To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
\h\h\h\h\hEXCUSE ME.DOUGLAS CYR’S ROOM, PLEASE. \h\h\h\h\hROOM 508,AROUND THE CORNER. THANK YOU. HOW IS HE? HE’S IN THERE RIGHT NOW\h\h\h\h\hWITH THE DOCTOR, \h\h\h\h\h\h\hAND THEY’RE SAYINGTHAT IT’S REYE’S SYNDROME. \h\h\hWHAT THE FUCKIS REYE’S SYNDROME? I THOUGHT IT WAS THE FLU.\h\hI KNOW, SO DID I. BUT THEN WHEN YOU LEFT,\h\h\hI CALLED THE DOCTOR, AND THEY SAID TO JUST KEEP\h\h\h\h\h\h\hGIVING HIM ASPIRIN \h\h\h\h\h\h\hEVERY FOUR HOURS, JUSTLIKE I’D BEEN DOING FOR DAYS. \h\h\h\h\h\h\hBUT THENHIS FEVER GOT HIGHER, \h\h\h\h\h\h\h\h\h\hAND THEN -- AND THENHIS BEHAVIOR STARTED CHANGING, AND HE BECAME REALLY\h\h\h\hANGRY TO ME. OKAY. \h\h\h\h\h\h\h\hLIKE, REALLY ANGRY,AND HIS BODY WAS ALL STIFF, SO I BROUGHT HIM HERE,\h\h\h\h\h\hAND THEY SAID THAT THE ASPIRIN THATI HAD BEEN GIVING HIMJUST MADE HIM WORSE. \h\h\h\h\h\h\hNO. NO.YEAH, THAT’S WHAT THEY SAID! THAT’S WHAT THEY SAID --\h\hTHAT I MADE HIM WORSE
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.903
ELEVATOR BELL DINGS
00:00:04.905 --> 00:00:07.567
h h h h hEXCUSE ME DOUGLAS CYR S ROOM PLEASE
00:00:07.567 --> 00:00:10.306
h h h h hROOM 508 AROUND THE CORNER
00:00:10.306 --> 00:00:12.044
THANK YOU
00:00:12.044 --> 00:00:14.031
HOW IS HE
00:00:14.031 --> 00:00:16.246
HE S IN THERE RIGHT NOW h h h h hWITH THE DOCTOR
00:00:16.246 --> 00:00:18.347
h h h h h h hAND THEY RE SAYING THAT IT S REYE S SYNDROME
00:00:18.347 --> 00:00:20.118
h h hWHAT THE FUCK IS REYE S SYNDROME
00:00:20.118 --> 00:00:22.998
I THOUGHT IT WAS THE FLU h h Crying I KNOW SO DID I
00:00:22.998 --> 00:00:23.099
BUT THEN WHEN YOU LEFT h h hI CALLED THE DOCTOR
00:00:23.099 --> 00:00:25.926
AND THEY SAID TO JUST KEEP h h h h h h hGIVING HIM ASPIRIN
00:00:25.926 --> 00:00:28.863
h h h h h h hEVERY FOUR HOURS JUST LIKE I D BEEN DOING FOR DAYS
00:00:28.863 --> 00:00:30.524
h h h h h h hBUT THEN HIS FEVER GOT HIGHER
00:00:30.524 --> 00:00:33.428
h h h h h h h h h hAND THEN AND THEN HIS BEHAVIOR STARTED CHANGING
00:00:33.428 --> 00:00:35.043
AND HE BECAME REALLY h h h hANGRY TO ME
00:00:35.043 --> 00:00:37.102
OKAY
00:00:37.102 --> 00:00:40.468
h h h h h h h hLIKE REALLY ANGRY AND HIS BODY WAS ALL STIFF
00:00:40.468 --> 00:00:42.569
SO I BROUGHT HIM HERE h h h h h hAND THEY SAID
00:00:42.569 --> 00:00:46.309
THAT THE ASPIRIN THAT I HAD BEEN GIVING HIM JUST MADE HIM WORSE
00:00:46.309 --> 00:00:48.179
h h h h h h hNO NO YEAH THAT S WHAT THEY SAID
00:00:48.179 --> 00:00:50.478
THAT S WHAT THEY SAID h hTHAT I MADE HIM WORSE
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
عفوا أين غرفة دوغلاس سير
00:00:04.336 --> 00:00:05.796
الغرفة ٥٠٨ هناك
00:00:05.963 --> 00:00:07.173
شكرا
00:00:08.966 --> 00:00:10.134
كيف حاله
00:00:10.301 --> 00:00:12.999
إنه الآن مع الطبيب
00:00:12.178 --> 00:00:14.054
ويقولون إنه مصاب بمتلازمة راي
00:00:14.221 --> 00:00:16.039
ما هي متلازمة راي ظننتها إنفلونزا
00:00:16.557 --> 00:00:17.892
وأنا أيضا
00:00:18.058 --> 00:00:20.144
ولكن حين غادرت اتصلت بالطبيب
00:00:20.311 --> 00:00:23.689
فطلب إعطاءه أسبيرين كل ٤ ساعات كما كنت أفعل
00:00:23.856 --> 00:00:26.004
غير أن الحمى اشتدت
00:00:27.318 --> 00:00:31.238
ثم بدأت تصرفاته تتغير وصار يغضب مني
00:00:31.405 --> 00:00:32.406
حسنا
00:00:32.698 --> 00:00:36.997
صار يغضب كثيرا ثم تصلب جسمه
00:00:36.202 --> 00:00:38.662
فأتيت به إلى هنا فقالوا لي
00:00:38.829 --> 00:00:42.416
إن الأسبيرين الذي كنت أعطيه جعل حالته أسوأ
00:00:42.583 --> 00:00:44.502
لا بلى هذا ما قالوه
00:00:44.668 --> 00:00:46.378
قالوا إني جعلت حالته أسوأ
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Извинете стаята на Дъглас Сиър
00:00:04.211 --> 00:00:05.713
Номер 508 зад ъгъла
00:00:05.088 --> 00:00:07.048
Благодаря
00:00:08.883 --> 00:00:10.051
Как е той
00:00:10.217 --> 00:00:11.886
Лекарят е при него
00:00:12.001 --> 00:00:14.013
Казват че е синдром на Рей
00:00:14.018 --> 00:00:16.348
Какъв е този синдром на Рей Мислех че е грип
00:00:16.515 --> 00:00:17.085
Знам и аз
00:00:18.999 --> 00:00:20.061
Лекарят ми беше казал
00:00:20.227 --> 00:00:23.564
да му давам аспирин на 4 часа както правех дни наред
00:00:23.731 --> 00:00:26.359
Но температурата му още повече се повиши и
00:00:27.234 --> 00:00:31.197
После взе да се държи странно почна да ми се ядосва
00:00:31.364 --> 00:00:32.365
Спокойно
00:00:32.656 --> 00:00:35.993
Направо побесня и целият се вцепени
00:00:36.016 --> 00:00:38.579
Затова го доведох тук и казаха
00:00:38.746 --> 00:00:42.375
че аспиринът който му давах е влошил състоянието му
00:00:42.541 --> 00:00:44.418
Не Да така ми казаха
00:00:44.585 --> 00:00:46.337
Че аз съм го влошила още повече
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
请问道格拉斯席尔在哪间病房
00:00:04.295 --> 00:00:05.713
508号病房 就在转角
00:00:05.922 --> 00:00:07.132
谢谢
00:00:08.925 --> 00:00:10.051
他还好吗
00:00:10.026 --> 00:00:11.928
医生正在给他做检查
00:00:12.137 --> 00:00:14.013
他们说是雷氏症候群
00:00:14.222 --> 00:00:16.474
雷氏症候群是什么 以为是流感
00:00:16.641 --> 00:00:17.892
我也以为
00:00:18.001 --> 00:00:20.061
你走后 我打给医生 他们说
00:00:20.027 --> 00:00:23.648
每四个小时给他吃阿司匹林 就像前几天那样
00:00:23.815 --> 00:00:26.401
但他发烧越来越严重 然后
00:00:27.277 --> 00:00:31.197
他的行为开始变得很奇怪 他很生我的气
00:00:31.406 --> 00:00:32.407
好了
00:00:32.699 --> 00:00:36.327
真的很生气 他全身变得很僵硬
00:00:36.494 --> 00:00:38.621
所以我带他来医院 他们说
00:00:38.788 --> 00:00:42.375
我给他吃阿司匹林 反而让他病得更厉害
00:00:42.584 --> 00:00:44.419
不 他们是这么说的
00:00:44.627 --> 00:00:46.588
他们说是我害他病得更重
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Promiňte Kde leží Douglas Cyr prosím
00:00:04.295 --> 00:00:05.754
Pokoj 508 za rohem
00:00:05.921 --> 00:00:07.131
Díky
00:00:08.924 --> 00:00:10.001
Jak mu je
00:00:10.259 --> 00:00:11.969
Zrovna je u něj doktor
00:00:12.136 --> 00:00:14.054
Prý je to Reyův syndrom
00:00:14.221 --> 00:00:16.039
Co to je Myslel jsem že je to chřipka
00:00:16.557 --> 00:00:17.892
Já vím já taky
00:00:18.058 --> 00:00:20.102
Volala jsem doktorovi a ten říkal
00:00:20.269 --> 00:00:23.647
ať mu dávám co čtyři hodiny aspirin což jsem stejně dělala
00:00:23.814 --> 00:00:26.004
Ale pak se mu zvýšila teplota a
00:00:27.276 --> 00:00:31.238
Začal se chovat jinak byl na mě vzteklý
00:00:31.405 --> 00:00:32.406
Dobře
00:00:32.698 --> 00:00:36.997
Byl strašně naštvaný a měl celé tělo ztuhlé
00:00:36.202 --> 00:00:38.621
Tak jsem ho přivezla sem a tady mi řekli
00:00:38.787 --> 00:00:42.416
že ten aspirin to všechno ještě zhoršil
00:00:42.583 --> 00:00:44.046
Ne Ne Jo Tak to říkali
00:00:44.627 --> 00:00:46.378
Že prý se kvůli mně zhoršil
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Undskyld mig Douglas Cyrs stue
00:00:04.212 --> 00:00:07.298
Stue 508 Tak
00:00:08.883 --> 00:00:11.969
Hvordan har han det Lægen er derinde
00:00:12.136 --> 00:00:16.724
De siger at det er Reyes syndrom Jeg troede det var influenza
00:00:16.891 --> 00:00:20.061
Ja men så ringede jeg til lægen
00:00:20.228 --> 00:00:23.648
De bad mig give ham aspirin hvilket jeg har gjort i dagevis
00:00:23.814 --> 00:00:27.026
Men så steg feberen og
00:00:27.193 --> 00:00:31.239
Han begyndte at ændre adfærd Han blev meget vred på mig
00:00:31.405 --> 00:00:33.407
Okay
00:00:33.574 --> 00:00:37.245
Han var meget vred og han blev helt stiv i kroppen
00:00:37.411 --> 00:00:42.025
De sagde at aspirinen havde forværret hans tilstand
00:00:42.416 --> 00:00:46.254
Nej Jo det sagde de
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Pardon Waar ligt Douglas Cyr
00:00:04.336 --> 00:00:07.173
508 hier om de hoek Dank u
00:00:08.924 --> 00:00:10.001
Hoe is 't met hem
00:00:10.259 --> 00:00:14.054
De dokter is nu bij hem ze hebben 't over 't syndroom van Reye
00:00:14.221 --> 00:00:16.039
Het was toch griep
00:00:16.557 --> 00:00:20.102
Dat dacht ik ook Toen jij weg was heb ik de dokter gebeld
00:00:20.269 --> 00:00:23.689
en ik moest hem elke vier uur een aspirientje geven
00:00:23.856 --> 00:00:26.004
Maar de koorts werd steeds heviger en toen
00:00:27.276 --> 00:00:31.238
Zijn gedrag veranderde hij werd kwaad op mij
00:00:32.698 --> 00:00:36.997
Echt kwaad En zijn lichaam verstijfde
00:00:36.202 --> 00:00:38.621
dus bracht ik hem hier en ze zeiden
00:00:38.787 --> 00:00:42.416
dat de aspirine het erger had gemaakt
00:00:42.583 --> 00:00:46.042
Dat zeggen ze Dat ik het erger heb gemaakt
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Vabandust Douglas Cyri palat
00:00:04.211 --> 00:00:07.048
508 nurga taga Aitäh
00:00:08.883 --> 00:00:10.003
Kuidas tal on
00:00:10.217 --> 00:00:11.886
Arst on praegu temaga
00:00:12.001 --> 00:00:13.971
see olevat Reye sündroom
00:00:14.018 --> 00:00:16.348
Mis see on Tal pidi gripp olema
00:00:16.557 --> 00:00:17.808
Ma arvasin sama
00:00:18.999 --> 00:00:20.998
Helistasin arstile ja mulle öeldi
00:00:20.227 --> 00:00:23.564
et anna aspiriini Olingi nii teinud
00:00:23.814 --> 00:00:26.004
Palavik üha tõusis ja siis
00:00:27.234 --> 00:00:32.406
Ta muutus väga tigedaks Olgu
00:00:32.698 --> 00:00:35.091
Ta oli vihane kere oli kange
00:00:36.016 --> 00:00:38.579
tõin ta siia ja siin öeldi
00:00:38.746 --> 00:00:42.375
et aspiriini andmine tegi kõik hullemaks
00:00:42.583 --> 00:00:44.418
Ei Jah nii nad ütlesid
00:00:44.585 --> 00:00:46.042
Nad ütlesid et mina tegin selle hullemaks
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Missähän huoneessa Douglas Cyr on
00:00:04.295 --> 00:00:07.673
508 aivan kulman takana Kiitos
00:00:08.924 --> 00:00:11.885
Miten poika voi Lääkäri on siellä
00:00:12.052 --> 00:00:14.054
Pojalla on Reyen oireyhtymä
00:00:14.221 --> 00:00:17.891
Flunssahan hänellä piti olla Aivan
00:00:18.058 --> 00:00:20.102
Lääkäri käski antaa
00:00:20.269 --> 00:00:23.647
aspiriinia neljän tunnin välein
00:00:23.814 --> 00:00:27.109
Sitten kuume nousi ja
00:00:27.276 --> 00:00:32.489
Pojan käytös muuttui Hän oli vihainen
00:00:32.656 --> 00:00:36.997
Tosi vihainen Koko keho oli ihan jäykkä
00:00:36.201 --> 00:00:38.579
Toin pojan tänne ja kuulin
00:00:38.746 --> 00:00:43.000
että aspiriini oli vain pahentanut tilaa
00:00:43.167 --> 00:00:46.337
Niin sanottiin Olin pahentanut tilaa
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
S'il vous plaît la chambre de Douglas Cyr
00:00:04.336 --> 00:00:06.797
Chambre 508 juste au coin
00:00:09.991 --> 00:00:10.134
Comment il va
00:00:10.259 --> 00:00:13.721
Le médecin est avec lui Ce serait le syndrome de Reye
00:00:13.929 --> 00:00:16.348
C'est quoi Je croyais que c'était la grippe
00:00:16.515 --> 00:00:19.351
Moi aussi À ton départ j'ai appelé le médecin
00:00:19.476 --> 00:00:23.814
Il a dit de lui donner de l'aspirine toutes les 4 h ce que je faisais déjà
00:00:23.981 --> 00:00:26.192
Mais sa fièvre a empiré
00:00:27.234 --> 00:00:31.614
Puis son comportement a changé il était en colère
00:00:32.074 --> 00:00:36.202
Vraiment en colère Et son corps était tout raide
00:00:36.368 --> 00:00:38.579
Je l'ai amené ici et ils ont dit
00:00:38.746 --> 00:00:42.997
que l'aspirine avait fait qu'aggraver les choses
00:00:43.002 --> 00:00:46.212
C'est ce qu'ils m'ont dit J'ai fait qu'aggraver les choses
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Entschuldigung Douglas Cyrs Zimmer bitte
00:00:04.017 --> 00:00:05.672
Zimmer 5 0 8 um die Ecke
00:00:05.839 --> 00:00:07.002
Danke
00:00:08.008 --> 00:00:09.926
Wie geht's ihm
00:00:10.093 --> 00:00:11.845
Der Arzt ist gerade bei ihm
00:00:12.999 --> 00:00:13.093
und sie sagen es ist das Reye Syndrom
00:00:14.097 --> 00:00:15.181
Was verdammt ist 'n Reye Syndrom
00:00:15.348 --> 00:00:17.433
Ich dachte es ist 'ne Erkältung Das dacht' ich ja auch
00:00:17.006 --> 00:00:19.269
aber dann als du weg warst hab ich den Arzt angerufen
00:00:19.435 --> 00:00:21.104
Die haben gesagt ich soll ihm weiter
00:00:21.271 --> 00:00:22.272
alle vier Stunden Aspirin geben
00:00:22.438 --> 00:00:23.606
wie in den letzten Tagen schon
00:00:23.773 --> 00:00:25.817
aber sein Fieber stieg noch und
00:00:27.152 --> 00:00:28.987
Und dann war er plötzlich völlig anders
00:00:29.154 --> 00:00:31.281
und er wurde ganz furchtbar böse auf mich
00:00:31.447 --> 00:00:32.049
Okay
00:00:32.657 --> 00:00:36.119
Er war richtig böse und sein Körper war ganz steif
00:00:36.286 --> 00:00:38.496
Ich hab ihn hergebracht und sie sagten
00:00:38.663 --> 00:00:40.373
dass das Aspirin das ich ihm gegeben habe
00:00:40.054 --> 00:00:42.167
es schlimmer gemacht hat
00:00:42.333 --> 00:00:44.335
Nein Nein Doch Das haben die gesagt
00:00:44.502 --> 00:00:46.212
Die haben gesagt ich hab es schlimmer gemacht
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Ψάχνω το δωμάτιο του Ντάγκλας Σιρ
00:00:04.336 --> 00:00:05.754
Δωμάτιο 508 μόλις στρίψετε
00:00:05.921 --> 00:00:07.173
Ευχαριστώ
00:00:08.924 --> 00:00:10.001
Πώς είναι
00:00:10.259 --> 00:00:12.999
Είναι ο γιατρός εκεί
00:00:12.178 --> 00:00:14.054
Λένε ότι έχει το σύνδρομο Ράι
00:00:14.221 --> 00:00:16.039
Τι είναι το σύνδρομο Ράι Νόμιζα ότι είχε γρίπη
00:00:16.557 --> 00:00:17.892
Το ξέρω κι εγώ
00:00:18.058 --> 00:00:20.102
Όταν έφυγες πήρα τον γιατρό
00:00:20.269 --> 00:00:23.689
Είπε να του δίνω ασπιρίνη κάθε τέσσερις ώρες όπως έκανα
00:00:23.856 --> 00:00:26.004
Αλλά ο πυρετός ανέβηκε και
00:00:27.276 --> 00:00:31.238
Η συμπεριφορά του άλλαξε θύμωσε πολύ μαζί μου
00:00:31.405 --> 00:00:32.406
Ηρέμησε
00:00:32.698 --> 00:00:36.997
Είχε πολύ θυμό το σώμα του τσίτωσε
00:00:36.202 --> 00:00:38.621
Τον έφερα εδώ και μου είπαν ότι
00:00:38.787 --> 00:00:42.416
η ασπιρίνη που του έδινα του έκανε περισσότερο κακό
00:00:42.583 --> 00:00:44.046
Όχι όχι Ναι έτσι είπαν
00:00:44.627 --> 00:00:46.042
Είπαν ότι εξαιτίας μου χειροτέρεψε
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
סליחה אני מחפש את החדר של דאגלס סיר
00:00:04.295 --> 00:00:05.713
חדר 508 מעבר לפינה
00:00:05.921 --> 00:00:07.131
תודה
00:00:08.924 --> 00:00:10.001
מה שלומו
00:00:10.259 --> 00:00:11.969
הוא בפנים עם הרופא
00:00:12.136 --> 00:00:14.054
הם אומרים שזו תסמונת ריי
00:00:14.221 --> 00:00:16.348
מה זה תסמונת ריי חשבתי שיש לו שפעת
00:00:16.515 --> 00:00:17.892
אני יודעת גם אני
00:00:18.058 --> 00:00:20.102
כשהלכת התקשרתי לרופא ואמרו לי
00:00:20.269 --> 00:00:23.647
להמשיך לתת לו אספירין כל ארבע שעות כמו בכל הימים האחרונים
00:00:23.814 --> 00:00:26.004
אבל אז החום שלו עלה ואז
00:00:27.276 --> 00:00:31.238
ההתנהגות שלו התחילה להשתנות הוא התחיל לכעוס עליי
00:00:31.405 --> 00:00:32.406
אוקיי
00:00:32.698 --> 00:00:36.997
הוא ממש כעס והגוף שלו התקשח
00:00:36.202 --> 00:00:38.579
אז הבאתי אותו לכאן ואמרו לי ש
00:00:38.746 --> 00:00:42.374
שהאספירין שנתתי לו רק החמיר את המצב
00:00:42.541 --> 00:00:44.046
לא לא כן זה מה שאמרו לי
00:00:44.627 --> 00:00:46.378
זה מה שאמרו שהחמרתי את מצבו
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Elnézést melyik Douglas Cyr szobája
00:00:04.295 --> 00:00:07.131
Az 508 as a sarkon túl Köszönöm
00:00:08.924 --> 00:00:11.969
Hogy van Most van bent nála az orvos
00:00:12.136 --> 00:00:16.557
Azt mondják Reye szindrómája van Az mi a szar Megfázott nem
00:00:16.724 --> 00:00:20.227
Én is azt hittem Felhívtam az orvost és azt mondta
00:00:20.394 --> 00:00:23.647
adjak neki 4 óránként aszpirint ahogy addig is
00:00:23.814 --> 00:00:26.275
De egyre feljebb ment a láza és
00:00:27.276 --> 00:00:31.238
És aztán elkezdett furcsán viselkedni Dühöngött Jimmy
00:00:31.405 --> 00:00:34.241
Jól van Dühöngött és
00:00:34.408 --> 00:00:38.913
és görcsösen merev volt a teste ezért behoztam és itt azt mondták
00:00:39.001 --> 00:00:42.416
hogy az aszpirin amit adtam csak ártott neki
00:00:42.583 --> 00:00:46.337
Dehogy De azt mondták Azt mondták én tehetek róla
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Mi scusi la stanza di Douglas Cyr
00:00:04.017 --> 00:00:05.672
Numero 508 lì dietro
00:00:05.839 --> 00:00:07.002
Grazie
00:00:08.008 --> 00:00:09.968
Come sta
00:00:10.093 --> 00:00:11.845
C'è con lui il dottore
00:00:12.999 --> 00:00:13.972
Dicono che ha la sindrome di Reye
00:00:14.097 --> 00:00:15.181
Che cazzo è
00:00:15.348 --> 00:00:17.475
Pensavo fosse influenza Lo so anch'io
00:00:17.006 --> 00:00:19.031
Quando sei andato via ho chiamato il dottore
00:00:19.435 --> 00:00:21.145
mi ha detto di continuare a dargli l'aspirina
00:00:21.271 --> 00:00:22.313
ogni quattro ore
00:00:22.438 --> 00:00:23.648
come ho fatto nei giorni scorsi
00:00:23.773 --> 00:00:25.817
ma poi la febbre è salita e
00:00:27.152 --> 00:00:29.999
ha cominciato a comportarsi in modo strano
00:00:29.154 --> 00:00:31.322
era arrabbiato con me
00:00:32.657 --> 00:00:36.161
Molto arrabbiato e aveva il corpo rigido
00:00:36.286 --> 00:00:38.538
così l'ho portato qui e hanno detto
00:00:38.663 --> 00:00:40.415
che l'aspirina che gli avevo dato
00:00:40.054 --> 00:00:42.208
aveva peggiorato le cose
00:00:42.333 --> 00:00:44.377
No Sì hanno detto così
00:00:44.502 --> 00:00:46.212
Ho peggiorato le cose
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
ダグラスの病室は どこです
00:00:04.336 --> 00:00:06.547
508号室 そこを右へ
00:00:09.991 --> 00:00:09.883
様子は
00:00:10.175 --> 00:00:14.054
今 先生が中に ライ症候群ですって
00:00:14.179 --> 00:00:16.039
何だと 風邪だとばかり
00:00:16.515 --> 00:00:19.893
私も そう思って 医者に電話したら
00:00:20.998 --> 00:00:23.731
4時間おきに アスピリンをのませて と
00:00:23.856 --> 00:00:26.999
でも 熱が上がって
00:00:27.359 --> 00:00:31.905
言動が おかしくなり わめき出したの
00:00:32.698 --> 00:00:36.243
そして 体中が 硬直してしまって
00:00:36.368 --> 00:00:38.579
病院に連れてきたら
00:00:38.704 --> 00:00:42.249
アスピリンのせいで 悪化したって
00:00:43.542 --> 00:00:46.042
私が悪化させてしまったの
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
더글라스 시어 병실요
00:00:04.128 --> 00:00:05.755
508호예요 저 코너 돌면 나와요
00:00:05.838 --> 00:00:07.173
고마워요
00:00:08.758 --> 00:00:09.967
상태는 어때
00:00:10.051 --> 00:00:11.886
지금 의사랑 있어
00:00:11.969 --> 00:00:14.055
라이 증후군이래
00:00:14.138 --> 00:00:15.222
망할 라이 증후군은 뭐야
00:00:15.306 --> 00:00:17.475
감기인 줄 알았는데 알아 나도 그랬으니
00:00:17.558 --> 00:00:19.352
자기가 간 후에 의사에게 연락했어
00:00:19.435 --> 00:00:22.355
4시간마다 아스피린 먹이라고 했어
00:00:22.438 --> 00:00:23.689
지난 며칠 동안 약을 먹였는데
00:00:23.773 --> 00:00:25.942
계속 열이 올라서
00:00:27.151 --> 00:00:29.007
그러더니 애가 행동이 바뀌기 시작했어
00:00:29.153 --> 00:00:31.364
굉장히 화를 내더라고
00:00:31.447 --> 00:00:32.531
그래
00:00:32.615 --> 00:00:36.202
엄청 화를 냈어 몸은 뻣뻣해지고
00:00:36.285 --> 00:00:38.537
그래서 병원에 데려왔더니
00:00:38.621 --> 00:00:42.208
아스피린이 상태를 더 악화시켰대
00:00:42.291 --> 00:00:44.377
맙소사 응 그러더라고
00:00:44.046 --> 00:00:46.337
아스피린이 상태를 악화시켰다고
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Atvainojiet Duglasa Sīra palāta lūdzu
00:00:04.253 --> 00:00:07.089
508 tā ir blakus Paldies
00:00:08.924 --> 00:00:10.001
Kā viņš jūtas
00:00:10.217 --> 00:00:11.927
Pie viņa pašlaik ir ārsts
00:00:12.999 --> 00:00:14.013
saka ka tas ir Reja sindroms
00:00:14.018 --> 00:00:16.348
Kāds Reja sindroms Domāju ka tā ir gripa
00:00:16.515 --> 00:00:17.085
Es arī tā domāju
00:00:18.999 --> 00:00:20.999
Piezvanīju ārstam un man lika
00:00:20.227 --> 00:00:23.606
dot viņam aspirīnu ik pēc četrām stundām
00:00:23.772 --> 00:00:26.358
Temperatūra tikai paaugstinājās un tad
00:00:27.234 --> 00:00:32.364
Viņš pārvērtās kļuva nikns Tā
00:00:32.656 --> 00:00:35.993
Ļoti nikns viņa ķermenis kļuva stīvs
00:00:36.016 --> 00:00:38.579
atvedu viņu šurp un man teica
00:00:38.746 --> 00:00:42.374
ka no aspirīna kļuvis tikai sliktāk
00:00:42.541 --> 00:00:44.418
Nē Jā tā man teica
00:00:44.585 --> 00:00:46.337
Teica ka esmu visu tikai pasliktinājusi
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Atleiskit Daglaso Siro palata
00:00:04.295 --> 00:00:05.713
508 palata Už kampo
00:00:05.088 --> 00:00:07.131
Ačiū
00:00:08.883 --> 00:00:10.051
Kaip jis
00:00:10.217 --> 00:00:11.969
Jis ten su daktaru
00:00:12.136 --> 00:00:14.055
Sako kad jam Reye sindromas
00:00:14.221 --> 00:00:16.039
Kas tas Reye sindromas Maniau jam gripas
00:00:16.557 --> 00:00:17.892
Ir aš taip maniau
00:00:18.001 --> 00:00:20.061
Bet kai išėjai paskambinau daktarui
00:00:20.227 --> 00:00:23.647
Jis liepė kas 4 val jam duot aspirino Kaip dariau ir anksčiau
00:00:23.814 --> 00:00:26.004
Bet jis ėmė dar smarkiau karščiuot
00:00:27.234 --> 00:00:31.238
Pasikeitė jo elgesys Jis buvo labai piktas
00:00:31.405 --> 00:00:32.406
Gerai
00:00:32.698 --> 00:00:36.997
Labai piktas Kūnas labai įsitempė
00:00:36.202 --> 00:00:38.579
Atvežiau jį čia Man pasakė
00:00:38.746 --> 00:00:42.416
kad dėl aspirino kurį jam daviau jo būklė pablogėjo
00:00:42.583 --> 00:00:44.418
Ne Ne Taip Man taip sakė
00:00:44.585 --> 00:00:46.379
Jie sakė kad aš viską pabloginau
00:00:01.000 --> 00:00:04.212
Unnskyld Douglas Cyrs rom takk
00:00:04.379 --> 00:00:07.548
Rom 508 rundt hjørnet Takk
00:00:08.883 --> 00:00:12.001
Hvordan har han det Legen er der inne
00:00:12.261 --> 00:00:15.932
De sier at det er Reyes syndrom Hva faen er det
00:00:16.014 --> 00:00:19.602
Var det ikke influensa Da du dro ringte jeg legen
00:00:19.769 --> 00:00:23.773
De sa at jeg skulle fortsette å gi ham aspirin hver 4 time
00:00:23.094 --> 00:00:27.026
Men så ble feberen verre
00:00:27.193 --> 00:00:32.657
Oppførselen hans endret seg og han ble veldig sint på meg
00:00:32.824 --> 00:00:36.327
Han ble veldig sint og kroppen hans var helt stiv
00:00:36.494 --> 00:00:42.542
Jeg tok ham med hit De sa at aspirinen hadde gjort ham verre
00:00:42.709 --> 00:00:46.462
Nei nei Jo De sa at jeg gjorde ham verre
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Przepraszam gdzie leży Douglas Cyr
00:00:04.295 --> 00:00:05.754
Sala 508 za rogiem
00:00:05.921 --> 00:00:07.131
Dziękuję
00:00:08.924 --> 00:00:10.001
Co z nim
00:00:10.259 --> 00:00:11.969
Właśnie ogląda go lekarz
00:00:12.136 --> 00:00:14.054
Zdiagnozowali zespół Reye'a
00:00:14.221 --> 00:00:16.039
Jakiego kurwa Reye'a To grypa
00:00:16.557 --> 00:00:17.892
Też tak sądziłam
00:00:18.058 --> 00:00:20.102
Po twoim wyjściu wezwałam lekarza
00:00:20.269 --> 00:00:23.647
a ten zalecił aspirynę co 4 godziny
00:00:23.814 --> 00:00:26.004
Gorączka się nasiliła a potem
00:00:27.276 --> 00:00:31.238
zaczął się dziwnie zachowywać i wściekać
00:00:31.405 --> 00:00:32.406
Już dobrze
00:00:32.698 --> 00:00:36.997
Cały się trząsł a potem zesztywniał
00:00:36.202 --> 00:00:38.621
więc go tu przywiozłam a oni powiedzieli
00:00:38.787 --> 00:00:42.416
że wszystkiemu jest winna moja aspiryna
00:00:42.583 --> 00:00:44.046
Nie To ich słowa
00:00:44.627 --> 00:00:46.378
Powiedzieli że to moja wina
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Com licença O quarto de Douglas Cyr por favor
00:00:04.253 --> 00:00:05.588
Quarto 508 à direita
00:00:05.922 --> 00:00:07.009
Obrigado
00:00:08.925 --> 00:00:10.051
Como ele está
00:00:10.218 --> 00:00:11.928
Ele está lá dentro agora com a médica
00:00:12.001 --> 00:00:14.013
e eles estão dizendo que é Síndrome de Reye
00:00:14.018 --> 00:00:16.265
O que é Síndrome de Reye Pensei que ele estava gripado
00:00:16.432 --> 00:00:17.725
Eu sei eu também
00:00:18.001 --> 00:00:20.061
Quando você saiu liguei para o médico e ele disse
00:00:20.228 --> 00:00:23.481
para continuar dando aspirina de 4 em 4 horas como eu vinha fazendo há dias
00:00:23.648 --> 00:00:26.317
Mas aí a febre dele aumentou e então
00:00:27.235 --> 00:00:31.155
o comportamento dele começou a mudar e ele ficou com muita raiva de mim
00:00:31.322 --> 00:00:32.323
Está bem
00:00:32.573 --> 00:00:35.993
Com muita raiva mesmo e o corpo dele ficou todo duro
00:00:36.016 --> 00:00:38.454
aí eu o trouxe para cá e os médicos disseram
00:00:38.621 --> 00:00:42.291
que a aspirina que eu estava dando a ele o fez piorar
00:00:42.458 --> 00:00:44.335
Não Não Sim foi o que eles disseram
00:00:44.502 --> 00:00:46.295
Que eu o fiz piorar
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Простите Палата Дугласа Сира
00:00:04.295 --> 00:00:07.131
508 это рядом Спасибо
00:00:08.924 --> 00:00:10.001
Как он
00:00:10.259 --> 00:00:11.969
У него сейчас врач
00:00:12.136 --> 00:00:14.054
говорят это синдром Рейе
00:00:14.221 --> 00:00:16.348
Какой еще Рейе Я думал это грипп
00:00:16.515 --> 00:00:17.892
Я тоже так думала
00:00:18.058 --> 00:00:20.102
Я позвонила врачу и мне велели
00:00:20.269 --> 00:00:23.647
давать ему аспирин каждые четыре часа
00:00:23.814 --> 00:00:26.004
Но температура повысилась а потом
00:00:27.276 --> 00:00:32.406
Он изменился стал очень злым Так
00:00:32.698 --> 00:00:36.997
Злым а тело все одеревенело
00:00:36.202 --> 00:00:38.579
я привезла его сюда и мне сказали
00:00:38.746 --> 00:00:42.374
что из за аспирина ему стало только хуже
00:00:42.541 --> 00:00:44.046
Нет Да мне так сказали
00:00:44.627 --> 00:00:46.378
Сказали из за меня ему стало хуже
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
Oprostite Douglasa Cyra iščem
00:00:04.253 --> 00:00:07.009
Soba 508 za vogalom Hvala
00:00:08.925 --> 00:00:11.928
Kako je z njim Zdravnik je pri njem
00:00:12.178 --> 00:00:16.039
Pravi da ima Reyev sindrom Mislil sem da ima gripo
00:00:16.599 --> 00:00:20.103
Jaz tudi Poklicala sem zdravnika Rekel je
00:00:20.269 --> 00:00:23.606
naj mu še naprej vsake štiri ure dajem aspirin
00:00:23.898 --> 00:00:26.442
Potem mu je vročina narasla
00:00:27.276 --> 00:00:32.115
začel se je čudno obnašati postal je jezen V redu
00:00:32.407 --> 00:00:37.286
Zelo jezen Telo mu je otrdelo zato sem ga pripeljala sem
00:00:37.537 --> 00:00:42.417
Rekli so da je aspirin stvar samo poslabšal
00:00:42.625 --> 00:00:46.421
Ne Ja rekli so da sem stvar še poslabšala
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Disculpe La habitación de Douglas Cyr por favor
00:00:04.253 --> 00:00:05.588
Es la 508 a la vuelta
00:00:05.922 --> 00:00:07.009
Gracias
00:00:08.925 --> 00:00:10.093
Cómo está
00:00:10.218 --> 00:00:11.969
Está adentro con el doctor
00:00:12.001 --> 00:00:14.055
y dicen que es síndrome de Reye
00:00:14.018 --> 00:00:16.307
Qué diablos es síndrome de Reye No era gripe
00:00:16.432 --> 00:00:17.725
Lo sé yo también
00:00:18.001 --> 00:00:20.103
Cuando te fuiste llamé al doctor y dijeron
00:00:20.228 --> 00:00:23.523
que le siguiera dando aspirinas cada 4 horas como lo estaba haciendo
00:00:23.648 --> 00:00:26.317
Pero su fiebre subió más y
00:00:27.235 --> 00:00:31.197
Y luego su comportamiento cambió y se enojó mucho conmigo
00:00:31.322 --> 00:00:32.323
De acuerdo
00:00:32.573 --> 00:00:36.997
enojado y su cuerpo estaba muy rígido
00:00:36.016 --> 00:00:38.496
así que lo traje aquí y dijeron que
00:00:38.621 --> 00:00:42.333
la aspirina que le había estado dando lo puso peor
00:00:42.458 --> 00:00:44.377
No No Sí eso dijeron
00:00:44.502 --> 00:00:46.295
Dijeron eso que lo puse peor
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Ursäkta Var ligger Douglas Cyr
00:00:04.211 --> 00:00:07.131
Rum 508 runt hörnet Tack
00:00:08.924 --> 00:00:11.969
Hur mår han Doktorn är därinne nu
00:00:12.136 --> 00:00:14.054
De tror att det är Reyes syndrom
00:00:14.221 --> 00:00:17.892
Vad är det Hade han inte influensa Jo det trodde jag också
00:00:18.058 --> 00:00:23.647
Jag ringde till doktorn som sa att han skulle få värktabletter
00:00:23.814 --> 00:00:27.026
Men sen gick febern upp och
00:00:27.193 --> 00:00:31.989
Sen blev han helt förändrad Han blev vansinnig på mig
00:00:32.156 --> 00:00:36.368
Han blev helt vansinnig och spänd i hela kroppen
00:00:36.535 --> 00:00:42.374
Vi åkte hit och de sa att tabletterna hade gjort honom sämre
00:00:42.541 --> 00:00:46.378
Nej nej Jo det var precis så de sa
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
ขอโทษคร บ ด กลาส เซร อย ห องไหน
00:00:04.128 --> 00:00:05.629
ห อง 508 เล ยวห วม มไป
00:00:05.796 --> 00:00:07.131
ขอบค ณ
00:00:08.757 --> 00:00:09.883
เป นไงบ าง
00:00:10.001 --> 00:00:11.802
เขาอย ในน นก บหมอแล ว
00:00:11.969 --> 00:00:13.887
พวกหมอบอกเขาเป นไรส ซ นโครม
00:00:14.054 --> 00:00:15.139
ไรส ซ นโครมม นค ออะไร
00:00:15.305 --> 00:00:17.391
ไหนบอกว าเป นไข หว ด ฉ นร ฉ นก งง
00:00:17.558 --> 00:00:19.226
แต พอค ณไป ฉ นโทรหาหมอ
00:00:19.393 --> 00:00:22.229
หมอบอกให เขา ก นแอสไพร นท กส ช วโมง
00:00:22.396 --> 00:00:23.564
ฉ นก ทำแบบน นมาตลอด
00:00:23.731 --> 00:00:25.899
แต ไข เขากล บส งข น แล ว
00:00:27.109 --> 00:00:28.944
พฤต กรรมเขาก เร มเปล ยนไป
00:00:29.111 --> 00:00:31.238
เขากราดเกร ยวใส ฉ น
00:00:31.405 --> 00:00:32.448
โอเค
00:00:32.614 --> 00:00:36.001
เหม อนเขาโกรธมาก แล วต วเขาก แข งท อ
00:00:36.243 --> 00:00:38.454
ฉ นเลยพาเขามาน และพวกเขาบอก
00:00:38.062 --> 00:00:42.124
แอสไพร นท ฉ นให เขาก น ทำให เขาแย ลง
00:00:42.291 --> 00:00:44.293
ไม ไม ใช พวกเขาบอกแบบน น
00:00:44.046 --> 00:00:46.017
ฉ นเป นคนทำให ล กแย ลง
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Affedersiniz Douglas Cyr'in odası lütfen
00:00:04.336 --> 00:00:05.754
508 numara köşeyi geçince
00:00:05.921 --> 00:00:07.173
Teşekkürler
00:00:08.924 --> 00:00:10.001
O nasıl
00:00:10.259 --> 00:00:12.999
Yanında doktor var
00:00:12.178 --> 00:00:14.054
ve Reye Sendromu olduğunu söylüyorlar
00:00:14.221 --> 00:00:16.039
Reye Sendromu da ne Grip sanıyordum
00:00:16.557 --> 00:00:17.892
Biliyorum Ben de öyle
00:00:18.058 --> 00:00:20.102
Sen gidince doktoru aradım ve ona
00:00:20.269 --> 00:00:23.689
birkaç saatte bir aspirin vermemi söylediler birkaç gündür olduğu gibi
00:00:23.856 --> 00:00:26.004
Sonra ateşi yükseldi ve sonra
00:00:27.276 --> 00:00:31.238
Davranışları değişmeye başladı ve bana çok kızmaya başladı
00:00:31.405 --> 00:00:32.406
Tamam
00:00:32.698 --> 00:00:36.997
Cidden kızgın vücudu kaskatıydı
00:00:36.202 --> 00:00:38.621
Onu buraya getirdim ve dediklerine göre
00:00:38.787 --> 00:00:42.416
ona verdiğim aspirin durumunu kötüleştirmiş
00:00:42.583 --> 00:00:44.046
Hayır Hayır Evet öyle dediler
00:00:44.627 --> 00:00:46.042
Onu daha kötü yaptığımı söylediler
Available in 28 languages
Duration
52 seconds
Views
30
Timestamp in Movie
00:37:43
Uploaded
Mar 13, 2026
Production
Vendian Entertainment,Infinitum Nihil,Head Gear Films,Cross Creek Pictures,Free State Pictures,RatPac Entertainment,Le Grisbi Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The true story of Whitey Bulger, the brother of a state senator and the most infamous violent criminal in the history of South Boston, who became an FBI informant to take down a Mafia family invading his turf.