To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
It could be real. -No.-Could be the truth. -Could be is not good enough.-What if Rick could help us? And what if Rick is one of them? Huh? Wait, he knew about the birds. Oh, my God. Gary knew about the birdsand he put them in the freezer. I cannot believeyou're actually thinking about this. Every house has run out of food.We have to move. You really don't think I know that
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
It could be real
00:00:02.042 --> 00:00:03.042
No Could be the truth
00:00:03.125 --> 00:00:05.334
Could be is not good enough What if Rick could help us
00:00:05.417 --> 00:00:07.042
And what if Rick is one of them
00:00:07.625 --> 00:00:08.834
Huh
00:00:08.917 --> 00:00:10.005
Wait he knew about the birds
00:00:11.167 --> 00:00:13.917
Oh my God Gary knew about the birds and he put them in the freezer
00:00:14.000 --> 00:00:16.209
I cannot believe you're actually thinking about this
00:00:16.292 --> 00:00:18.167
Every house has run out of food We have to move
00:00:18.025 --> 00:00:21.417
You really don't think I know that
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
قد يكون هذا حقيقيا
00:00:02.042 --> 00:00:03.042
لا ربما يقول الحقيقة
00:00:03.125 --> 00:00:05.334
الاحتمال ليس كافيا وإن كان بوسع ريك مساعدتنا
00:00:05.417 --> 00:00:07.042
وإن كان ريك واحدا منهم
00:00:08.917 --> 00:00:10.005
مهلا يعرف بشأن العصافير
00:00:11.167 --> 00:00:13.917
يا إلهي كان غاري يعرف بشأن العصافير ووضعها في المجم د
00:00:14.000 --> 00:00:16.209
لا أصد ق أنك تفك ر في هذا
00:00:16.292 --> 00:00:17.667
نفد الطعام من جميع المنازل
00:00:17.075 --> 00:00:21.417
يجب أن ننتقل أتظن أنني لا أعرف هذا
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
এট সত য হত প র
00:00:02.042 --> 00:00:03.042
ন সত য হত ও প র
00:00:03.125 --> 00:00:05.334
এমনক খ র পও হত প র র ক স হ য য করল সমস য ক থ য়
00:00:05.417 --> 00:00:07.042
আর র ক যদ ওদ র ক উ হয়
00:00:07.625 --> 00:00:08.834
হ হ
00:00:08.917 --> 00:00:10.005
দ খ স প খ দ র ব য প র ট জ ন
00:00:11.167 --> 00:00:13.917
ওহ ঈশ বর প খ দ র ব য প রট গ য র ও জ নত ত ই ওদ র ফ র জ ঢ ক য় ছ ল
00:00:14.000 --> 00:00:16.209
আম ভ বত ই প রছ ন ত ম এখন ওট ন য় পর আছ
00:00:16.292 --> 00:00:18.167
প রত ট ব ড় ই খ ব র শ ন য আম দ র য ওয় উচ ত
00:00:18.025 --> 00:00:21.417
ত ম ক ভ ব আম স ট জ ন ন সত য ই ভ ব আম স ট জ ন ন
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Може да е наистина
00:00:02.025 --> 00:00:03.025
Не Може да е
00:00:03.333 --> 00:00:05.667
Не е достатъчно А ако Рик ни помогне
00:00:05.075 --> 00:00:07.375
А ако Рик е един от тях
00:00:09.125 --> 00:00:10.958
Чакай той знаеше за птиците
00:00:11.083 --> 00:00:14.125
Гари също знаеше за птиците и ги сложи във фризера
00:00:14.208 --> 00:00:16.417
Не мога да повярвам че го обмисляш
00:00:16.005 --> 00:00:19.208
В къщите вече няма храна Трябва да си тръгнем
00:00:19.292 --> 00:00:21.625
Мислиш си че не го знам ли
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
有可能是真的
00:00:02.000 --> 00:00:03.000
不 或许是事实
00:00:03.083 --> 00:00:05.292
或许 还不够 万一瑞克能帮我呢
00:00:05.375 --> 00:00:07.000
万一瑞克和那帮人是一伙的呢
00:00:08.875 --> 00:00:10.458
但他知道鸟的事
00:00:11.125 --> 00:00:13.875
天呐 加里也知道鸟的事 他把鸟放进冰柜
00:00:13.958 --> 00:00:16.167
我不敢相信你真的在考虑这件事
00:00:16.025 --> 00:00:18.125
每家房子都没食物了 我们得走了
00:00:18.208 --> 00:00:21.375
你真的以为我不知道吗
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Måske passer det
00:00:02.000 --> 00:00:03.042
Måske er det sandt
00:00:03.125 --> 00:00:05.292
Det duer ikke Hvis nu Rick kan hjælpe
00:00:05.375 --> 00:00:07.000
Hvad hvis han er en af dem
00:00:08.875 --> 00:00:10.458
Han kendte til fuglene
00:00:11.083 --> 00:00:13.875
Det gjorde Gary også og han satte dem i fryseren
00:00:13.958 --> 00:00:16.167
Jeg fatter ikke at du overvejer det
00:00:16.025 --> 00:00:18.167
Her er ikke mere mad Vi må videre
00:00:18.025 --> 00:00:21.375
Tror du virkelig ikke jeg ved det
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Het kan echt zijn
00:00:02.000 --> 00:00:02.958
Nee Het kan kloppen
00:00:03.042 --> 00:00:05.292
Kan is niet goed genoeg Wat als Rick kan helpen
00:00:05.375 --> 00:00:07.208
En wat als hij een van hen is
00:00:08.958 --> 00:00:10.075
Wacht hij wist van de vogels
00:00:11.125 --> 00:00:13.875
God Gary ook en hij zette ze in de vriezer
00:00:13.958 --> 00:00:16.167
Ongelofelijk dat je hierover nadenkt
00:00:16.025 --> 00:00:18.167
Het eten is op We moeten weg
00:00:18.025 --> 00:00:21.958
Denk je echt dat ik dat niet weet Denk je dat ik dat niet weet
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Se voi olla totta
00:00:01.917 --> 00:00:02.917
Ei Ehkä on
00:00:03.000 --> 00:00:05.209
Ehkä ei riitä Rick voi auttaa
00:00:05.292 --> 00:00:10.042
Rick voi myös kuulua heihin Hän tiesi linnuista
00:00:11.042 --> 00:00:13.792
Garykin tiesi Siksi hän pani ne pakastimeen
00:00:13.875 --> 00:00:16.084
Harkitsetko tätä oikeasti
00:00:16.167 --> 00:00:18.542
Ruoka on loppu kaikkialta On lähdettävä
00:00:18.625 --> 00:00:21.292
Luuletko etten tiedä sitä
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Ça peut être vrai
00:00:02.000 --> 00:00:03.000
Non Peut être
00:00:03.083 --> 00:00:05.292
Ça me suffit pas Et s'il peut aider
00:00:05.375 --> 00:00:07.000
Et s'il est un des leurs
00:00:08.875 --> 00:00:10.458
Il sait pour les oiseaux
00:00:11.125 --> 00:00:13.875
Gary savait aussi il les a mis au congélo
00:00:13.958 --> 00:00:16.167
J'y crois pas que tu envisages ça
00:00:16.025 --> 00:00:18.125
Il n'y a plus de bouffe on doit bouger
00:00:18.208 --> 00:00:21.375
Tu crois que j'en ai pas conscience
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Könnte echt sein
00:00:02.000 --> 00:00:03.000
Nein Könnte stimmen
00:00:03.083 --> 00:00:05.292
Könnte reicht nicht Und wenn Rick uns hilft
00:00:05.375 --> 00:00:07.000
Und wenn Rick einer von ihnen ist
00:00:08.875 --> 00:00:10.667
Moment er wusste das mit den Vögeln
00:00:11.125 --> 00:00:13.875
Oh Gott Gary wusste es auch und tat sie in die Gefriertruhe
00:00:13.958 --> 00:00:16.167
Nicht zu fassen dass du das in Betracht ziehst
00:00:16.025 --> 00:00:18.125
Nirgendwo sind Vorräte Wir müssen weg
00:00:18.208 --> 00:00:21.375
Meinst du das weiß ich nicht Wirklich
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Ίσως υπάρχει
00:00:02.000 --> 00:00:03.000
Όχι Ίσως λέει αλήθεια
00:00:03.083 --> 00:00:05.292
Δεν είμαστε σίγουροι Αν ο Ρικ μπορεί να βοηθήσει
00:00:05.375 --> 00:00:07.000
Αν είναι ένας από αυτούς
00:00:08.875 --> 00:00:10.458
Περίμενε ήξερε για τα πουλιά
00:00:11.125 --> 00:00:13.875
Θεέ μου Και ο Γκάρι ήξερε και τα έβαλε στην κατάψυξη
00:00:13.958 --> 00:00:16.167
Δεν το πιστεύω ότι το σκέφτεσαι
00:00:16.025 --> 00:00:21.375
Δεν υπάρχει φαγητό Πρέπει να φύγουμε Νομίζεις ότι δεν το ξέρω
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
זה יכול להיות אמיתי
00:00:02.000 --> 00:00:03.000
לא אולי זו האמת
00:00:03.083 --> 00:00:05.292
אולי זה לא מספיק טוב מה אם ריק יכול לעזור
00:00:05.375 --> 00:00:07.000
ומה אם ריק הוא אחד מהם
00:00:08.875 --> 00:00:10.458
רגע הוא ידע על הציפורים
00:00:11.125 --> 00:00:13.875
אלוהים גארי ידע על הציפורים ושם אותן במקפיא
00:00:13.958 --> 00:00:18.125
אני לא מאמינה שאתה חושב על זה האוכל אזל בכל הבתים חייבים לזוז
00:00:18.208 --> 00:00:21.375
אתה באמת חושב שאני לא יודעת
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
ट म यह असल ह सकत ह
00:00:02.042 --> 00:00:03.042
नह सच ह सकत ह
00:00:03.125 --> 00:00:05.334
पर य प त नह ह सकत ह अगर र क हम मदद कर सकत ह त क य ह ग
00:00:05.417 --> 00:00:07.042
और क य ह ग यद र क उनम स एक ह
00:00:07.625 --> 00:00:08.834
ह न
00:00:08.917 --> 00:00:10.005
र क वह पक ष य क ब र म ज नत थ
00:00:11.167 --> 00:00:13.917
ह भगव न ग र पक ष य क ब र म पत थ और वह उन ह फ र जर म ड ल द य
00:00:14.000 --> 00:00:16.209
म झ यक न नह आप व स तव म इसक ब र म स च रह ह
00:00:16.292 --> 00:00:18.167
हर घर भ जन स ब हर चल गय ह हम चलन ह
00:00:18.025 --> 00:00:21.417
आप व स तव म नह स चत क म झ पत ह आपक नह लगत क म झ पत ह
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Itu bisa jadi benar
00:00:02.000 --> 00:00:03.000
Tidak Bisa benar
00:00:03.083 --> 00:00:05.292
Tak cukup Bagaimana jika Rick bisa membantu
00:00:05.375 --> 00:00:07.005
Dan bagaimana jika Rick salah satu dari mereka
00:00:08.875 --> 00:00:10.458
Tunggu dia tahu soal burungnya
00:00:10.917 --> 00:00:13.875
Astaga Gary tahu soal burungnya dan dia menaruhnya di pembeku
00:00:13.958 --> 00:00:16.167
Aku tak percaya kau sungguh mempertimbangkan ini
00:00:16.025 --> 00:00:18.125
Makanan sudah habis Kita harus pindah
00:00:18.208 --> 00:00:21.375
Menurutmu aku tak tahu itu Menurutmu aku tak tahu
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Potrebbe essere vero
00:00:02.042 --> 00:00:03.334
No Forse dice la verità
00:00:03.417 --> 00:00:05.334
Non mi fido E se potesse aiutarci
00:00:05.417 --> 00:00:07.042
E se Rick è uno di loro
00:00:07.667 --> 00:00:08.542
Eh
00:00:08.917 --> 00:00:10.709
Aspetta sapeva degli uccelli
00:00:10.875 --> 00:00:13.917
Mio Dio Gary sapeva degli uccelli e li ha messi nel congelatore
00:00:14.000 --> 00:00:16.209
Non posso credere che tu lo stia valutando
00:00:16.292 --> 00:00:18.667
Ogni casa qui ha esaurito il cibo Dobbiamo muoverci
00:00:18.075 --> 00:00:21.625
Davvero credi che io non lo sappia Pensi che non lo sappia
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
本当かも
00:00:02.583 --> 00:00:03.125
多分
00:00:03.208 --> 00:00:04.125
多分じゃダメ
00:00:04.208 --> 00:00:05.292
助かる
00:00:05.375 --> 00:00:07.000
化け物かも
00:00:08.875 --> 00:00:10.458
鳥を知ってた
00:00:11.125 --> 00:00:13.875
ゲイリーもよ 冷凍庫に入れたわ
00:00:13.958 --> 00:00:16.167
あなた本気なの
00:00:16.025 --> 00:00:18.125
じき食料が切れる
00:00:18.208 --> 00:00:21.375
そんなの知ってるわよ
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
진짜일 수도 있어
00:00:01.958 --> 00:00:03.041
아니 사실일 수도 있다고
00:00:03.125 --> 00:00:05.025
가능성만 가지고는 안 돼 릭이 도와줄 수 있다면
00:00:05.333 --> 00:00:07.041
릭이 놈들 중 하나라면 어떡할 건데
00:00:08.833 --> 00:00:10.458
잠깐 새에 대해 알고 있었잖아
00:00:11.125 --> 00:00:13.833
맙소사 게리도 알았잖아 그래서 냉동실에 넣었던 거고
00:00:13.916 --> 00:00:16.125
정말로 그럴 생각을 하다니 믿을 수가 없다
00:00:16.208 --> 00:00:18.998
집집마다 음식이 떨어져 가잖아 우리 이동해야 해
00:00:18.166 --> 00:00:21.208
내가 그걸 모를까 봐 정말 모를까 봐 그러는 거야
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Det kan være ekte
00:00:02.000 --> 00:00:03.000
Nei Kan være sant
00:00:03.083 --> 00:00:05.292
Det er ikke bra nok Hva om Rick kan hjelpe
00:00:05.375 --> 00:00:07.000
Hva om Rick er en av dem
00:00:08.875 --> 00:00:10.458
Han kjente til det med fuglene
00:00:11.125 --> 00:00:13.875
Herregud Gary visste om fuglene han satte dem i fryseren
00:00:13.958 --> 00:00:16.167
Jeg fatter ikke at du tenker på dette
00:00:16.025 --> 00:00:18.125
Hvert hus er tomt for mat Vi må flytte
00:00:18.208 --> 00:00:21.375
Tror du ikke at jeg vet det Tror du ikke jeg vet det
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Może tam jest
00:00:02.000 --> 00:00:03.125
Nie Może nie kłamał
00:00:03.208 --> 00:00:05.292
Nie ryzykuję A co jeśli nam pomoże
00:00:05.375 --> 00:00:07.000
A jeśli jest jednym z nich
00:00:08.875 --> 00:00:10.458
Wiedział o ptakach
00:00:11.125 --> 00:00:13.875
Gary też o nich wiedział i włożył je do zamrażarki
00:00:13.958 --> 00:00:16.167
Nie wierzę że w ogóle to rozważasz
00:00:16.025 --> 00:00:18.125
W domach w okolicy skończyło się jedzenie
00:00:18.208 --> 00:00:21.375
Myślisz że tego nie wiem
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Pode ser real Pode ser verdade Não
00:00:03.000 --> 00:00:05.292
Pode não chega E se o Rick puder ajudar nos
00:00:05.375 --> 00:00:06.667
E se o Rick for um deles
00:00:08.875 --> 00:00:10.333
Ele sabia dos pássaros
00:00:11.125 --> 00:00:13.875
Céus O Gary sabia dos pássaros e pô los no congelador
00:00:13.958 --> 00:00:16.167
Não acredito que estás a pensar nisto
00:00:16.025 --> 00:00:18.125
As casas ficaram sem comida Temos de ir
00:00:18.208 --> 00:00:21.375
E achas que eu não sei isso Achas que não sei
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Poate spune adevărul Nu
00:00:03.000 --> 00:00:05.292
Poate nu e destul Dacă ne poate ajuta
00:00:05.375 --> 00:00:07.000
Dacă e unul dintre ei
00:00:08.875 --> 00:00:10.542
Stai puțin știa de păsări
00:00:11.125 --> 00:00:13.875
Doamne Și Gary știa de păsări dar le a pus în frigider
00:00:13.958 --> 00:00:16.167
Nu pot să cred că chiar te gândești la asta
00:00:16.025 --> 00:00:18.125
Nu mai avem provizii Trebuie să plecăm
00:00:18.208 --> 00:00:21.375
Nu crezi că știu asta Crezi că nu știu
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Это возможно
00:00:02.000 --> 00:00:03.000
Нет Правдоподобно
00:00:03.083 --> 00:00:05.292
Этого недостаточно Что если Рик поможет
00:00:05.375 --> 00:00:07.000
А если Рик один из них
00:00:08.875 --> 00:00:10.458
Погоди он знал про птиц
00:00:11.125 --> 00:00:13.875
Господи Гэри тоже знал про птиц и сунул их в морозилку
00:00:13.958 --> 00:00:16.167
Поверить не могу что ты об этом подумываешь
00:00:16.025 --> 00:00:18.125
В округе больше нет еды Пора уезжать
00:00:18.208 --> 00:00:21.375
Думаешь я не знаю Считаешь я не в курсе
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Quizá es real
00:00:02.000 --> 00:00:03.208
No Quizá existe
00:00:03.292 --> 00:00:04.292
Quizá no basta
00:00:04.375 --> 00:00:07.000
Y si nos ayuda Y si es uno de ellos
00:00:08.875 --> 00:00:10.458
Sabía lo de los pájaros
00:00:11.125 --> 00:00:13.875
Gary lo sabía y los metió en el congelador
00:00:13.958 --> 00:00:16.167
No puedo creer que lo estés pensando
00:00:16.025 --> 00:00:18.167
Ya no hay comida debemos irnos
00:00:18.025 --> 00:00:21.375
Crees que no lo sé Acaso no lo sé
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Det kan stämma Nej
00:00:02.333 --> 00:00:04.025
Kan vara sant Duger inte
00:00:04.333 --> 00:00:05.625
Rick kan hjälpa oss
00:00:05.708 --> 00:00:07.541
Och tänk om Rick är en av dem
00:00:09.208 --> 00:00:10.791
Han känner till fåglarna
00:00:11.458 --> 00:00:14.208
Gary kände till dem och satte dem i frysen
00:00:14.291 --> 00:00:16.005
Att du ens vill göra det
00:00:16.583 --> 00:00:21.708
Alla hus har slut på mat Vi måste Tror du inte jag vet det
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
ม นอาจจะเป นเร องจร ง
00:00:02.000 --> 00:00:03.000
ไม อาจจะเป นความจร ง
00:00:03.083 --> 00:00:05.292
อาจจะ ย งไม ด พอ ถ าร กช วยเราได จร งๆ ล ะ
00:00:05.375 --> 00:00:07.000
แล วถ าร กเป นพวกน นล ะ
00:00:08.875 --> 00:00:10.458
แต เขาร เร องนก
00:00:11.125 --> 00:00:13.875
ให ตายส แกร ก ร เร องนก แล วก เอาม นไปไว ในต แช แข ง
00:00:13.958 --> 00:00:16.167
ฉ นไม อยากเช อเลย ว าค ณจะค ดจร งจ งก บเร องน
00:00:16.025 --> 00:00:18.125
ท กบ านไม ม อาหารเหล อแล ว เราต องย ายท
00:00:18.208 --> 00:00:21.375
ค ดว าฉ นไม ร เร องน นเหรอ ค ดว าฉ นไม ร เหรอ
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Gerçek olabilir
00:00:02.083 --> 00:00:03.083
Hayır Belki doğrudur
00:00:03.166 --> 00:00:05.375
Belki demek yetmez Ya Rick yardım edebilirse
00:00:05.458 --> 00:00:07.291
Peki ya Rick onlardan biriyse
00:00:08.958 --> 00:00:10.541
Bekle kuşları biliyordu
00:00:11.166 --> 00:00:13.958
Tanrım Gary de kuşları biliyordu ve onları dondurucuya koydu
00:00:14.041 --> 00:00:16.025
Bunu düşündüğüne inanamıyorum
00:00:16.333 --> 00:00:18.208
Hiçbir evde yiyecek kalmadı Gitmeliyiz
00:00:18.291 --> 00:00:21.458
Bunu bilmiyor muyum sence Bilmediğimi mi sanıyorsun
Available in 26 languages
Duration
23 seconds
Views
152
Timestamp in Movie
01:30:31
Uploaded
Feb 14, 2026
Genres
Production
Bluegrass Films,Chris Morgan Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Five years after an ominous unseen presence drives most of society to suicide, a survivor and her two children make a desperate bid to reach safety.