To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
\h\h\h\h\h\hGENTLEMEN,THIS IS BRIAN HALLORAN. \hYOU HAVE SOMETHINGYOU WANT TO TELL US? THERE’S A LOT I CAN TELL YOU.\h\hI NEED GUARANTEES FIRST. \hConnolly: FUCK YOU.YOU DON’T GET NO GUARANTEES. YOU TALK OR YOU WALK
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.233
h h h h h hGENTLEMEN THIS IS BRIAN HALLORAN
00:00:03.233 --> 00:00:05.873
hYOU HAVE SOMETHING YOU WANT TO TELL US
00:00:05.873 --> 00:00:07.974
DOOR CLOSES
00:00:07.974 --> 00:00:10.779
THERE S A LOT I CAN TELL YOU h hI NEED GUARANTEES FIRST
00:00:10.779 --> 00:00:13.111
hConnolly FUCK YOU YOU DON T GET NO GUARANTEES
00:00:13.111 --> 00:00:14.948
YOU TALK OR YOU WALK
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
إليكم براين هالوران
00:00:04.045 --> 00:00:06.422
هل تود أن تخبرنا شيئا
00:00:08.132 --> 00:00:10.551
أستطيع إخباركم الكثير ولكن أريد ضمانات أولا
00:00:10.718 --> 00:00:13.001
تبا لك لن تحصل على ضمانات
00:00:13.262 --> 00:00:14.847
إما أن تتكلم أو ترحل
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Господа това е Брайън Халоран
00:00:04.045 --> 00:00:06.381
Имате ли да ни кажете нещо
00:00:08.999 --> 00:00:10.551
Мога да ви кажа много неща но искам гаранции
00:00:10.718 --> 00:00:13.054
Майната ти Никакви гаранции
00:00:13.221 --> 00:00:14.847
Говори или си хващай пътя
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
各位 这是布莱恩海朗
00:00:04.044 --> 00:00:06.422
你有事想告诉我们
00:00:08.132 --> 00:00:10.509
我能说很多 但我需要先有保障
00:00:10.718 --> 00:00:14.847
少来 没有什么保障 不说就滚
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Pánové toto je Brian Halloran
00:00:04.001 --> 00:00:06.038
Chtěl jste nám něco říct
00:00:08.009 --> 00:00:10.509
Můžu vám říct hodně Ale potřebuju záruky
00:00:10.676 --> 00:00:13.001
Naser si Žádný záruky nedostaneš
00:00:13.022 --> 00:00:14.847
Mluv nebo jdi
00:00:01.000 --> 00:00:07.089
Det her er Brian Halloran Har du noget du vil fortælle os
00:00:08.257 --> 00:00:12.097
Jeg har brug for garantier Rend mig
00:00:13.137 --> 00:00:16.891
Fortæl eller forsvind
00:00:01.000 --> 00:00:06.422
Heren dit is Brian Halloran Heb je ons wat te vertellen
00:00:08.132 --> 00:00:10.551
Ik wil eerst garanties
00:00:10.718 --> 00:00:14.847
Je krijgt geen garanties Je praat of je gaat
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Härrased see on Brian Halloran
00:00:04.045 --> 00:00:06.381
Kas sul on meile midagi öelda
00:00:08.999 --> 00:00:10.426
Paljugi Aga tahan garantiid
00:00:10.676 --> 00:00:13.012
Ei garanteeri sulle keegi sittagi
00:00:13.221 --> 00:00:14.764
Räägi või mine ära
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Tämä on Brian Halloran
00:00:04.001 --> 00:00:07.923
Sinulla oli jotain kerrottavaa
00:00:08.009 --> 00:00:10.509
Paljonkin Tahdon ensin takuita
00:00:10.676 --> 00:00:14.847
Takuita ei tipu Puhu tai ala laputtaa
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Voici Brian Halloran
00:00:03.962 --> 00:00:06.172
Vous avez quelque chose à nous dire
00:00:08.999 --> 00:00:10.552
Plein de choses mais je veux des garanties
00:00:10.718 --> 00:00:12.887
Va te faire foutre T'auras que dalle
00:00:13.012 --> 00:00:14.639
Tu parles ou tu pars
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Meine Herren das ist Brian Halloran
00:00:03.878 --> 00:00:05.796
Sie möchten uns etwas erzählen
00:00:08.999 --> 00:00:10.426
Ich kann so einiges erzählen nur zuerst brauch' ich Garantien
00:00:10.593 --> 00:00:13.012
Nichts da Sie kriegen keine Garantien
00:00:13.179 --> 00:00:14.764
Reden oder verschwinden
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Κύριοι ο Μπράιαν Χάλοραν
00:00:04.045 --> 00:00:06.422
Έχεις να μας πεις κάτι
00:00:08.132 --> 00:00:10.551
Μπορώ να σας πω πολλά Αλλά θέλω εγγυήσεις
00:00:10.718 --> 00:00:13.001
Άντε γαμήσου Δε σου δίνουμε εγγυήσεις
00:00:13.262 --> 00:00:14.847
Ή πες μας ή σήκω φύγε
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
רבותיי זה בראיין הלורן
00:00:04.001 --> 00:00:06.038
יש משהו שאתה רוצה לספר לנו
00:00:08.009 --> 00:00:10.509
יש הרבה דברים אבל קודם תערבו לביטחוני
00:00:10.676 --> 00:00:13.001
לך תזדיין שום ערובות לא תקבל מאיתנו
00:00:13.022 --> 00:00:14.847
או שתדבר או שתלך
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Bemutatom Brian Hallorant uraim
00:00:04.001 --> 00:00:06.038
Mondanivalója van számunkra
00:00:08.009 --> 00:00:10.509
Lenne de előbb garanciákat kérek
00:00:10.676 --> 00:00:14.847
Lófaszt kap nem garanciákat Vagy beszél vagy lelép
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Signori lui è Brian Halloran
00:00:03.878 --> 00:00:05.796
Ci vuoi dire qualcosa
00:00:08.999 --> 00:00:10.468
Posso dirvi molte cose ma voglio garanzie
00:00:10.593 --> 00:00:13.012
Vaffanculo non avrai nessuna garanzia
00:00:13.179 --> 00:00:14.764
O parli o te ne vai
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
彼はブライアン ハロラン
00:00:04.001 --> 00:00:05.088
聞かせてもらおう
00:00:08.997 --> 00:00:10.551
身の安全を保証してくれ
00:00:10.676 --> 00:00:14.722
ふざけんな 保証はしない イヤなら出てけ
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
이 사람은 브라이언 할로란이네
00:00:03.878 --> 00:00:05.088
할 말 있나
00:00:08.999 --> 00:00:10.801
할 말 많아요 보장부터 해줘야 해요
00:00:10.885 --> 00:00:12.928
망할 보장 따윈 없어
00:00:13.137 --> 00:00:14.722
불거나 그냥 가거나
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Kungi tas ir Braiens Halorans
00:00:04.045 --> 00:00:06.038
Vai gribi mums kaut ko pastāstīt
00:00:08.132 --> 00:00:10.551
Daudz ko Tikai man vajag jūsu garantijas
00:00:10.718 --> 00:00:13.054
Ej ellē Mēs tev neko negarantēsim
00:00:13.221 --> 00:00:14.847
Vai nu runā vai vācies
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Ponai čia Brainas Haloranas
00:00:04.045 --> 00:00:06.038
Norit mum ką nors papasakot
00:00:08.132 --> 00:00:10.551
Galiu papasakot daug Bet pirma man reikia garantijų
00:00:10.718 --> 00:00:13.054
Eik šikt Negausi jokių garantijų
00:00:13.221 --> 00:00:14.847
Kalbėk arba išeik
00:00:01.000 --> 00:00:06.714
Dette er Brian Halloran Er det noe du vil fortelle
00:00:08.999 --> 00:00:12.097
Jeg må ha garantier først Dra til helvete Det får du ikke
00:00:13.137 --> 00:00:14.722
Snakk eller stikk
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Panowie to Brian Halloran
00:00:04.001 --> 00:00:06.038
Chcesz nam coś powiedzieć
00:00:08.009 --> 00:00:10.509
Owszem ale oczekuję gwarancji
00:00:10.676 --> 00:00:13.001
Pierdol się Nic nie dostaniesz
00:00:13.022 --> 00:00:14.847
Gadaj albo spadaj
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Senhores este é Brian Halloran
00:00:04.045 --> 00:00:06.339
Tem alguma coisa que queira nos dizer
00:00:08.999 --> 00:00:10.593
Tenho muita coisa para lhes dizer Mas preciso de garantia primeiro
00:00:10.076 --> 00:00:13.054
Vá se foder Não tem nada de garantia
00:00:13.221 --> 00:00:14.889
Ou fala ou vai embora
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Джентльмены это Брайан Халлоран
00:00:04.001 --> 00:00:06.038
Хочешь нам что то сообщить
00:00:08.009 --> 00:00:10.509
Многое Сначала дайте гарантии
00:00:10.676 --> 00:00:13.001
Пошел к черту Гарантий ты не получишь
00:00:13.022 --> 00:00:14.847
Либо говори либо проваливай
00:00:01.000 --> 00:00:06.381
To je Brian Halloran Bi nam rad kaj povedal
00:00:08.999 --> 00:00:10.051
Marsikaj Najprej hočem zagotovila
00:00:10.718 --> 00:00:14.847
Jebi se Nobenih zagotovil ne dobiš Govori ali odidi
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Caballeros este es Brian Halloran
00:00:04.045 --> 00:00:06.339
Tiene algo que quiera contarnos
00:00:08.999 --> 00:00:10.635
Tengo mucho Pero primero necesito garantías
00:00:10.076 --> 00:00:13.096
Váyase al diablo No tendrá ninguna garantía
00:00:13.221 --> 00:00:14.889
Hable o váyase
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
Det här är Brian Halloran
00:00:04.128 --> 00:00:06.881
Har du nåt att berätta
00:00:08.009 --> 00:00:10.718
Ja men först vill jag ha garantier
00:00:10.885 --> 00:00:13.054
Skit ner dig Det kan du glömma
00:00:13.221 --> 00:00:14.847
Snacka eller stick
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
ท กท านคร บ น ไบรอ น ฮ ลโลแรน
00:00:03.878 --> 00:00:05.088
ม อะไรจะบอกเราใช ม ย
00:00:08.999 --> 00:00:10.468
ผมม ข อม ลเยอะแต ค ณต องร บประก นก อน
00:00:10.635 --> 00:00:12.971
ไปตายซะ ไม ร บประก นอะไร
00:00:13.138 --> 00:00:14.681
ไม พ ดก ไปซะ
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Beyler bu Brian Halloran
00:00:04.045 --> 00:00:06.422
Bize anlatacak bir şeyin var mı
00:00:08.132 --> 00:00:10.551
Anlatacak çok şeyim var Önce teminat isterim
00:00:10.718 --> 00:00:13.001
Hadi oradan Teminat falan yok
00:00:13.262 --> 00:00:14.847
Konuşursun ya da gidersin
Available in 28 languages
Duration
16 seconds
Views
46
Timestamp in Movie
00:55:16
Uploaded
Mar 13, 2026
Production
Vendian Entertainment,Infinitum Nihil,Head Gear Films,Cross Creek Pictures,Free State Pictures,RatPac Entertainment,Le Grisbi Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The true story of Whitey Bulger, the brother of a state senator and the most infamous violent criminal in the history of South Boston, who became an FBI informant to take down a Mafia family invading his turf.