To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Breakfast? -Your Bander-what?-Bandersnatch. It's a "Choose Your Own Adventure" book. The bloody hound from next door.Be the death of us. ♪...lovin' startWhoa, whoa, whoa ♪ We're going to be a hit factory. Colin Ritman? That's crazy.I've played all of his games. The state of him. He's made enoughthis year to buy a Lamborghini and he still smokes roll-ups
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Breakfast
00:00:02.092 --> 00:00:04.036
Your Bander what Bandersnatch
00:00:04.044 --> 00:00:05.076
It's a Choose Your Own Adventure book
00:00:05.084 --> 00:00:08.032
The bloody hound from next door Be the death of us
00:00:10.072 --> 00:00:15.072
lovin' start Whoa whoa whoa
00:00:17.002 --> 00:00:19.999
We're going to be a hit factory
00:00:19.024 --> 00:00:22.016
Colin Ritman That's crazy I've played all of his games
00:00:22.024 --> 00:00:25.028
The state of him He's made enough this year to buy a Lamborghini
00:00:25.036 --> 00:00:27.036
and he still smokes roll ups
00:00:01.000 --> 00:00:02.012
أتريد أن تفطر
00:00:02.092 --> 00:00:04.006
ماذا باندرسناتش
00:00:04.068 --> 00:00:05.076
كتاب اختر مغامرتك الخاصة
00:00:05.084 --> 00:00:08.032
ذاك الكلب اللعين من المنزل المجاور كم هو مزعج
00:00:11.076 --> 00:00:13.004
يا صديقي
00:00:15.008 --> 00:00:17.012
تاكرسوفت
00:00:17.032 --> 00:00:19.999
سنصير مصنعا ناجحا
00:00:19.012 --> 00:00:22.028
كولن ريتمان هذا جنوني لقد لعبت كل ألعابه
00:00:22.036 --> 00:00:25.028
انظر إلى حاله جنى ما يكفي هذا العام لشراء سيارة لامبورغيني
00:00:25.036 --> 00:00:27.048
وما زال يدخ ن سجائر اللف
00:00:01.000 --> 00:00:02.012
早餐
00:00:02.092 --> 00:00:04.056
你的潘達什麼 潘達斯奈基
00:00:04.064 --> 00:00:05.076
是 自行選擇歷程 的書
00:00:05.084 --> 00:00:08.032
隔壁家該死的狗 真是煩死人了
00:00:11.076 --> 00:00:13.004
朋友
00:00:15.008 --> 00:00:17.012
塔克軟體
00:00:17.032 --> 00:00:19.999
我們會是金曲工廠
00:00:19.012 --> 00:00:22.028
科林里特曼 太誇張了 他的遊戲我都玩過
00:00:22.036 --> 00:00:25.028
這就是他 他今年賺的 已經可以買一輛藍寶堅尼了
00:00:25.036 --> 00:00:27.048
而他還在抽捲菸
00:00:01.000 --> 00:00:02.012
Morgenmad
00:00:02.092 --> 00:00:05.076
Bander hvad Bandersnatch Du er hovedperson bog
00:00:05.084 --> 00:00:08.032
Naboens hund Den tager livet af os
00:00:11.076 --> 00:00:13.004
MATEY INGEN FREMTID
00:00:17.032 --> 00:00:22.028
Vi bliver en hitfabrik Colin Ritman Jeg har spillet hans spil
00:00:22.036 --> 00:00:27.048
Han har tjent nok til at kunne købe en Lamborghini men ruller selv smøger
00:00:01.000 --> 00:00:02.012
Ontbijt
00:00:02.092 --> 00:00:05.076
Je Bander wat Bandersnatch Kies je eigen avontuur
00:00:05.084 --> 00:00:08.032
Die vervloekte hond van hiernaast Ik word er gek van
00:00:11.076 --> 00:00:13.004
GEEN TOEKOMST
00:00:17.032 --> 00:00:19.999
We worden een hitfabriek
00:00:19.012 --> 00:00:22.028
Colin Ritman Ik heb al zijn games gespeeld
00:00:22.036 --> 00:00:25.028
Hij heeft genoeg verdiend voor een Lamborghini
00:00:25.036 --> 00:00:27.048
en toch rolt hij nog peuken
00:00:01.000 --> 00:00:02.012
Aamupalaa
00:00:02.092 --> 00:00:05.076
Minkä Bandersnatchin Tässä pitää valita
00:00:05.084 --> 00:00:08.032
Se hiton piski naapurista Se koituu vielä kuolemaksi
00:00:11.076 --> 00:00:13.004
KAMU EI TULEVAISUUTTA
00:00:17.002 --> 00:00:18.048
Meistä tulee hittitehdas
00:00:19.012 --> 00:00:22.028
Colin Ritman Hullua Olen pelannut kaikkia sen pelejä
00:00:22.036 --> 00:00:26.088
Äijä voisi ostaa Lamborghinin mutta polttaa sätkiä
00:00:01.000 --> 00:00:02.012
Petit déj'
00:00:02.092 --> 00:00:04.006
De Bander quoi Bandersnatch
00:00:04.068 --> 00:00:05.076
Ta propre aventure
00:00:05.084 --> 00:00:08.032
Le fichu chien des voisins C'est pas possible
00:00:17.002 --> 00:00:19.999
On va faire un gros carton
00:00:19.012 --> 00:00:22.028
Colin Ritman C'est dingue J'ai joué à tous ses jeux
00:00:22.036 --> 00:00:25.028
Il a gagné assez cette année pour acheter une Lamborghini
00:00:25.036 --> 00:00:27.048
et il fume des roulées
00:00:01.000 --> 00:00:02.012
Frühstück
00:00:02.092 --> 00:00:04.044
Dein was Bandersnatch
00:00:04.052 --> 00:00:05.076
Man wählt sein Abenteuer
00:00:05.084 --> 00:00:08.032
Der blöde Hund von nebenan Dieses Mistvieh
00:00:11.076 --> 00:00:13.004
KUMPEL KEINE ZUKUNFT
00:00:17.032 --> 00:00:19.999
Wir werden eine Hitfabrik
00:00:19.012 --> 00:00:22.028
Colin Ritman Das ist ja irre Ich kenne all seine Spiele
00:00:22.036 --> 00:00:25.028
Bei seinem Jahresgehalt wäre ein Lamborghini drin
00:00:25.036 --> 00:00:27.032
Aber er raucht noch Selbstgedrehte
00:00:01.000 --> 00:00:02.012
Πρωινό
00:00:02.092 --> 00:00:03.084
Το ποιο
00:00:03.092 --> 00:00:05.076
To Bandersnatch Διαλέγεις πώς θα εξελιχθεί
00:00:05.084 --> 00:00:08.032
Το βρωμόσκυλο από δίπλα Θα μας σκοτώσει
00:00:11.076 --> 00:00:13.004
ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΜΕΛΛΟΝ
00:00:15.008 --> 00:00:17.012
ΤΑΚΕΡΣΟΦΤ
00:00:17.032 --> 00:00:19.999
Θα βγάζουμε επιτυχίες
00:00:19.012 --> 00:00:22.028
Κόλιν Ρίτμαν Είναι τρελό έχω παίξει όλα του τα παιχνίδια
00:00:22.036 --> 00:00:25.028
Εδώ δες έχει βγάλει αρκετά φέτος ώστε να αγοράσει Λαμποργκίνι
00:00:25.036 --> 00:00:27.048
κι ακόμα καπνίζει στριφτά
00:00:01.000 --> 00:00:02.012
ארוחת בוקר
00:00:02.092 --> 00:00:04.006
הבנדר מה בנדרסנאץ'
00:00:04.068 --> 00:00:05.076
זה ספר בחירת הרפתקה
00:00:05.084 --> 00:00:08.032
זה הכלב המחורבן של השכנים הוא יהרוג אותנו
00:00:11.076 --> 00:00:13.004
מייטי אין עתיד
00:00:15.008 --> 00:00:17.012
טאקרסופט
00:00:17.002 --> 00:00:19.999
אנחנו נהיה מפעל ללהיטים
00:00:19.012 --> 00:00:22.028
קולין ריטמן זה מטורף שיחקתי בכל המשחקים שלו
00:00:22.036 --> 00:00:25.028
תראה אותו הרוויח מספיק השנה כדי לקנות למבורגיני
00:00:25.036 --> 00:00:27.048
והוא עדיין מעשן טבק גלגול
00:00:01.000 --> 00:00:02.012
Morgunmat
00:00:02.092 --> 00:00:04.006
Bander hvað Bandersnatch
00:00:04.068 --> 00:00:05.076
Það er Veldu þitt eigið ævintýri bók
00:00:05.084 --> 00:00:08.032
Þessi fjandans hundur nágrannans Hann gerir út af við okkur
00:00:11.076 --> 00:00:13.004
KUNNINGI ENGIN FRAMTÍÐ
00:00:17.032 --> 00:00:19.999
Við verðum verksmiðja með vinsæla leiki
00:00:19.012 --> 00:00:22.028
Colin Ritman Það er bilað Ég hef spilað alla leikina hans
00:00:22.036 --> 00:00:25.028
Veldið á honum hann hefur grætt nóg á þessu ári til að fá sér Lamborghini
00:00:25.036 --> 00:00:27.048
og hann reykir enn rúllaðar sígarettur
00:00:01.000 --> 00:00:01.084
Sarapan
00:00:03.028 --> 00:00:04.076
Bander apa Bandersnatch
00:00:04.084 --> 00:00:06.012
Buku Pilih Petualanganmu
00:00:06.002 --> 00:00:08.068
Anjing tetangga sialan Mengesalkan
00:00:17.068 --> 00:00:19.004
Kami akan jadi pabrik gim sukses
00:00:19.048 --> 00:00:22.064
Colin Ritman Astaga Kumainkan semua gim buatannya
00:00:22.072 --> 00:00:25.064
Lihat dia pendapatannya tahun ini bisa untuk beli Lamborghini
00:00:25.072 --> 00:00:27.084
tetapi dia masih merokok lintingan
00:00:01.000 --> 00:00:02.012
Colazione
00:00:02.092 --> 00:00:05.076
Bander cosa Bandersnatch È un libro gioco
00:00:05.084 --> 00:00:08.032
È il maledetto cane dei vicini Sarà la nostra rovina
00:00:11.076 --> 00:00:13.004
AMICO NESSUN FUTURO
00:00:17.032 --> 00:00:19.999
Diventeremo una società di successo
00:00:19.012 --> 00:00:22.002
Colin Ritman Assurdo ho giocato a tutti i suoi videogiochi
00:00:22.028 --> 00:00:25.028
Quest'anno ha guadagnato abbastanza da permettersi una Lamborghini
00:00:25.036 --> 00:00:27.999
ma fuma ancora le sigarette rollate
00:00:01.000 --> 00:00:01.052
朝食は
00:00:02.096 --> 00:00:03.088
何だって
00:00:03.096 --> 00:00:05.008
ストーリーを選べる本だ
00:00:05.088 --> 00:00:07.028
また隣のクソ犬だ
00:00:07.036 --> 00:00:08.036
あの悪魔め
00:00:11.008 --> 00:00:13.044
メイティ
00:00:15.084 --> 00:00:17.016
タッカーソフト
00:00:17.024 --> 00:00:19.012
俺たちは ヒットメーカーになる
00:00:19.002 --> 00:00:22.028
コリン 彼のゲームは全部やった
00:00:22.036 --> 00:00:27.000
高給取りのくせに まだ手巻きタバコを吸ってる
00:00:01.000 --> 00:00:02.012
아침 먹지
00:00:02.092 --> 00:00:04.006
밴더 뭐 '밴더스내치'요
00:00:04.068 --> 00:00:05.076
모험을 선택하는 책이에요
00:00:05.084 --> 00:00:08.032
옆집 사냥개가 왔어 죽겠네
00:00:11.076 --> 00:00:13.004
메이티 미래는 없다
00:00:15.008 --> 00:00:17.012
터커소프트
00:00:17.032 --> 00:00:19.999
히트작의 본산이 될 거야
00:00:19.012 --> 00:00:22.028
콜린 리트먼 굉장하네요 저 사람 게임 다 해봤는데
00:00:22.036 --> 00:00:25.028
이 친구 올해에 람보르기니 살 만큼 벌어놓고
00:00:25.036 --> 00:00:27.048
아직 담배를 말아 피워
00:00:01.000 --> 00:00:02.012
Frokost
00:00:02.092 --> 00:00:05.076
Bander hva Bandersnatch Det er en spillbok
00:00:05.084 --> 00:00:08.032
Den fordømte nabohunden Han vil bli vår bane
00:00:11.076 --> 00:00:13.004
INGEN FREMTID
00:00:17.032 --> 00:00:19.999
Vi vil bli en suksessfabrikk
00:00:19.012 --> 00:00:22.028
Colin Ritman Jeg har spilt alle spillene hans
00:00:22.036 --> 00:00:25.028
Han har tjent nok i år til å kjøpe en Lamborghini
00:00:25.036 --> 00:00:27.048
men røyker rullings
00:00:01.000 --> 00:00:02.012
Śniadanie
00:00:02.092 --> 00:00:04.006
Bander co Bandersnatch
00:00:04.068 --> 00:00:05.076
To paragrafówka
00:00:05.084 --> 00:00:08.032
Cholerny pies sąsiadów Wykończy nas
00:00:17.002 --> 00:00:19.999
Będziemy wytwórnią hitów
00:00:19.012 --> 00:00:22.028
Ritman Grałem we wszystkie jego gry
00:00:22.036 --> 00:00:25.028
Co za gość w rok zarobił na lamborghini
00:00:25.036 --> 00:00:27.999
a dalej pali skręty
00:00:01.000 --> 00:00:02.012
Café da manhã
00:00:02.092 --> 00:00:04.056
Bander o quê Bandersnatch
00:00:04.064 --> 00:00:05.076
É um livro interativo
00:00:05.084 --> 00:00:08.032
Maldito cachorro do vizinho Que inconveniente
00:00:11.076 --> 00:00:13.004
SEM FUTURO
00:00:17.032 --> 00:00:19.999
Seremos uma fábrica de sucessos
00:00:19.012 --> 00:00:22.028
Colin Ritman Que loucura Joguei todos os jogos dele
00:00:22.036 --> 00:00:25.028
Olha só Tem grana para comprar um Lamborghini
00:00:25.036 --> 00:00:27.048
mas enrola o próprio cigarro
00:00:01.000 --> 00:00:02.012
Mic dejun
00:00:02.092 --> 00:00:04.052
Bander și mai cum Bandersnatch
00:00:04.006 --> 00:00:05.076
Tu alegi cursul poveștii
00:00:05.084 --> 00:00:08.032
E potaia afurisită a vecinilor O să ne ruineze
00:00:11.076 --> 00:00:13.004
MATEY NICIUN VIITOR
00:00:15.008 --> 00:00:17.012
TUCKERSOFT
00:00:17.002 --> 00:00:19.999
Vom scoate hituri pe bandă rulantă
00:00:19.012 --> 00:00:22.028
Colin Ritman Incredibil I am jucat toate jocurile
00:00:22.036 --> 00:00:25.028
La cât a câștigat anul ăsta și ar permite un Lamborghini
00:00:25.036 --> 00:00:27.028
dar el tot își rulează țigările
00:00:01.000 --> 00:00:02.012
Завтрак будешь
00:00:02.092 --> 00:00:04.048
Бандер что Бандерснэтч
00:00:04.056 --> 00:00:05.076
Книга с выбором событий
00:00:05.084 --> 00:00:08.032
Эта долбаная соседская псина Вгоняй нас в гроб
00:00:11.076 --> 00:00:13.004
ДРУЖИЩЕ
00:00:15.008 --> 00:00:17.012
ТАКЕРСОФТ
00:00:17.032 --> 00:00:19.999
Мы станем фабрикой хитов
00:00:19.012 --> 00:00:22.028
Колина Ритмана Ничего себе Я играл во все его игры
00:00:22.036 --> 00:00:25.028
Только глянь он в этом году заработал на Lamborghini
00:00:25.036 --> 00:00:27.000
а курит самокрутки
00:00:01.000 --> 00:00:02.012
Desayuno
00:00:02.092 --> 00:00:04.006
Tu Bander qué Bandersnatch
00:00:04.068 --> 00:00:05.076
Eliges tus aventuras
00:00:05.084 --> 00:00:08.032
Ese maldito perro de al lado Será nuestra perdición
00:00:11.076 --> 00:00:13.004
AMIGO NO HAY FUTURO
00:00:17.024 --> 00:00:19.999
Seremos una fábrica de éxitos
00:00:19.012 --> 00:00:22.028
Colin Ritman Es una locura Jugué todos sus juegos
00:00:22.036 --> 00:00:25.028
Este año ganó lo suficiente como para comprar un Lamborghini
00:00:25.036 --> 00:00:27.999
y todavía fuma armados
00:00:01.000 --> 00:00:02.012
Frukost
00:00:02.092 --> 00:00:04.006
Din Bander vadå Bandersnatch
00:00:04.068 --> 00:00:05.076
Välj ditt eget äventyr bok
00:00:05.084 --> 00:00:08.032
Grannens förbaskade hund Den blir vår död
00:00:11.076 --> 00:00:13.004
KOMPIS INGEN FRAMTID
00:00:17.002 --> 00:00:19.999
Vi blir en succéfabrik
00:00:19.012 --> 00:00:22.002
Colin Ritman Sjukt Jag har spelat alla hans spel
00:00:22.028 --> 00:00:25.044
Han har tjänat så bra att han kan köpa en Lamborghini
00:00:25.052 --> 00:00:27.064
och röker fortfarande rulltobak
00:00:01.000 --> 00:00:02.012
ทานอาหารเช าไหม
00:00:02.092 --> 00:00:04.006
แบนเดอร อะไรนะ แบนเดอร สแนทช
00:00:04.068 --> 00:00:05.076
น เป นหน งส อ เล อกการผจญภ ยเอง
00:00:05.084 --> 00:00:08.032
ไอ หมาเวรจากบ านข างๆ น ะ ฉ นจะบ าตาย
00:00:11.076 --> 00:00:13.004
เมตต
00:00:15.008 --> 00:00:17.012
ท กเกอร ซอฟต
00:00:17.032 --> 00:00:19.999
เราต องย งใหญ
00:00:19.012 --> 00:00:22.028
คอล น ร ตแมน เจ งมาก ผมเล นท กเกมของเขาเลย
00:00:22.036 --> 00:00:25.028
ด ส รายได ป น ของเขาเอาไปซ อล มโบก น ได
00:00:25.036 --> 00:00:27.048
แต เขาย งส บบ หร มวนเองอย เลย
00:00:01.000 --> 00:00:01.084
Kahvaltı
00:00:03.028 --> 00:00:04.092
Bander neyin Bandersnatch
00:00:05.000 --> 00:00:06.012
''Maceranı Seç'' kitabı
00:00:06.002 --> 00:00:08.068
Yan taraftaki lanet av köpeği Ölümümüz elinden olacak
00:00:12.012 --> 00:00:13.076
DOSTUM
00:00:17.056 --> 00:00:19.004
Hit fabrikası olacağız
00:00:19.048 --> 00:00:22.064
Colin Ritman mı Bu inanılmaz tüm oyunlarını oynadım
00:00:22.072 --> 00:00:25.064
Şu hâle bak bu yıl Lamborghini alacak kadar para kazandı
00:00:25.072 --> 00:00:27.084
hâlâ sarma sigara içiyor
00:00:01.000 --> 00:00:02.012
Ăn sáng nhé
00:00:02.092 --> 00:00:04.052
Bander gì cơ Bandersnatch
00:00:04.006 --> 00:00:05.076
Sách Tự chọn diễn biến
00:00:05.084 --> 00:00:08.032
Con chó ngao hàng xóm khốn kiếp Tao đến chết với mày
00:00:17.032 --> 00:00:19.999
Chúng ta sẽ là một xưởng lớn
00:00:19.012 --> 00:00:22.028
Colin Ritman Điên rồ vậy Tôi đã chơi tất cả game của anh ấy
00:00:22.036 --> 00:00:25.004
Trông anh ta kìa năm nay anh ta kiếm đủ tiền để mua hẳn Lamborghini
00:00:25.048 --> 00:00:27.048
vậy mà vẫn hút thuốc lá cuốn
Available in 25 languages
Duration
29 seconds
Views
32
Timestamp in Movie
00:09:41
Uploaded
Mar 11, 2026
Production
House of Tomorrow
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A young programmer starts to question reality when he adapts a mad writer's fantasy novel into a video game.