To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
So why are you suing him? 'Cause they want to tear downthis part of their house and build some glass monstrosity. His husband's an architect. It's his property.Why do you care what he builds? Because I have to look at it
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
So why are you suing him
00:00:02.333 --> 00:00:04.375
'Cause they want to tear down this part of their house
00:00:04.458 --> 00:00:06.667
and build some glass monstrosity
00:00:06.075 --> 00:00:08.417
His husband's an architect
00:00:08.005 --> 00:00:12.000
It's his property Why do you care what he builds
00:00:13.292 --> 00:00:15.000
Because I have to look at it
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
لماذا تقاضيه إذا
00:00:02.416 --> 00:00:04.458
لأنهما يريدان تدمير هذا الجزء من منزلهما
00:00:04.541 --> 00:00:06.005
ويبنيان شيئا زجاجيا بشعا
00:00:06.875 --> 00:00:08.005
زوجه مهندس معماري
00:00:08.916 --> 00:00:12.083
إنه عقاره لماذا تهتم بما يبنيه
00:00:13.375 --> 00:00:15.083
لأنه علي أن أنظر إليه
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
ত ম ক ন ওক অভ য ক ত কর ছ ল
00:00:02.333 --> 00:00:04.375
ক রন ওদ র ব ড় র এই অ শট গ ড় য় দ য় স খ ন ওর
00:00:04.458 --> 00:00:06.667
ক চ র ত র এক ব হদ ক র ম র ত বস ত চ য় ছ ল
00:00:06.075 --> 00:00:08.417
ওর স ব ম একজন আর ক ট ক ট
00:00:08.005 --> 00:00:12.000
এট ওর সম পত ত ও ক ব ন ল ন ব ন ল ত ত ত ম র ক আস য য়
00:00:13.292 --> 00:00:15.000
ক রন এট র দ খভ ল আম ক ই করত হয়
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Защо го съдиш
00:00:02.416 --> 00:00:06.005
Защото искат да съборят част от къщата си и да я направят от стъкло
00:00:06.875 --> 00:00:08.005
Мъжът му е архитект
00:00:08.916 --> 00:00:12.083
Къщата е негова Защо ти пука какво ще строи той
00:00:13.375 --> 00:00:15.083
Защото аз ще я гледам
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
你为什么要告他
00:00:02.416 --> 00:00:04.458
因为他们想把房子的这一侧拆掉
00:00:04.541 --> 00:00:06.005
搭什么大玻璃屋
00:00:06.875 --> 00:00:08.005
他丈夫是个建筑师
00:00:08.916 --> 00:00:12.083
这是他的房子 他建什么和你有什么关系
00:00:13.375 --> 00:00:15.083
因为碍我的眼
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Hvorfor sagsøger du ham
00:00:02.005 --> 00:00:06.584
Fordi de vil rive denne del af huset ned og bygge et glasmonstrum
00:00:06.959 --> 00:00:08.584
Hans mand er arkitekt
00:00:09.000 --> 00:00:12.167
Det er hans ejendom Hvorfor bekymrer du dig om det
00:00:13.459 --> 00:00:15.167
For jeg skal se på det
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
Waarom klaag je hem aan
00:00:02.005 --> 00:00:06.833
Ze willen dit deel van hun huis afbreken en er een glazen gedrocht bouwen
00:00:06.916 --> 00:00:08.005
Zijn man is architect
00:00:08.916 --> 00:00:12.083
Het is zijn land Wat maakt jou het uit wat hij bouwt
00:00:13.375 --> 00:00:15.083
Ik moet er naar kijken
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Miksi nostit kanteen
00:00:02.416 --> 00:00:06.625
He haluavat purkaa tämän osan talosta ja rakentaa jonkun lasihökötyksen
00:00:06.791 --> 00:00:08.005
Hänen miehensä on arkkitehti
00:00:08.916 --> 00:00:12.083
Miksei hän saisi rakentaa omalle tontilleen
00:00:13.375 --> 00:00:15.083
Minä joudun katselemaan sitä
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
C'est quoi ce procès
00:00:02.416 --> 00:00:06.833
Ils veulent construire une immonde verrière dans cette partie de la maison
00:00:06.916 --> 00:00:08.005
Son mari est architecte
00:00:08.916 --> 00:00:12.083
Il fait ce qu'il veut en quoi ça vous intéresse
00:00:13.375 --> 00:00:15.083
C'est moi qui dois la regarder
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Warum verklagen Sie ihn
00:00:02.416 --> 00:00:04.458
Sie wollen diesen Teil ihres Hauses abreißen
00:00:04.541 --> 00:00:06.005
und ein Monster aus Glas hinbauen
00:00:06.875 --> 00:00:08.005
Sein Mann ist Architekt
00:00:08.916 --> 00:00:12.083
Es ist sein Grundstück Was kümmert Sie das
00:00:13.375 --> 00:00:15.083
Ich muss es doch sehen
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
Γιατί του έκανες μήνυση
00:00:02.005 --> 00:00:06.075
Ήθελε να ρίξει αυτό το μέρος του σπιτιού και να χτίσει ένα τερατούργημα από γυαλί
00:00:06.833 --> 00:00:08.005
Ο άντρας του είναι αρχιτέκτονας
00:00:09.083 --> 00:00:12.083
Δικό του είναι το σπίτι Τι σε νοιάζει τι θα χτίσει
00:00:13.375 --> 00:00:15.083
Θα αναγκάζομαι να το βλέπω
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
אז למה אתה תובע אותו
00:00:02.416 --> 00:00:06.005
כי הם רוצים להרוס את החלק הזה של הבית ולבנות איזו מפלצת מזכוכית
00:00:06.875 --> 00:00:08.005
הבעל שלו אדריכל
00:00:08.916 --> 00:00:12.083
זה השטח שלו מה אכפת לך מה הוא יבנה
00:00:13.375 --> 00:00:15.083
כי אני צריך להסתכל על זה
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
त त म उस म कदम क य कर रह ह
00:00:02.333 --> 00:00:04.375
'क य क व फ ड न च हत ह उनक घर क यह ह स स
00:00:04.458 --> 00:00:06.667
और क छ ग ल स monstrosity क न र म ण
00:00:06.075 --> 00:00:08.417
उनक पत एक व स त क र ह
00:00:08.005 --> 00:00:12.000
यह उसक स पत त ह वह क य ख य ल रखत ह ज वह बन त ह
00:00:13.292 --> 00:00:15.000
क य क म झ इस द खन ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Jadi mengapa kau menuntutnya
00:00:02.416 --> 00:00:04.458
Sebab mereka ingin membongkar bagian rumah ini
00:00:04.541 --> 00:00:06.005
dan membangun rumah kaca buruk rupa
00:00:06.875 --> 00:00:08.005
Suaminya seorang arsitek
00:00:08.916 --> 00:00:12.083
Ini bangunan miliknya Peduli apa kau dia bangun apa
00:00:13.375 --> 00:00:15.083
Sebab aku harus melihatnya
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Perché gli stai facendo causa
00:00:02.541 --> 00:00:04.958
Perché vogliono abbattere questa parte della loro casa
00:00:05.041 --> 00:00:06.916
e costruire una mostruosità di vetro
00:00:07.000 --> 00:00:08.625
Suo marito è un architetto
00:00:09.041 --> 00:00:12.208
È di sua proprietà perché ti importa cosa costruisce
00:00:13.005 --> 00:00:15.208
Perché devo guardarla
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
なぜ訴訟を
00:00:02.005 --> 00:00:04.542
この部分を取り壊しー
00:00:04.625 --> 00:00:06.584
ガラスを設置したいと
00:00:06.917 --> 00:00:08.584
彼の夫は建築家だ
00:00:09.000 --> 00:00:12.167
彼の物件だから自由よね
00:00:13.459 --> 00:00:15.167
視界に入るから
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
왜 고소한 거예요
00:00:02.458 --> 00:00:04.005
집 일부를 부수고
00:00:04.583 --> 00:00:06.667
흉물스러운 유리 건축물을 지으려고 해서요
00:00:06.875 --> 00:00:08.005
저 사람 남편이 건축가예요
00:00:09.000 --> 00:00:12.000
당신 집이 아니잖아요 왜 신경 쓰세요
00:00:13.375 --> 00:00:14.917
우리 집에서 보여서요
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Hvorfor saksøker du ham
00:00:02.416 --> 00:00:04.458
Fordi han vil rive denne delen av huset deres
00:00:04.541 --> 00:00:06.005
og bygge en monstrøsitet i glass
00:00:06.875 --> 00:00:08.005
Mannen hans er arkitekt
00:00:08.916 --> 00:00:12.083
Det er hans eiendom Hvorfor bryr det deg hva han bygger
00:00:13.375 --> 00:00:15.083
Fordi jeg må se på det
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Za co ich pozywasz
00:00:02.416 --> 00:00:06.005
Chcą zrobić w tym miejscu jakieś szklane okropieństwo
00:00:06.875 --> 00:00:08.005
Jego mąż jest architektem
00:00:08.916 --> 00:00:12.083
To jego dom co cię obchodzi co z niego zrobi
00:00:13.375 --> 00:00:15.083
Bo muszę na niego patrzeć
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Porque está a processá lo
00:00:02.416 --> 00:00:04.541
Porque querem demolir esta parte da casa deles
00:00:04.625 --> 00:00:06.005
e construir uma monstruosidade em vidro
00:00:06.875 --> 00:00:08.005
O marido dele é arquiteto
00:00:08.916 --> 00:00:12.083
A propriedade é dele Porque se importa com o que ele constrói
00:00:13.375 --> 00:00:15.083
Porque tenho de olhar para ela
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
De ce l dai în judecată
00:00:02.005 --> 00:00:04.625
Pentru că vor să dărâme o parte din casă
00:00:04.709 --> 00:00:06.959
și să facă o monstruozitate de sticlă
00:00:07.042 --> 00:00:08.584
Soțul lui e arhitect
00:00:09.000 --> 00:00:12.167
E proprietatea lui De ce îți pasă ce construiește
00:00:13.459 --> 00:00:15.167
Pentru că asta aș vedea zilnic
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Почему вы судитесь
00:00:02.416 --> 00:00:04.458
Они хотят снести эту часть дома
00:00:04.541 --> 00:00:06.005
и построить стеклянное уродство
00:00:06.875 --> 00:00:08.005
Его муж архитектор
00:00:08.916 --> 00:00:12.083
Это его дом Какое вам дело что он строит
00:00:13.375 --> 00:00:15.083
Мне же потом на это смотреть
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Por qué lo demandas
00:00:02.416 --> 00:00:06.833
Porque quieren derrumbar esta parte y construir una monstruosidad de vidrio
00:00:06.916 --> 00:00:08.005
Su esposo es arquitecto
00:00:08.916 --> 00:00:12.083
Es su propiedad Por qué te importa lo que construya
00:00:13.375 --> 00:00:15.083
Porque yo tendré que verla
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Varför stämmer du honom
00:00:02.541 --> 00:00:06.625
För de vill riva den här delen av sitt hus och bygga ett glasvidunder
00:00:07.000 --> 00:00:08.625
Hans man är arkitekt
00:00:09.041 --> 00:00:12.208
Det är hans hus Varför bryr du dig vad han bygger
00:00:13.005 --> 00:00:15.208
För jag måste se det
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
ทำไมค ณถ งฟ องร องเขา
00:00:02.416 --> 00:00:04.458
เพราะพวกน นอยากร อส วนน ของบ านท ง
00:00:04.541 --> 00:00:06.005
แล วสร างห องกระจกบ าบอ
00:00:06.875 --> 00:00:08.005
สาม เขาเป นสถาปน ก
00:00:08.916 --> 00:00:12.083
ก ม นบ านของเขา ทำไมค ณต องสนว าเขาจะทำอะไร
00:00:13.375 --> 00:00:15.083
เพราะผมต องมองม นไง
00:00:01.000 --> 00:00:02.542
Onlara neden dava açtın
00:00:02.625 --> 00:00:04.667
Çünkü evlerinin bu kısmını yıkıp
00:00:04.075 --> 00:00:06.709
camdan bir ucube inşa etmek istiyorlar
00:00:07.084 --> 00:00:08.709
Kocası bir mimar
00:00:09.125 --> 00:00:12.292
Bu onun mülkü Ne inşa ettiğinden sana ne
00:00:13.584 --> 00:00:15.292
Çünkü ona bakmak zorundayım
Available in 26 languages
Duration
16 seconds
Views
301
Timestamp in Movie
00:28:40
Uploaded
Feb 14, 2026
Genres
Production
Bluegrass Films,Chris Morgan Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Five years after an ominous unseen presence drives most of society to suicide, a survivor and her two children make a desperate bid to reach safety.

