.177
Số 937 vừa mới làm chuyện hoàn toàn trái với câu cô ấy nói lúc nãy
00:00:11.261 --> 00:00:13.722
Em sẽ coi chị ném ở đâu để còn biết đường ném
Available in 44 languages
Duration
15 seconds
Views
5
Timestamp in Movie
00:14:36
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
10
Genres
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
I gathered 1,000 people to fight for $5,000,000, the LARGEST cash prize in TV history! We're also giving away a private island, Lamborghinis, and millions more in cash throughout the competition! Go watch to see the greatest show ever made!