To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Lay down on the bottom of the boat.Lay down, really flat. I need you to be quiet.I'm gonna leave the birds with you. I'm gonna cover you up, but do notmake a sound and Do not leave this boat. Understand? Do not leave this boat!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.541
Lay down on the bottom of the boat Lay down really flat
00:00:03.625 --> 00:00:06.041
I need you to be quiet I'm gonna leave the birds with you
00:00:06.125 --> 00:00:09.041
I'm gonna cover you up but do not make a sound and do not leave this boat
00:00:09.125 --> 00:00:10.583
Understand Do not leave this boat
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
استلقيا في قعر الزورق استلقيا جيدا
00:00:03.334 --> 00:00:05.075
أريدكما أن تلزما الصمت سأترك العصافير معكما
00:00:05.834 --> 00:00:08.075
سأغط يكما لكن لا تصدرا أي صوت ولا تغادرا الزورق
00:00:08.834 --> 00:00:10.292
هل تفهمان لا تغادرا الزورق
00:00:01.000 --> 00:00:03.541
ন ক র তল য় শ য় থ ক একদম সম ন তর ল
00:00:03.625 --> 00:00:06.041
একদম চ পচ প থ কব প খ গ ল ক র খ য চ ছ
00:00:06.125 --> 00:00:09.041
ত ম দ র জন য ক পড় আনত য চ ছ ক ন ত ক ন শব দ করব ন এব ন ক ত ই থ কব
00:00:09.125 --> 00:00:10.583
ব ঝ গ ছ ন ক ছ ড় য ব ন
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Легнете на дъното на лодката и не мърдайте
00:00:03.584 --> 00:00:06.000
Не вдигайте шум Ще оставя птиците тук
00:00:06.084 --> 00:00:10.542
Ще ви покрия но не издавайте шум и не излизайте от лодката Разбрахте ли
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
躺在船底 躺好 躺平
00:00:03.334 --> 00:00:05.075
你们一定要小声 我把鸟留在这里
00:00:05.834 --> 00:00:08.075
我要把你们盖起来 不要发出声音 不要离开船
00:00:08.834 --> 00:00:10.292
明白吗 千万不能离开船
00:00:01.000 --> 00:00:03.291
Læg jer ned i bunden Læg jer fladt ned
00:00:03.375 --> 00:00:05.791
I skal være stille Fuglene bliver her
00:00:05.875 --> 00:00:08.791
Jeg dækker jer til men vær stille og bliv på båden
00:00:08.875 --> 00:00:10.333
Forstået I bliver her
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Ga op de bodem van de boot liggen
00:00:03.025 --> 00:00:05.792
Je moeten stil zijn De vogels blijven hier
00:00:05.875 --> 00:00:08.075
Ik bedek jullie wees stil en blijf in de boot
00:00:08.834 --> 00:00:10.292
Ja Blijf in de boot
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Käykää veneen pohjalle makaamaan
00:00:03.334 --> 00:00:05.075
Olkaa ihan hiljaa Jätän linnut teille
00:00:05.834 --> 00:00:08.792
Peittelen teidät Olkaa hiljaa ja pysykää veneessä
00:00:08.875 --> 00:00:10.292
Pysykää veneessä
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Restez cachés au fond du bateau
00:00:03.334 --> 00:00:05.075
Pas un bruit Je vous laisse les oiseaux
00:00:05.834 --> 00:00:08.075
Je vous couvre mais pas un bruit et sortez pas
00:00:08.834 --> 00:00:11.125
C'est compris Sortez pas du bateau
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Legt euch unten ins Boot Legt euch flach hin
00:00:03.334 --> 00:00:05.075
Ihr müsst still sein Ich lasse die Vögel bei euch
00:00:05.834 --> 00:00:08.075
Ich decke euch zu aber keinen Pieps und bleibt im Boot
00:00:08.834 --> 00:00:10.334
Versteht ihr Ihr bleibt im Boot
00:00:01.000 --> 00:00:03.041
Ξαπλώστε στη βάρκα
00:00:03.125 --> 00:00:05.541
Να κάνετε ησυχία Θα αφήσω τα πουλιά μαζί σας
00:00:05.625 --> 00:00:08.458
Θα σας σκεπάσω Μη βγάλετε άχνα και μη φύγετε από τη βάρκα
00:00:08.541 --> 00:00:10.083
Καταλάβατε Μη φύγετε
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
תשכבו בתחתית הסירה תשכבו בתחתית
00:00:03.334 --> 00:00:05.075
אני רוצה שתהיו בשקט אשאיר עמכם את הציפורים
00:00:05.834 --> 00:00:08.075
אני מכסה אתכם אבל אל תשמיעו קול ואל תצאו מהסירה
00:00:08.834 --> 00:00:10.292
הבנתם אל תצאו מהסירה
00:00:01.000 --> 00:00:03.541
न व क न च रखन न च रखन व स तव म फ ल ट
00:00:03.625 --> 00:00:06.041
म झ आपक च प रहन क ज र रत ह म त म ह र स थ पक ष य क छ ड न व ल ह
00:00:06.125 --> 00:00:09.041
म त म ह कवर करन व ल ह ल क न नह एक आव ज बन ओ और इस न व क मत छ ड
00:00:09.125 --> 00:00:10.583
समझन इस न व क मत छ ड
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Berbaring di dasar perahu Berbaring amat datar
00:00:03.334 --> 00:00:05.625
Kau harus senyap Aku akan meninggalkan burungnya
00:00:05.709 --> 00:00:08.075
Akan kututupi kalian tetapi jangan bersuara dan keluar dari perahu
00:00:08.834 --> 00:00:10.292
Paham Jangan tinggalkan perahu
00:00:01.000 --> 00:00:03.417
Sdraiatevi sul fondo della barca State sul fondo
00:00:03.005 --> 00:00:06.000
Dovete fare silenzio Lascio gli uccellini con voi ok
00:00:06.084 --> 00:00:09.000
Ora vi copro ma non fate rumore e non lasciate la barca
00:00:09.084 --> 00:00:10.542
Capito Non lasciate la barca
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
ここに 横になって
00:00:03.334 --> 00:00:05.075
静かにね 鳥は置いてく
00:00:05.834 --> 00:00:08.075
静かにして 絶対に出ない
00:00:08.834 --> 00:00:10.292
わかった
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
배 바닥에 누워 바닥에 꼭 누워 있어
00:00:03.025 --> 00:00:05.666
조용히 해야 해 새들 두고 갈게
00:00:05.075 --> 00:00:08.375
덮어줄게 아무 소리도 내지 말고 배를 떠나선 안 돼
00:00:08.458 --> 00:00:10.291
알겠니 배 떠나면 안 돼
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Legg dere ned i båten Ligg ned helt flatt
00:00:03.334 --> 00:00:05.075
Dere må holde dere stille Jeg lar fuglene være her
00:00:05.834 --> 00:00:08.075
Jeg skal dekke dere til ikke lag en lyd og gå ikke fra båten
00:00:08.834 --> 00:00:10.292
Forstår dere Gå ikke fra båten
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Połóżcie się na dnie łodzi Na płasko
00:00:03.334 --> 00:00:05.075
Musicie być bardzo cicho Zostawię wam ptaki
00:00:05.834 --> 00:00:08.584
Przykryję was Musicie być cicho i zostać w łodzi
00:00:08.667 --> 00:00:10.292
Zrozumiano Pod żadnym pozorem
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Deitem se no fundo do barco Bem esticados
00:00:03.334 --> 00:00:05.075
Fiquem quietinhos Vou deixar os pássaros com vocês
00:00:05.834 --> 00:00:08.075
Vou tapar vos mas não façam barulho e não saiam do barco
00:00:08.834 --> 00:00:10.292
Perceberam Não saiam do barco
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Lăsați vă pe fundul bărcii jos de tot
00:00:03.334 --> 00:00:05.075
Să nu scoateți o vorbă Las păsările cu voi
00:00:05.834 --> 00:00:08.075
Vă acopăr dar nu scoateți un sunet și nu plecați
00:00:08.834 --> 00:00:10.292
M ați înțeles Nu plecați
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Ложитесь на дно лодки Ложитесь очень ровно
00:00:03.334 --> 00:00:05.075
И не шумите Я оставлю птиц с вами
00:00:05.834 --> 00:00:08.075
Я вас накрою но не издавайте ни звука и оставайтесь здесь
00:00:08.834 --> 00:00:10.292
Понятно Оставайтесь в лодке
00:00:01.000 --> 00:00:03.167
Recuéstense en el piso bien abajo
00:00:03.025 --> 00:00:05.875
Deben hacer silencio Les dejaré los pájaros
00:00:05.959 --> 00:00:08.667
Los cubriré pero no hagan ruido y no se bajen
00:00:08.075 --> 00:00:10.292
Entendido No se bajen
00:00:01.000 --> 00:00:03.416
Lägg er ner på botten jätteplatta
00:00:03.005 --> 00:00:06.041
Var jättetysta Ni får ta hand om fåglarna
00:00:06.125 --> 00:00:10.583
Jag täcker över er men var tysta och lämna inte båten Förstår ni
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
นอนลงไปบนเร อ นอนราบลงไป
00:00:03.334 --> 00:00:05.075
อย เง ยบๆ นะ ฉ นจะเอานกไว ตรงน
00:00:05.834 --> 00:00:08.075
แล วก คล มเอาไว ด วย แต ห ามส งเส ยงหร อลงจากเร อลำน
00:00:08.834 --> 00:00:10.292
เข าใจม ย อย าลงจากเร อลำน
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Teknenin zeminine yatın Dümdüz yatın
00:00:03.334 --> 00:00:05.075
Sessiz olmalısınız Kuşları sizinle bırakacağım
00:00:05.834 --> 00:00:08.075
Sizi örteceğim ama ses çıkarmayın ve bu tekneden ayrılmayın
00:00:08.834 --> 00:00:10.375
Anladınız mı Tekneden ayrılmayın
Available in 26 languages
Duration
12 seconds
Views
144
Timestamp in Movie
00:57:19
Uploaded
Feb 14, 2026
Genres
Production
Bluegrass Films,Chris Morgan Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Five years after an ominous unseen presence drives most of society to suicide, a survivor and her two children make a desperate bid to reach safety.