To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
First thing Monday.- First thing. Okay. Shit, I've got to run,meeting the John Menzies guys. Just don't fuck up.There's a lot riding on this now. I know. Here. That's for you. What is it? Taped it off the telly.Documentary about Jerome. A bit of inspiration maybe.Pop it on while you work
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.068
First thing Monday Stefan First thing
00:00:02.076 --> 00:00:03.008
Okay
00:00:04.008 --> 00:00:06.072
Shit I've got to run meeting the John Menzies guys
00:00:07.012 --> 00:00:11.028
Just don't fuck up There's a lot riding on this now
00:00:11.036 --> 00:00:12.036
I know
00:00:14.024 --> 00:00:15.028
door slams
00:00:16.024 --> 00:00:18.044
Here That's for you
00:00:20.028 --> 00:00:21.028
Stefan What is it
00:00:21.036 --> 00:00:24.016
Taped it off the telly Documentary about Jerome
00:00:24.004 --> 00:00:27.072
A bit of inspiration maybe Pop it on while you work
00:00:01.000 --> 00:00:02.068
الاثنين صباحا باكرا
00:00:02.096 --> 00:00:04.004
حسنا
00:00:04.012 --> 00:00:06.072
تبا علي الذهاب لمقابلة مندوبي شركة جون منزيس
00:00:07.016 --> 00:00:11.028
لا تخفق فحسب إذ يعتمد الكثير على اللعبة الآن
00:00:11.056 --> 00:00:12.072
أعرف
00:00:16.024 --> 00:00:18.052
خ ذ هذا لك
00:00:19.068 --> 00:00:20.064
فيلم وثائقي عن جيروم إف دايفيس
00:00:20.072 --> 00:00:22.096
ما هذا سج لته عن التلفزيون
00:00:23.999 --> 00:00:24.032
فيلم وثائقي عن جيروم
00:00:24.064 --> 00:00:27.096
قد ي لهمك قليلا شغ له فيما تعمل
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
星期一早上就交 一早就交
00:00:02.088 --> 00:00:03.092
好
00:00:04.000 --> 00:00:06.048
可惡 我要走了 我和經銷商的人有約了
00:00:07.004 --> 00:00:11.999
反正別搞砸了 現在有許多人對這個遊戲很感興趣
00:00:11.004 --> 00:00:12.048
我知道
00:00:16.000 --> 00:00:18.028
來 這個給你
00:00:19.044 --> 00:00:20.036
傑洛姆紀錄片
00:00:20.044 --> 00:00:22.072
這是什麼 從電視錄的
00:00:22.096 --> 00:00:24.998
傑洛姆的紀錄片
00:00:24.056 --> 00:00:27.072
也許能激發一些靈感 工作時可以播來看
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Mandag morgen Ja
00:00:04.000 --> 00:00:06.048
Jeg har et møde med John Menzies' folk
00:00:07.004 --> 00:00:11.999
Du klokker ikke i det Meget afhænger af det her nu
00:00:11.004 --> 00:00:12.048
Det ved jeg godt
00:00:16.000 --> 00:00:18.028
Værsgo Det er til dig
00:00:19.044 --> 00:00:20.028
JFD DOK
00:00:20.036 --> 00:00:24.998
Hvad er det Jeg optog en dokumentar om Jerome
00:00:24.056 --> 00:00:27.072
Lidt inspiration Sæt den på mens du arbejder
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Maandagochtend Oké
00:00:03.004 --> 00:00:06.064
Oké Ik moet gaan Meeting met de kerels van John Menzies
00:00:07.002 --> 00:00:11.002
Verkloot het niet Er hangt heel veel van af
00:00:11.056 --> 00:00:12.064
Ik weet het
00:00:16.016 --> 00:00:18.044
Hier Dat is voor jou
00:00:19.006 --> 00:00:20.044
JFD DOCU
00:00:20.052 --> 00:00:22.088
Wat is het Opgenomen van tv
00:00:23.012 --> 00:00:27.088
Documentaire over Jerome Inspiratie Zet het op terwijl je werkt
00:00:01.000 --> 00:00:02.068
Heti maanantaina Heti
00:00:02.088 --> 00:00:03.072
Okei
00:00:04.004 --> 00:00:06.072
Voi paska Pitää tavata John Menziesin tyypit
00:00:07.016 --> 00:00:10.076
Älä sitten mokaa Tässä on paljon pelissä
00:00:11.064 --> 00:00:12.072
Tiedän
00:00:16.024 --> 00:00:18.000
Se on sinulle
00:00:20.032 --> 00:00:22.044
Mikä se on Nauhoitin telkkarista
00:00:23.999 --> 00:00:24.032
Dokkari Jeromesta
00:00:24.064 --> 00:00:27.036
Saat ehkä idiksiä Pane pyörimään taustalle
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
Lundi première heure OK
00:00:02.052 --> 00:00:06.048
OK Mince je suis en retard pour la réunion avec John Menzies
00:00:07.004 --> 00:00:11.999
Ne fais pas tout foirer Les enjeux sont énormes
00:00:11.004 --> 00:00:12.048
Je sais
00:00:16.000 --> 00:00:18.028
Tiens C'est pour toi
00:00:20.036 --> 00:00:22.088
C'est quoi J'ai enregistré ça à la télé
00:00:22.096 --> 00:00:24.998
Documentaire sur Jerome
00:00:24.056 --> 00:00:27.092
Peut être une source d'inspiration Regarde le en bossant
00:00:01.000 --> 00:00:02.072
Dann gleich Montagfrüh Gut
00:00:03.012 --> 00:00:04.002
Okay
00:00:04.028 --> 00:00:06.076
Shit die Leute von John Menzies warten
00:00:07.032 --> 00:00:11.032
Vermassle es nur nicht Davon hängt jetzt viel ab
00:00:11.068 --> 00:00:12.076
Ich weiß
00:00:16.028 --> 00:00:18.056
Hier für dich
00:00:20.036 --> 00:00:23.000
Was ist das Habe ich vom Fernsehen aufgenommen
00:00:23.024 --> 00:00:24.036
Eine Doku über Jerome
00:00:24.068 --> 00:00:28.000
Zur Inspiration Lass sie beim Arbeiten laufen
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
Δευτέρα πρωί πρωί Πρωί πρωί
00:00:02.096 --> 00:00:04.000
Εντάξει
00:00:04.016 --> 00:00:06.084
Φεύγω έχω ραντεβού με εκπροσώπους της John Menzies
00:00:07.004 --> 00:00:11.004
Μην τα σκατώσεις Διακυβεύονται πολλά
00:00:11.076 --> 00:00:12.084
Το ξέρω
00:00:16.036 --> 00:00:18.064
Ορίστε Για σένα
00:00:20.004 --> 00:00:22.076
Τι είναι Το έγραψα από την τηλεόραση
00:00:23.998 --> 00:00:24.044
Ντοκιμαντέρ για τον Τζερόμ
00:00:24.064 --> 00:00:27.008
Ίσως σου δώσει έμπνευση Βάλ' το όσο δουλεύεις
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
יום שני על הבוקר על הבוקר
00:00:02.068 --> 00:00:03.072
אוקיי
00:00:04.000 --> 00:00:06.048
חרא אני חייב לעוף אני פוגש את החבר'ה של ג'ון מנזיס
00:00:07.002 --> 00:00:11.002
רק אל תחרבן את זה הרבה מונח על הכף עכשיו
00:00:11.032 --> 00:00:12.064
אני יודע
00:00:16.016 --> 00:00:18.044
הנה זה בשבילך
00:00:19.006 --> 00:00:20.044
ג פ ד תיעודי
00:00:20.052 --> 00:00:22.088
מה זה הקלטתי את זה מהטלוויזיה
00:00:23.999 --> 00:00:24.024
סרט תיעודי על ג'רום
00:00:24.072 --> 00:00:27.088
אולי מעט השראה הפעל את זה בזמן העבודה
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
Í bítið á mánudagsmorgun Í bítið
00:00:02.088 --> 00:00:03.092
Allt í lagi
00:00:04.000 --> 00:00:06.048
Fjandinn ég þarf að þjóta ég á að hitta John Menzies gaurana
00:00:07.004 --> 00:00:11.999
Bara ekki klúðra þessu Það veltur mikið á þessu núna
00:00:11.004 --> 00:00:12.048
Ég veit
00:00:16.000 --> 00:00:18.028
Hérna Þetta er handa þér
00:00:19.044 --> 00:00:20.028
JFD HEIMILDAMYND
00:00:20.036 --> 00:00:22.072
Hvað er þetta Tók þetta upp úr sjónvarpinu
00:00:22.096 --> 00:00:24.998
Heimildamynd um Jerome
00:00:24.056 --> 00:00:27.072
Kannski smá hvatning Settu hana á á meðan þú ert að vinna
00:00:01.000 --> 00:00:02.068
Senin pagi Senin pagi
00:00:02.088 --> 00:00:03.072
Baik
00:00:03.092 --> 00:00:06.072
Sial aku harus rapat dengan orang John Menzies
00:00:07.016 --> 00:00:11.012
Jangan gagal Banyak yang berkepentingan di sini
00:00:11.064 --> 00:00:12.072
Aku paham
00:00:16.024 --> 00:00:18.052
Ini Untukmu
00:00:19.068 --> 00:00:20.052
DOK JFD
00:00:20.006 --> 00:00:22.072
Apa ini Kurekam dari TV
00:00:23.000 --> 00:00:24.032
Dokumenter tentang Jerome
00:00:24.052 --> 00:00:27.068
Bisa jadi inspirasi Nyalakan sambil kerja
00:00:01.000 --> 00:00:02.072
Lunedì mattina presto Presto
00:00:04.012 --> 00:00:06.076
Cazzo devo scappare Incontro quelli della John Menzies
00:00:07.002 --> 00:00:11.012
Non fare cazzate Ci abbiamo scommesso parecchio
00:00:11.006 --> 00:00:12.068
Lo so
00:00:16.028 --> 00:00:18.056
Tieni è per te
00:00:20.036 --> 00:00:22.008
Che cos'è L'ho registrato in TV
00:00:23.999 --> 00:00:24.036
Un documentario su Jerome
00:00:24.064 --> 00:00:26.044
Magari ti viene l'ispirazione
00:00:26.052 --> 00:00:27.088
Mettilo mentre lavori
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
月曜だぞ
00:00:02.008 --> 00:00:02.072
朝一で
00:00:02.008 --> 00:00:04.008
いいだろう
00:00:04.016 --> 00:00:06.076
クソッ 会議に遅れる
00:00:07.016 --> 00:00:11.032
大枚をはたいたんだ 絶対しくじるな
00:00:11.004 --> 00:00:12.076
分かってます
00:00:16.028 --> 00:00:18.006
ほら 君にやるよ
00:00:19.072 --> 00:00:20.028
JFD ドキュメンタリー
00:00:20.028 --> 00:00:21.028
JFD ドキュメンタリー
00:00:20.028 --> 00:00:21.028
何です
00:00:21.028 --> 00:00:21.032
何です
00:00:21.004 --> 00:00:24.036
デイヴィスの ドキュメンタリー番組だ
00:00:24.044 --> 00:00:28.999
それを見ながら作業してみろ
00:00:01.000 --> 00:00:02.072
월요일 아침 일찍 일찍요
00:00:02.092 --> 00:00:03.076
알았어
00:00:04.012 --> 00:00:06.076
제길 가야겠다 존 멘지스 쪽과 회의가 있어
00:00:07.016 --> 00:00:11.016
제발 망치지만 마 여기 많은 게 걸렸어
00:00:11.068 --> 00:00:12.076
알아요
00:00:16.028 --> 00:00:18.028
이거 선물이다
00:00:19.072 --> 00:00:20.056
JFD 다큐
00:00:20.064 --> 00:00:22.064
뭐야 TV에서 녹화했어
00:00:23.000 --> 00:00:24.032
제롬에 관한 다큐멘터리야
00:00:24.064 --> 00:00:27.008
영감이 떠오를 거야 일할 때 틀어놓고 봐
00:00:01.000 --> 00:00:02.056
Mandag morgen Greit
00:00:02.088 --> 00:00:06.006
OK Jeg må stikke Jeg skal møte John Menzies gutta
00:00:07.016 --> 00:00:11.016
Bare ikke drit deg ut Det er mye som står på spill
00:00:11.052 --> 00:00:12.006
Jeg vet det
00:00:16.012 --> 00:00:18.004
Her Den er til deg
00:00:19.056 --> 00:00:20.004
JFD DOK
00:00:20.048 --> 00:00:24.002
Hva er det Jeg tok opp en dokumentar om Jerome
00:00:24.056 --> 00:00:27.072
Den kan gi deg litt inspirasjon Sett den på mens du jobber
00:00:01.000 --> 00:00:02.072
Poniedziałek rano Jasne
00:00:02.008 --> 00:00:03.084
Dobrze
00:00:04.016 --> 00:00:06.076
Lecę na spotkanie z ludźmi z John Menzies
00:00:07.016 --> 00:00:11.032
Nie zjeb tego Wiele od tego zależy
00:00:11.068 --> 00:00:12.006
Wiem
00:00:16.028 --> 00:00:18.032
Masz Dla ciebie
00:00:19.072 --> 00:00:20.056
DOK JFD
00:00:20.064 --> 00:00:22.008
Co to Nagrałem z telewizji
00:00:22.088 --> 00:00:24.036
Dokument o Jeromie
00:00:24.068 --> 00:00:27.064
Może cię natchnie Puść sobie do pracy
00:00:01.000 --> 00:00:02.072
Segunda de manhã Cedinho
00:00:03.016 --> 00:00:04.002
Está bem
00:00:04.028 --> 00:00:06.076
Preciso ir Reunião com a transportadora
00:00:07.032 --> 00:00:11.032
Não pisa na bola Tem muita coisa em jogo
00:00:11.068 --> 00:00:12.076
Eu sei
00:00:16.028 --> 00:00:18.056
Toma Pra você
00:00:19.072 --> 00:00:20.006
DOCUMENTÁRIO JFD
00:00:20.068 --> 00:00:22.084
O que é Gravei da TV
00:00:22.092 --> 00:00:24.036
Documentário sobre o Jerome
00:00:24.008 --> 00:00:28.000
Pra inspirar Veja enquanto trabalha
00:00:01.000 --> 00:00:02.068
Luni la prima oră Da
00:00:02.088 --> 00:00:03.092
Bine
00:00:04.000 --> 00:00:06.072
Trebuie să plec Mă văd cu cei de la magazin
00:00:07.012 --> 00:00:10.088
Te rog să n o dai în bară Sunt multe la mijloc
00:00:11.006 --> 00:00:12.052
Știu
00:00:16.024 --> 00:00:17.096
Ia asta E pentru tine
00:00:19.068 --> 00:00:20.052
JFD DOC
00:00:20.006 --> 00:00:22.044
Ce e asta O înregistrare
00:00:22.084 --> 00:00:24.032
Documentar despre Jerome
00:00:24.044 --> 00:00:27.052
Poate o să te inspiri din el Ascultă l când lucrezi
00:00:01.000 --> 00:00:02.072
В понедельник утром Утром
00:00:02.008 --> 00:00:03.064
Ладно
00:00:04.016 --> 00:00:06.076
Блин мне пора Встреча с командой Джона Мензи
00:00:07.002 --> 00:00:10.092
Только не запори эту игру От нее так много зависит
00:00:11.068 --> 00:00:12.052
Я знаю
00:00:16.028 --> 00:00:18.024
Держи Это тебе
00:00:19.072 --> 00:00:20.056
Дж Ф Д ДОК
00:00:20.064 --> 00:00:22.048
Что это Записал с телика
00:00:23.999 --> 00:00:24.036
Документалка о Джероме
00:00:24.006 --> 00:00:27.056
Может вдохновишься Посмотри пока будешь работать
00:00:01.000 --> 00:00:02.068
A primera hora del lunes Bien
00:00:02.092 --> 00:00:03.008
De acuerdo
00:00:04.008 --> 00:00:06.072
Diablos debo juntarme con los de John Menzies
00:00:07.012 --> 00:00:11.999
Por favor no lo arruines Hay mucho en juego
00:00:11.064 --> 00:00:12.072
Lo sé
00:00:16.024 --> 00:00:18.036
Aquí tienes Esto es para ti
00:00:19.068 --> 00:00:20.052
DOCUMENTAL DE JFD
00:00:20.006 --> 00:00:22.064
Qué es Lo saqué de la tele
00:00:23.000 --> 00:00:24.032
Un documental sobre Jerome
00:00:24.006 --> 00:00:27.096
Un poco de inspiración tal vez Ponlo mientras trabajas
00:00:01.000 --> 00:00:02.072
Måndag morgon Ja
00:00:02.008 --> 00:00:03.084
Okej
00:00:03.092 --> 00:00:06.076
Fan jag måste rusa Jag måste till John Menzies
00:00:07.002 --> 00:00:11.032
Sabba inte det här Mycket hänger på det här
00:00:11.004 --> 00:00:12.076
Jag vet
00:00:16.028 --> 00:00:18.056
Här Den är till dig
00:00:19.072 --> 00:00:20.056
JFD DOK
00:00:20.064 --> 00:00:23.000
Vad är det Jag spelade in den på tv n
00:00:23.998 --> 00:00:24.036
Dokumentär om Jerome
00:00:24.044 --> 00:00:28.000
Den kanske ger inspiration Ha den på medan du jobbar
00:00:01.000 --> 00:00:02.076
อย างแรกของว นจ นทร นะ คร บ
00:00:03.000 --> 00:00:03.084
ได
00:00:04.004 --> 00:00:06.008
ให ตายส ฉ นต องไปแล ว ม ประช มก บคนจากจอห น เมนซ ส
00:00:07.036 --> 00:00:11.036
อย าทำพ งนะ ม หลายอย างข นก บเกมน อย ตอนน
00:00:11.072 --> 00:00:12.008
ผมร
00:00:16.032 --> 00:00:18.006
น ให นาย
00:00:19.076 --> 00:00:20.006
สารคด เจเอฟด
00:00:20.068 --> 00:00:23.999
อะไรคร บ อ ดมาจากในท ว
00:00:23.028 --> 00:00:24.004
สารคด เก ยวก บเจอโรม
00:00:24.088 --> 00:00:28.999
อาจจะสร างแรงบ นดาลใจได หน อย ด ไปตอนนายทำงานแล วก น
00:00:01.000 --> 00:00:02.072
Pazartesi ilk iş teslim İlk iş
00:00:03.000 --> 00:00:04.004
Tamam
00:00:04.012 --> 00:00:06.072
Siktir gitmeliyim John Menzies'le görüşeceğim
00:00:06.084 --> 00:00:10.084
İçine sıçma yeter Bu işe epey bel bağladık
00:00:11.004 --> 00:00:12.048
Biliyorum
00:00:16.028 --> 00:00:18.002
Al Bu senin için
00:00:19.072 --> 00:00:20.056
JFD BELGESELİ
00:00:20.064 --> 00:00:23.000
Bu ne Televizyondan çektim
00:00:23.998 --> 00:00:24.036
Jerome hakkında belgesel
00:00:24.064 --> 00:00:27.008
Belki ilham kaynağı olur Çalışırken izle
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
Sáng sớm thứ Hai Sáng sớm
00:00:02.088 --> 00:00:03.092
Được rồi
00:00:04.000 --> 00:00:06.048
Chết tiệt tôi phải đi đây đi gặp hội John Menzies
00:00:07.004 --> 00:00:11.999
Đừng làm hỏng nữa đấy Có rất nhiều người kỳ vọng vào nó
00:00:11.004 --> 00:00:12.048
Tôi biết
00:00:16.000 --> 00:00:18.028
Này Cho cậu đấy
00:00:20.036 --> 00:00:22.072
Cái gì vậy Tôi thu lại trên tivi đấy
00:00:22.096 --> 00:00:24.998
Phim tài liệu về Jerome
00:00:24.056 --> 00:00:27.072
Có thể cho cậu chút cảm hứng Khi nào làm việc thì bật lên xem
Available in 25 languages
Duration
29 seconds
Views
31
Timestamp in Movie
00:32:31
Uploaded
Mar 11, 2026
Production
House of Tomorrow
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A young programmer starts to question reality when he adapts a mad writer's fantasy novel into a video game.