To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Malorie:
Boy, you have your dog. Girl, you have your kitty. This is just a place. There's nothing more that we need from it. Do you understand? And no talking on the river. You must listen as closely as you can. If you hear something in the woods, you tell me. If you hear something in the water, you tell me. But you never, ever take off your blindfold. If you look, you will die. Do you understand?
Boy, you have your dog. Girl, you have your kitty. This is just a place. There's nothing more that we need from it. Do you understand? And no talking on the river. You must listen as closely as you can. If you hear something in the woods, you tell me. If you hear something in the water, you tell me. But you never, ever take off your blindfold. If you look, you will die. Do you understand?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Boy you have your dog Girl you have your kitty
00:00:03.541 --> 00:00:07.375
This is just a place There's nothing more that we need from it
00:00:07.458 --> 00:00:09.025
Do you understand
00:00:11.333 --> 00:00:14.541
And no talking on the river
00:00:15.875 --> 00:00:18.458
You must listen as closely as you can
00:00:18.541 --> 00:00:21.291
If you hear something in the woods you tell me
00:00:21.375 --> 00:00:24.000
If you hear something in the water you tell me
00:00:24.998 --> 00:00:27.458
But you never ever take off your blindfold
00:00:27.541 --> 00:00:29.075
If you look you will die
00:00:30.041 --> 00:00:31.291
Do you understand
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
صبي لديك كلبك فتاة لديك هر تك
00:00:03.541 --> 00:00:07.375
هذا مجرد مكان لا نحتاج إلى شيء آخر منه
00:00:07.458 --> 00:00:09.025
هل تفهمان
00:00:11.333 --> 00:00:14.541
والكلام ممنوع عند النهر
00:00:15.875 --> 00:00:18.458
عليكما أن تصغيا بانتباه كبير
00:00:18.541 --> 00:00:21.291
إن سمعتما أي شيء في الغابة فأخبراني
00:00:21.375 --> 00:00:24.000
إن سمعتما شيئا في الماء فأخبراني
00:00:24.998 --> 00:00:27.458
لكن لا تنزعا عصابة العينين أبدا
00:00:27.791 --> 00:00:29.075
إن نظرتما فستموتان
00:00:30.041 --> 00:00:31.291
هل تفهمان
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
বয় ত ম র ক ক রছ ন আছ গ র ল ত ম র আছ ক ট
00:00:03.541 --> 00:00:07.375
এট শ ধ ই একট ঘর এখ ন থ ক ন ব র মত এর ব শ ক ছ ন ই
00:00:07.458 --> 00:00:09.025
ব ঝ গ ছ
00:00:11.333 --> 00:00:14.541
এব নদ ত ট শব দ ট কর য ব ন
00:00:15.875 --> 00:00:18.458
ত ম দ র পক ষ যতট ক ম ন সম ভব ত র সর ব চ চ ট চ ষ ট করব
00:00:18.541 --> 00:00:21.291
যদ বন ক ছ শ নত প ও আম ক জ ন ব
00:00:21.375 --> 00:00:24.000
যদ নদ ত ক ছ শ নত প ও আম ক জ ন ব
00:00:24.998 --> 00:00:27.458
ক ন ত ক ন অবস থ ত ই চ খ র ব ধন খ লব ন
00:00:27.541 --> 00:00:29.075
যদ ত ম ত ক ও ত ম র পর নত ম ত য
00:00:30.041 --> 00:00:31.291
ক ন ঢ ক ছ
00:00:01.000 --> 00:00:03.791
Момче ти си имаш куче Момиче ти си имаш коте
00:00:03.875 --> 00:00:07.375
Това е само едно място Не ни трябва нищо повече от него
00:00:07.458 --> 00:00:09.025
Разбирате ли
00:00:11.333 --> 00:00:14.541
Никакво говорене на реката
00:00:15.875 --> 00:00:18.458
Трябва да слушате много внимателно
00:00:18.541 --> 00:00:21.291
Ако чуете нещо в гората трябва да ми кажете
00:00:21.375 --> 00:00:24.000
Ако чуете нещо във водата ще ми кажете
00:00:24.998 --> 00:00:27.458
Но никога не трябва да си сваляте превръзките от очите
00:00:27.791 --> 00:00:29.075
Ако погледнете ще умрете
00:00:30.041 --> 00:00:31.291
Разбирате ли
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
男孩 你有你的狗 女孩 你有你的猫
00:00:03.541 --> 00:00:07.375
这里只不过是一个地方 我们不再需要这儿的其他东西
00:00:07.458 --> 00:00:09.025
你们明白吗
00:00:11.333 --> 00:00:14.541
在河上不许说话
00:00:15.875 --> 00:00:18.458
你们一定要仔细听
00:00:18.541 --> 00:00:21.291
如果你们听到树林里有动静 你们要告诉我
00:00:21.375 --> 00:00:24.000
如果你们听到水里有动静 也要告诉我
00:00:24.998 --> 00:00:27.458
但你们绝对不允许摘下眼罩
00:00:27.791 --> 00:00:29.075
如果你们看了 你们就会死
00:00:30.041 --> 00:00:31.291
你们明白吗
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Dreng du har din hund Pige du har din killing
00:00:03.541 --> 00:00:07.375
Det er bare et sted Vi behøver intet andet
00:00:07.458 --> 00:00:09.025
Forstår I
00:00:11.333 --> 00:00:14.541
Og ingen snak på floden
00:00:15.875 --> 00:00:18.458
I skal lytte så godt I kan
00:00:18.541 --> 00:00:21.291
Hvis I hører noget i skoven giver I besked
00:00:21.375 --> 00:00:24.000
Hvis I hører noget i vandet giver I besked
00:00:24.998 --> 00:00:27.458
Men I må aldrig tage bindet fra øjnene
00:00:27.791 --> 00:00:29.075
Hvis I kigger dør I
00:00:30.041 --> 00:00:31.291
Forstår I
00:00:01.000 --> 00:00:03.541
Jongen je hebt je hond Meisje jij je kat
00:00:03.625 --> 00:00:07.458
Dit is maar een plek Er is hier niets meer dat we nodig hebben
00:00:07.541 --> 00:00:09.333
Begrijpen jullie dat
00:00:11.333 --> 00:00:14.541
En niet praten op de rivier
00:00:15.875 --> 00:00:18.458
Jullie moeten zo goed mogelijk luisteren
00:00:18.541 --> 00:00:21.291
Zeg het als je iets hoort in het bos
00:00:21.375 --> 00:00:24.000
Zeg het als je iets hoort in het water
00:00:24.998 --> 00:00:27.458
Maar je doet nooit maar dan ook nooit je blinddoek af
00:00:27.791 --> 00:00:29.075
Als je kijkt zul je sterven
00:00:30.041 --> 00:00:31.291
Begrijpen jullie dat
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Pojalla on koira ja tytöllä kissa
00:00:03.541 --> 00:00:07.375
Tämä on pelkkä paikka Emme tarvitse täältä muuta
00:00:07.458 --> 00:00:09.025
Ymmärrättekö
00:00:11.333 --> 00:00:14.541
Eikä joella sitten puhuta
00:00:15.875 --> 00:00:18.458
Kuunnelkaa ympäristöä
00:00:18.541 --> 00:00:21.333
Jos kuulette jotakin metsässä kerrotte minulle
00:00:21.458 --> 00:00:24.000
Samoin jos kuulette jotakin vedessä
00:00:24.998 --> 00:00:27.458
Mutta sidettä ette poista silmiltä
00:00:27.791 --> 00:00:29.075
Jos katsotte kuolette
00:00:30.041 --> 00:00:31.291
Ymmärrättekö
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Garçon tu as ton chien Fille ton chat
00:00:03.541 --> 00:00:07.375
Ici c'est juste une maison on n'en a plus besoin
00:00:07.458 --> 00:00:09.025
Tout est clair
00:00:11.333 --> 00:00:14.541
Je veux rien entendre sur le fleuve
00:00:15.875 --> 00:00:18.458
Vous allez devoir être très attentifs
00:00:18.541 --> 00:00:21.291
Vous entendez quelque chose dans la forêt vous me dites
00:00:21.375 --> 00:00:24.000
Vous entendez quelque chose dans l'eau vous me dites
00:00:24.998 --> 00:00:27.458
Vous n'enlevez en aucun cas les bandeaux de vos yeux
00:00:27.791 --> 00:00:29.075
Si vous regardez vous mourrez
00:00:30.041 --> 00:00:31.291
Tout est clair
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Junge du hast deinen Hund Mädchen du dein Kätzchen
00:00:03.541 --> 00:00:07.375
Das hier ist nur ein Haus Mehr müssen wir nicht mitnehmen
00:00:07.458 --> 00:00:09.025
Habt ihr verstanden
00:00:11.333 --> 00:00:14.541
Und auf dem Fluss wird nicht geredet
00:00:15.875 --> 00:00:18.458
Ihr müsst so gut hinhören wie ihr könnt
00:00:18.541 --> 00:00:21.291
Wenn ihr im Wald etwas hört sagt ihr es mir
00:00:21.375 --> 00:00:24.000
Wenn ihr im Wasser etwas hört sagt ihr es mir
00:00:24.998 --> 00:00:27.458
Aber ihr dürft wirklich niemals die Augenbinde abnehmen
00:00:27.791 --> 00:00:29.075
Wenn ihr hinseht sterbt ihr
00:00:30.041 --> 00:00:31.291
Habt ihr verstanden
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Αγόρι έχεις τον σκύλο σου Κορίτσι έχεις τη γάτα
00:00:03.541 --> 00:00:07.416
Αυτό εδώ είναι απλώς ένα μέρος Δεν χρειαζόμαστε κάτι άλλο από δω
00:00:07.005 --> 00:00:09.025
Το καταλάβατε
00:00:11.333 --> 00:00:14.541
Δεν θα μιλάτε στο ποτάμι
00:00:15.075 --> 00:00:18.541
Πρέπει να με ακούτε όσο πιο προσεκτικά μπορείτε
00:00:18.625 --> 00:00:21.291
Αν ακούσετε κάτι στο δάσος να μου το πείτε
00:00:21.375 --> 00:00:24.000
Αν ακούσετε κάτι στο νερό να μου το πείτε
00:00:24.998 --> 00:00:27.458
Ό τι κι αν γίνει όμως μη λύσετε τα μάτια σας
00:00:28.041 --> 00:00:29.075
Αν κοιτάξετε θα πεθάνετε
00:00:29.833 --> 00:00:31.291
Το καταλάβατε
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
ילד יש לך כלב ילדה יש לך את קיטי
00:00:03.541 --> 00:00:07.375
זה רק מקום אנו לא צריכים ממנו דבר
00:00:07.458 --> 00:00:09.025
האם זה מובן
00:00:11.333 --> 00:00:14.541
ואין דיבורים על הנהר
00:00:15.875 --> 00:00:18.458
אתם חייבים להקשיב טוב ככל האפשר
00:00:18.541 --> 00:00:21.291
אם תשמעו משהו ביער תגידו לי
00:00:21.375 --> 00:00:24.000
אם תשמעו משהו במים תגידו לי
00:00:24.998 --> 00:00:27.458
אבל לעולם אל תסירו את כיסוי העיניים
00:00:27.916 --> 00:00:29.075
אם תסתכלו אתם תמותו
00:00:30.208 --> 00:00:31.291
האם זה מובן
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
लड क आपक क त त ह लड क त म ह र क ट ट ह
00:00:03.541 --> 00:00:07.375
यह स र फ एक जगह ह इसक अल व हम क छ भ नह च ह ए
00:00:07.458 --> 00:00:09.025
क य आप समझ
00:00:11.333 --> 00:00:14.541
और नद पर क ई ब त नह
00:00:15.875 --> 00:00:18.458
आपक ज तन स भव ह उतन ब र क स स नन च ह ए
00:00:18.541 --> 00:00:21.291
यद आप ज गल म क छ स नत ह त म स न ओ
00:00:21.375 --> 00:00:24.000
अगर आप प न म क छ स नत ह त म स न ओ
00:00:24.998 --> 00:00:27.458
ल क न आप कभ नह कभ नह अपन blindfold ल ल
00:00:27.541 --> 00:00:29.075
यद आप द खत ह त आप मर ज ए ग
00:00:30.041 --> 00:00:31.291
क य आप समझ
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Nak kau ambil anjingmu Nak kau ambil kucingmu
00:00:03.541 --> 00:00:07.375
Ini hanya tempat biasa Tak ada hal lain yang kita butuhkan darinya
00:00:07.458 --> 00:00:09.025
Kau mengerti
00:00:11.333 --> 00:00:14.541
Dan jangan bicara saat di sungai
00:00:15.875 --> 00:00:18.458
Kalian harus mendengarkan dengan cermat
00:00:18.541 --> 00:00:21.291
Jika mendengar sesuatu dari arah hutan beri tahu aku
00:00:21.375 --> 00:00:24.000
Jika mendengar sesuatu di air beri tahu aku
00:00:24.998 --> 00:00:27.458
Tetapi jangan pernah kau buka penutup matamu
00:00:27.833 --> 00:00:29.075
Jika kau melihat kau akan mati
00:00:30.125 --> 00:00:31.291
Kalian mengerti
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
Bambino hai il tuo cane Bambina hai il tuo gattino
00:00:03.005 --> 00:00:07.458
Questo è solo un posto non c'è altro di cui abbiamo bisogno da qui
00:00:07.541 --> 00:00:09.333
Avete capito
00:00:11.333 --> 00:00:14.541
E non si parla sul fiume
00:00:15.708 --> 00:00:18.458
Dovete ascoltare il più attentamente possibile
00:00:18.541 --> 00:00:21.291
Se sentite qualcosa nel bosco lo dite a me
00:00:21.375 --> 00:00:24.000
Se sentite qualcosa nell'acqua lo dite a me
00:00:24.998 --> 00:00:27.458
Ma non togliete mai e poi mai la benda dagli occhi
00:00:27.791 --> 00:00:29.075
Se guardate morirete
00:00:30.041 --> 00:00:31.291
Avete capito
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
ぬいぐるみもある
00:00:03.541 --> 00:00:07.375
それ以上 ここでは 必要ない
00:00:07.458 --> 00:00:09.025
わかった
00:00:11.333 --> 00:00:14.541
川での会話は禁止
00:00:15.875 --> 00:00:18.458
耳をこらして聞くの
00:00:18.541 --> 00:00:21.291
森で音がしたら 教えて
00:00:21.375 --> 00:00:24.000
水で音がしたら 教えて
00:00:24.998 --> 00:00:27.458
目隠しは 絶対に外さない事
00:00:27.791 --> 00:00:29.075
見たら 死ぬわ
00:00:30.041 --> 00:00:31.291
わかった
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
춥지만 담요가 있어
00:00:03.417 --> 00:00:05.875
보이 네겐 강아지가 있고 걸 네겐 고양이가 있어
00:00:05.958 --> 00:00:09.005
이건 그냥 장소일 뿐이야 우리에게 필요한 건 그것뿐이야
00:00:09.792 --> 00:00:11.375
알겠어
00:00:13.625 --> 00:00:16.875
강에선 말하면 안 돼
00:00:18.998 --> 00:00:20.792
최대한 귀 기울여 들어야 해
00:00:20.875 --> 00:00:23.667
숲에서 어떤 소리라도 들리면 나한테 말해
00:00:23.792 --> 00:00:26.292
물에서 어떤 소리라도 들리면 나한테 말해
00:00:26.417 --> 00:00:29.792
눈가리개를 절대로 절대로 벗으면 안 돼
00:00:29.875 --> 00:00:32.998
보면 너희들은 죽게 돼
00:00:32.167 --> 00:00:33.708
알겠니
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Gutt du har hunden din Jente du har katten din
00:00:03.541 --> 00:00:07.375
Dette er bare et sted Vi trenger ikke mer herfra
00:00:07.458 --> 00:00:09.025
Forstår dere
00:00:11.333 --> 00:00:14.541
Og ingen snakking på elven
00:00:15.875 --> 00:00:18.458
Dere må lytte så godt dere kan
00:00:18.541 --> 00:00:21.291
Om dere hører noe i skogen si ifra
00:00:21.375 --> 00:00:24.000
Om dere hører noe i vannet si ifra
00:00:24.998 --> 00:00:27.458
Men dere får aldri ta av dere øyebindet
00:00:27.791 --> 00:00:29.075
Om dere ser vil dere dø
00:00:30.041 --> 00:00:31.291
Forstår dere
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Piesek dla Chłopca kotek dla Dziewczynki
00:00:03.541 --> 00:00:07.375
To jeden z wielu domów Nic nas tu nie trzyma
00:00:07.458 --> 00:00:09.025
Zrozumiano
00:00:11.333 --> 00:00:14.541
I żadnych rozmów na rzece
00:00:15.875 --> 00:00:18.458
Musicie uważnie nasłuchiwać
00:00:18.541 --> 00:00:21.291
Jeśli usłyszycie coś w lesie mówicie mi
00:00:21.375 --> 00:00:24.000
coś w wodzie mówicie mi
00:00:24.998 --> 00:00:27.458
Ale nigdy przenigdy nie ściągajcie opasek
00:00:27.791 --> 00:00:29.075
Inaczej zginiecie
00:00:30.041 --> 00:00:31.291
Zrozumiano
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Rapaz tens o teu cão Miúda tens o teu gato
00:00:03.541 --> 00:00:05.041
Isto é apenas um lugar
00:00:05.125 --> 00:00:07.375
Já não precisamos de nada daqui
00:00:07.458 --> 00:00:09.083
Perceberam
00:00:11.333 --> 00:00:14.541
E é proibido falar enquanto estivermos no rio
00:00:15.875 --> 00:00:18.458
Têm de ouvir o mais atentamente que puderem
00:00:18.541 --> 00:00:21.291
Se ouvirem alguma coisa na floresta avisem me
00:00:21.375 --> 00:00:24.000
Se ouvirem alguma coisa na água avisem me
00:00:24.998 --> 00:00:27.458
Mas nunca mesmo nunca tirem a venda dos olhos
00:00:27.791 --> 00:00:29.075
Se vocês olharem morrem
00:00:30.041 --> 00:00:31.291
Perceberam
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Băiat tu ai câinele Fată tu ai pisica
00:00:03.583 --> 00:00:07.375
Ăsta nu e decât un loc Nu avem nevoie de nimic altceva de aici
00:00:07.458 --> 00:00:09.025
M ați înțeles
00:00:11.333 --> 00:00:14.541
Așadar nicio vorbă cât suntem pe râu
00:00:15.875 --> 00:00:18.458
Trebuie să ascultați cu mare atenție
00:00:18.541 --> 00:00:21.291
Dacă auziți ceva în pădure mă anunțați
00:00:21.375 --> 00:00:24.000
Dacă auziți ceva în apă mă anunțați
00:00:24.998 --> 00:00:27.458
Dar niciodată indiferent de motiv nu vă scoateți legătura de la ochi
00:00:27.791 --> 00:00:29.075
Dacă priviți în jur veți muri
00:00:30.041 --> 00:00:31.291
M ați înțeles
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Мальчик у тебя собака Девочка у тебя котик
00:00:03.541 --> 00:00:07.375
Это просто жилище Нам здесь больше нечего делать
00:00:07.458 --> 00:00:09.025
Всё поняли
00:00:11.333 --> 00:00:14.541
И никаких разговоров на реке
00:00:15.875 --> 00:00:18.458
Слушайте предельно внимательно
00:00:18.541 --> 00:00:21.291
Если услышите что то в лесу говорите мне
00:00:21.375 --> 00:00:24.000
Услышите что то в воде говорите мне
00:00:24.998 --> 00:00:25.666
Но ни за что
00:00:25.075 --> 00:00:27.005
Ни за что не снимайте повязки
00:00:27.791 --> 00:00:29.075
Если посмотрите умрете
00:00:30.041 --> 00:00:31.291
Всё ясно
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Niño tienes a tu perro Niña tú al gato
00:00:03.583 --> 00:00:07.375
Este solo es un lugar Y ya no lo necesitamos más
00:00:07.458 --> 00:00:09.025
Entendido
00:00:11.333 --> 00:00:14.541
Y no hablen en el río
00:00:15.875 --> 00:00:18.458
Deben oír con toda la atención posible
00:00:18.541 --> 00:00:21.291
Si oyen algo en el bosque me avisan
00:00:21.375 --> 00:00:24.000
Si oyen algo en el agua me avisan
00:00:24.998 --> 00:00:27.458
Pero nunca jamás se quiten las vendas
00:00:27.791 --> 00:00:29.075
Si miran morirán
00:00:29.833 --> 00:00:31.291
Entendido
00:00:01.000 --> 00:00:03.791
Pojke du har din hund Flicka du din kattunge
00:00:03.875 --> 00:00:07.541
Det här är bara en plats vi behöver inte ta med något annat
00:00:07.625 --> 00:00:09.416
Förstår ni
00:00:11.458 --> 00:00:14.666
Och ni får inte prata på floden
00:00:16.000 --> 00:00:18.583
Ni måste lyssna väldigt noga
00:00:18.666 --> 00:00:21.416
Om ni hör något i skogen säg till mig
00:00:21.005 --> 00:00:24.125
Om ni hör något i floden säg till mig
00:00:24.208 --> 00:00:27.583
Men ta aldrig av er ögonbindeln
00:00:27.916 --> 00:00:29.875
Om ni tittar dör ni
00:00:30.166 --> 00:00:31.416
Förstår ni
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
หน มน อย เธอม หมา สาวน อย เธอก ม แมว
00:00:03.541 --> 00:00:07.375
น เป นแค ท พ กอาศ ย เราไม ต องการอะไรอย างอ นจากม น
00:00:07.458 --> 00:00:09.025
เข าใจม ย
00:00:11.333 --> 00:00:14.541
แล วก ห ามค ยตอนอย ในแม น า
00:00:15.875 --> 00:00:18.458
คอยเง ยห ฟ งให ด
00:00:18.541 --> 00:00:21.291
ถ าได ย นเส ยงอะไรในป า ให บอกฉ น
00:00:21.375 --> 00:00:24.000
ถ าได ย นเส ยงอะไรในน า ให บอกฉ น
00:00:24.998 --> 00:00:27.458
แต ห ามถอดผ าป ดตาออกเด ดขาด
00:00:27.791 --> 00:00:29.075
ถ ามอง พวกเธอจะตาย
00:00:30.041 --> 00:00:31.291
เข าใจม ย
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
Erkek senin köpeğin var Kız senin kedin var
00:00:03.792 --> 00:00:07.417
Bunlardan başka hiçbir şeye ihtiyacımız olmayan bir yerdeyiz
00:00:07.005 --> 00:00:09.292
Anladınız mı
00:00:11.375 --> 00:00:14.583
Ayrıca nehirde konuşmak yok
00:00:15.917 --> 00:00:18.005
Olabildiğince iyi dinlemelisiniz
00:00:18.583 --> 00:00:21.333
Ormanda bir ses duyarsanız bana söyleyin
00:00:21.417 --> 00:00:24.002
Suda bir ses duyarsanız bana söyleyin
00:00:24.125 --> 00:00:27.005
Ama asla ve asla göz bağlarınızı çıkarmayın
00:00:27.833 --> 00:00:29.792
Bakarsanız ölürsünüz
00:00:30.998 --> 00:00:31.333
Anladınız mı
Available in 26 languages
Duration
32 seconds
Views
558
Timestamp in Movie
00:01:22
Uploaded
Feb 14, 2026
Genres
Production
Bluegrass Films,Chris Morgan Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Five years after an ominous unseen presence drives most of society to suicide, a survivor and her two children make a desperate bid to reach safety.
