To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Like it or not, MARIANNE,YOU MARRIED A STREET KID. And the streets TAUGHT ME THAT YOU GIVE AND YOU GETLOYALTY FROM YOUR FRIENDS. \h\h\h\hAnd loyaltyMEANS A LOT TO ME
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.064
LIKE IT OR NOT MARIANNE YOU MARRIED A STREET KID
00:00:03.064 --> 00:00:05.169
AND THE STREETS TAUGHT ME
00:00:05.169 --> 00:00:07.941
THAT YOU GIVE AND YOU GET LOYALTY FROM YOUR FRIENDS
00:00:09.745 --> 00:00:11.912
h h h hAND LOYALTY MEANS A LOT TO ME
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
تزوجت بابن شوارع يا ماريان
00:00:03.251 --> 00:00:07.507
وعلمتني الشوارع تبادل الولاء بين الأصدقاء
00:00:09.884 --> 00:00:11.469
والولاء يعني الكثير لي
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Ти се омъжи за улично момче Мариан
00:00:03.253 --> 00:00:07.507
Улицата ме научи че човек трябва да е лоялен към приятелите си
00:00:09.884 --> 00:00:11.427
Лоялността значи много за мен
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
不管你喜不喜欢 你嫁了一个出身街头的人
00:00:03.253 --> 00:00:07.507
街头教导我 对待朋友最重要的就是讲义气
00:00:09.884 --> 00:00:11.047
义气对我来说很重要
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Prostě sis vzala kluka z ulice
00:00:03.021 --> 00:00:07.507
A ulice mě naučila že kamarádům je člověk věrnej a naopak
00:00:09.843 --> 00:00:11.428
Věrnost pro mě moc znamená
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Du giftede dig med en gadedreng
00:00:03.587 --> 00:00:08.216
Og på gaden lærer man at være loyal over for sine venner
00:00:10.093 --> 00:00:11.595
Loyalitet betyder meget for mig
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Ik ben een jongen van de straat
00:00:03.251 --> 00:00:07.507
En op straat leer je dat je vrienden je trouw zijn
00:00:09.884 --> 00:00:11.469
En trouw betekent alles
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Sa abiellusid tänavapoisiga
00:00:03.294 --> 00:00:04.754
See elu õpetas mulle
00:00:04.963 --> 00:00:07.591
et sõprade vahel on lojaalsus
00:00:09.926 --> 00:00:11.511
Lojaalsus on mulle oluline
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Nait katujen kasvatin
00:00:03.021 --> 00:00:07.465
Kadulla ollaan uskollisia ystäville
00:00:09.842 --> 00:00:12.804
Uskollisuus on minulle tärkeää
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
T'as épousé un gosse de la rue
00:00:03.126 --> 00:00:07.298
La rue m'a appris qu'en amitié il faut être loyal
00:00:09.008 --> 00:00:11.026
Ça compte pour moi
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Du hast 'n Straßenjungen geheiratet Marianne
00:00:03.251 --> 00:00:05.504
Und auf der Straße hab ich gelernt
00:00:05.671 --> 00:00:07.339
dass Freunde immer loyal zueinander sind
00:00:09.884 --> 00:00:11.469
Und Loyalität bedeutet mir sehr viel
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Σ' αρέσει δε σ' αρέσει παντρεύτηκες ένα αλάνι
00:00:03.251 --> 00:00:07.507
Τα αλάνια είναι πιστοί φίλοι και έχουν πιστούς φίλους
00:00:09.884 --> 00:00:11.469
Η πίστη σημαίνει πολλά για μένα
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
תרצי או לא מריאן את נשואה לילד רחוב
00:00:03.021 --> 00:00:07.466
ברחוב למדתי על כוחה של נאמנות בין חברים
00:00:09.843 --> 00:00:11.428
הנאמנות חשובה לי מאוד
00:00:01.000 --> 00:00:03.837
Sajnálom Marianne a férjed egy utcagyerek
00:00:04.996 --> 00:00:07.549
És az utca arra tanít hogy a barátság hűséget jelent
00:00:09.843 --> 00:00:12.012
És nekem ez fontos
00:00:01.000 --> 00:00:03.126
Tu hai sposato un ragazzo di strada
00:00:03.251 --> 00:00:05.546
e la strada mi ha insegnato che si dà e si ottiene
00:00:05.671 --> 00:00:07.339
lealtà dagli amici
00:00:09.884 --> 00:00:11.469
E la lealtà conta molto per me
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
俺は貧しい街に生まれ
00:00:03.503 --> 00:00:07.549
仲間同士の忠誠心で 生き抜いた
00:00:09.675 --> 00:00:11.511
忠誠心が すべてだ
00:00:01.000 --> 00:00:03.126
메리앤 자긴 거리에서 생활하던 아이랑 결혼했어
00:00:03.021 --> 00:00:05.463
내가 길거리에서 배운 건 친구들과의
00:00:05.546 --> 00:00:07.298
의리를 지켜야 한다는 거야
00:00:09.884 --> 00:00:11.177
나한텐 의리가 중요해
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Tu apprecēji puiku no ielas
00:00:03.253 --> 00:00:04.713
Iela man iemācīja
00:00:04.921 --> 00:00:07.507
ka uzticība draugu starpā augstāka par visu
00:00:09.884 --> 00:00:11.047
Man uzticība nozīmē ļoti daudz
00:00:01.000 --> 00:00:03.001
Nors tau tai nepatinka Mariana ištekėjai už gatvės vaikio
00:00:03.212 --> 00:00:07.341
Gatvės mane išmokė būt ištikimą savo draugams o jie bus ištikimi tau
00:00:09.593 --> 00:00:11.178
Ištikimybė man labai svarbu
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Du giftet deg med en gutt fra gaten
00:00:04.295 --> 00:00:08.799
Gaten lærte meg at man gir og får lojalitet fra venner
00:00:09.008 --> 00:00:13.054
Lojalitet betyr mye for meg
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Chcesz czy nie wyszłaś za chłopaka z ulicy
00:00:03.021 --> 00:00:07.507
A na ulicy jest się lojalnym wobec przyjaciół
00:00:09.843 --> 00:00:11.428
Lojalność to podstawa
00:00:01.000 --> 00:00:03.001
Goste ou não Marianne você se casou com um moleque de rua
00:00:03.169 --> 00:00:07.382
E a rua me ensinou que a gente dá e recebe lealdade dos amigos
00:00:09.884 --> 00:00:11.345
E a lealdade significa muito para mim
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Ты вышла за уличного мальчишку
00:00:03.021 --> 00:00:04.713
Улица научила меня
00:00:04.921 --> 00:00:07.466
верность друзьям превыше всего
00:00:09.843 --> 00:00:11.428
Верность много для меня значит
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Vzela si fanta z ulice
00:00:03.253 --> 00:00:07.507
Ulica me je naučila kaj je zvestoba med prijatelji
00:00:09.509 --> 00:00:11.386
Zvestoba mi veliko pomeni
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Te guste o no te casaste con un chico de la calle
00:00:03.169 --> 00:00:07.382
Y ellas me enseñaron que das y obtienes lealtad de tus amigos
00:00:09.884 --> 00:00:11.345
Y la lealtad significa mucho para mí
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Du gifte dig med en arbetargrabb
00:00:03.021 --> 00:00:07.924
Jag fick lära mig att polare är lojala mot varandra
00:00:09.634 --> 00:00:11.427
Lojalitet är viktigt för mig
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
จะชอบหร อไม ก ตาม ค ณแต งงานก บเด กข างถนน
00:00:03.021 --> 00:00:05.038
และถนนสอนให ผมร จ กใช
00:00:05.547 --> 00:00:07.298
และซ อส ตย ก บ เพ อน
00:00:09.925 --> 00:00:11.177
ความภ กด สำค ญก บผม
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Marianne hoşuna gitmese de bir sokak çocuğuyla evlendin
00:00:03.251 --> 00:00:07.507
Sokak bana dostlarıma sadık olmayı ve bunu onlardan beklemeyi öğretti
00:00:09.884 --> 00:00:11.469
Sadakat benim için çok önemli
Available in 28 languages
Duration
13 seconds
Views
681
Timestamp in Movie
01:08:57
Uploaded
Mar 13, 2026
Production
Vendian Entertainment,Infinitum Nihil,Head Gear Films,Cross Creek Pictures,Free State Pictures,RatPac Entertainment,Le Grisbi Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The true story of Whitey Bulger, the brother of a state senator and the most infamous violent criminal in the history of South Boston, who became an FBI informant to take down a Mafia family invading his turf.
