To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Hello, Tuckersoft. Oh, beautiful. Nice one, Satpal. Alright, fetch us 20 B&H, would you?And... Lion bar. Good boy. Ah! You... are... Steven. -Stefan.-Stefan, sorry, mate. That's alright. I get it all the time. Sorry about the chaos.We just moved in Monday. --It's big. Well, expansion, that's my plan. Imagine, OK.A whole team just for graphics, another for sound, for gameplay. We're going to be a hit factory. Like Motown but for computer games. You heard it here first
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Hello Tuckersoft
00:00:03.002 --> 00:00:06.024
man Oh beautiful Nice one Satpal
00:00:06.032 --> 00:00:10.068
Alright fetch us 20 B H would you And Lion bar
00:00:11.012 --> 00:00:11.096
Good boy
00:00:12.096 --> 00:00:13.088
Ah
00:00:14.028 --> 00:00:16.056
You are Steven
00:00:16.064 --> 00:00:17.084
Stefan Stefan sorry mate
00:00:17.092 --> 00:00:19.002
That's alright I get it all the time
00:00:19.044 --> 00:00:21.044
Sorry about the chaos We just moved in Monday
00:00:21.052 --> 00:00:23.028
video game beeps It's big
00:00:23.036 --> 00:00:25.084
Well expansion that's my plan
00:00:26.999 --> 00:00:29.048
Imagine OK A whole team just for graphics
00:00:29.008 --> 00:00:31.088
another for sound for gameplay
00:00:31.096 --> 00:00:33.064
We're going to be a hit factory
00:00:33.072 --> 00:00:36.002
Like Motown but for computer games
00:00:36.028 --> 00:00:37.096
You heard it here first
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
تاكرسوفت
00:00:03.072 --> 00:00:06.076
رائع أحسنت يا ساتبال
00:00:06.084 --> 00:00:11.002
حسنا أحضر لنا عبوة الـ20 سيجارة من بنسون أند هيدجز ولوح شوكولاتة ليون
00:00:12.000 --> 00:00:13.999
أحسنت
00:00:14.008 --> 00:00:17.998
أنت ستيفن
00:00:17.016 --> 00:00:18.052
ستيفان ستيفان آسف
00:00:18.006 --> 00:00:19.072
لا بأس يخطئون باسمي دائما
00:00:19.008 --> 00:00:21.096
أعتذر عن الفوضى انتقلنا إلى هنا يوم الاثنين
00:00:22.064 --> 00:00:23.088
المكان كبير
00:00:23.096 --> 00:00:26.036
التوس ع هذه هي خطتي
00:00:26.056 --> 00:00:30.000
تصو ر معي فريق كامل للرسومات
00:00:30.032 --> 00:00:32.004
وثان للصوت وثالث لأسلوب اللعب
00:00:32.056 --> 00:00:36.072
سنصير مصنعا ناجحا مثل موتاون لكن لألعاب الكمبيوتر
00:00:37.000 --> 00:00:38.088
سمعت هذا الخبر هنا أولا
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
塔克軟體
00:00:03.072 --> 00:00:06.076
太棒了 做得好 賽柏
00:00:06.084 --> 00:00:11.002
好 替我們買包香菸 還有巧克力棒
00:00:12.000 --> 00:00:13.999
好孩子
00:00:14.008 --> 00:00:17.998
你是史帝分
00:00:17.016 --> 00:00:18.052
史戴分 史戴分 抱歉
00:00:18.006 --> 00:00:19.072
沒關係 常有人叫錯
00:00:20.000 --> 00:00:21.096
抱歉這裡亂成一團 我們星期一才搬進來
00:00:22.064 --> 00:00:23.088
很大
00:00:23.096 --> 00:00:26.036
公司擴張 那是我的計畫
00:00:26.056 --> 00:00:30.000
想像一下 整個團隊就做圖像
00:00:30.032 --> 00:00:32.004
另一個團隊做音效 做遊戲情節
00:00:32.056 --> 00:00:36.072
我們會是金曲工廠 就像電腦遊戲的摩城
00:00:37.000 --> 00:00:38.088
你先在這裡聽到了
00:00:01.000 --> 00:00:04.004
Smukt Godt gået Satpal
00:00:04.012 --> 00:00:10.032
Hent 20 Benson Hedges ikke Og en Lion bar Dygtig dreng
00:00:12.008 --> 00:00:17.000
Du hedder Steven Stefan Glem det Det sker ofte
00:00:17.028 --> 00:00:21.016
Beklager kaosset Vi flyttede i mandags Det er stort
00:00:21.024 --> 00:00:23.064
Udvidelse Det er min plan
00:00:23.084 --> 00:00:29.068
Forestil dig et helt hold kun til grafik et til lyd og et til gameplay
00:00:29.084 --> 00:00:34.000
Vi bliver en hitfabrik Ligesom Motown med computerspil
00:00:34.028 --> 00:00:36.016
Du hørte det her første gang
00:00:01.000 --> 00:00:04.004
Schitterend Goed gedaan Satpal
00:00:04.012 --> 00:00:08.048
Haal een pakje sigaretten En een Lionreep
00:00:09.028 --> 00:00:10.032
Goed zo
00:00:12.008 --> 00:00:14.036
Jij bent Steven
00:00:14.044 --> 00:00:15.008
Stefan Sorry makker
00:00:15.088 --> 00:00:19.024
Het is oké Gebeurt vaak Sorry voor de verhuischaos
00:00:19.092 --> 00:00:23.064
Het is groot Uitbreiding dat is mijn plan
00:00:23.084 --> 00:00:27.028
Stel je voor een heel team voor de graphics
00:00:27.006 --> 00:00:29.068
Voor het geluid de gameplay
00:00:29.084 --> 00:00:34.000
We worden een hitfabriek de Motown van de computergames
00:00:34.028 --> 00:00:36.016
Je hebt het hier eerst gehoord
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Nättiä Hieno homma Satpal
00:00:04.012 --> 00:00:09.076
Haepa toppa röökiä ja Lion patukka Hyvä poika
00:00:12.008 --> 00:00:14.036
Sinä olet Steven
00:00:14.044 --> 00:00:15.008
Stefan Stefan sori
00:00:15.088 --> 00:00:17.000
Ei se mitään
00:00:17.016 --> 00:00:19.024
Anteeksi kaaos Muutimme justiinsa
00:00:19.092 --> 00:00:20.076
Iso paikka
00:00:21.024 --> 00:00:23.064
Ajattelinkin laajentaa
00:00:23.084 --> 00:00:27.028
Kuvittele että yksi tiimi tekee grafiikan
00:00:27.006 --> 00:00:29.068
toinen äänen ja kolmas tarinan
00:00:29.084 --> 00:00:34.000
Meistä tulee hittifirma Kuin tietokonepelien Motown
00:00:34.028 --> 00:00:35.068
Keksin tuon itse
00:00:01.000 --> 00:00:04.004
Oh magnifique C'est super Satpal
00:00:04.012 --> 00:00:08.048
Bien va nous chercher 20 B H tu veux Et un Lion
00:00:09.028 --> 00:00:10.032
Bon garçon
00:00:12.008 --> 00:00:14.036
Tu es Steven
00:00:14.044 --> 00:00:15.008
Stefan Stefan désolé
00:00:15.088 --> 00:00:17.000
J'ai l'habitude
00:00:17.028 --> 00:00:19.024
Désolé pour le chaos on vient d'arriver
00:00:19.092 --> 00:00:21.016
C'est grand
00:00:21.024 --> 00:00:23.064
Eh bien nous étendre c'est mon plan
00:00:23.072 --> 00:00:27.028
Imagine d'accord Toute une équipe rien que pour le graphisme
00:00:27.006 --> 00:00:29.068
une autre pour le son le gameplay
00:00:29.084 --> 00:00:34.000
On va faire un gros carton Comme Motown mais pour les jeux PC
00:00:34.028 --> 00:00:36.028
Tu l'auras entendu ici en premier
00:00:01.000 --> 00:00:03.072
Sehr schön Super Satpal
00:00:04.012 --> 00:00:08.048
Hol eine Schachtel B H ja Und einen Lion Riegel
00:00:09.028 --> 00:00:10.032
So ist brav
00:00:12.008 --> 00:00:14.036
Sie sind Steven
00:00:14.044 --> 00:00:15.008
Stefan Tut mir leid
00:00:15.088 --> 00:00:17.000
Das passiert dauernd
00:00:17.028 --> 00:00:19.024
Wir sind erst am Montag eingezogen
00:00:19.092 --> 00:00:21.016
Großes Büro
00:00:21.024 --> 00:00:23.064
Expansion das ist mein Plan
00:00:23.084 --> 00:00:27.028
Stellen Sie sich vor ein ganzes Team nur für Grafik
00:00:27.006 --> 00:00:29.068
Ein weiteres für Sound für Gameplay
00:00:29.084 --> 00:00:34.000
Wir werden eine Hitfabrik wie Motown nur für Computerspiele
00:00:34.028 --> 00:00:35.092
Wir brachten sie zuerst
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
ΤΑΚΕΡΣΟΦΤ
00:00:03.072 --> 00:00:06.076
Πολύ ωραία Μπράβο Σατπάλ
00:00:06.084 --> 00:00:11.002
Φέρε μας είκοσι κασέτες B H Και μια σοκοφρέτα
00:00:12.000 --> 00:00:13.999
Μπράβο το αγόρι μου
00:00:14.008 --> 00:00:17.068
Πρέπει να είσαι ο Στίβεν Στέφαν
00:00:17.076 --> 00:00:19.072
Συγγνώμη Δεν πειράζει συμβαίνει συχνά
00:00:20.000 --> 00:00:21.096
Συγγνώμη για το χάος Μόλις μετακομίσαμε
00:00:22.064 --> 00:00:23.088
Είναι μεγάλο
00:00:23.096 --> 00:00:26.036
Σκοπεύω να το επεκτείνω
00:00:26.056 --> 00:00:30.000
Φαντάσου μια ομάδα μόνο για τα γραφικά
00:00:30.998 --> 00:00:32.004
μια άλλη για τον ήχο για το gameplay
00:00:32.056 --> 00:00:36.072
Θα βγάζουμε επιτυχίες Σαν τη Motown αλλά για βιντεοπαιχνίδια
00:00:37.000 --> 00:00:38.088
Αποκλειστικό
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
טאקרסופט
00:00:03.072 --> 00:00:06.076
וואו יפהפה נחמד סאטפל
00:00:06.084 --> 00:00:11.002
טוב לך תביא 20 סיגריות B H בסדר ושוקולד ליון
00:00:12.000 --> 00:00:13.999
ילד טוב
00:00:14.008 --> 00:00:17.998
אתה סטיבן
00:00:17.016 --> 00:00:18.052
סטפן סטפן סליחה חבר
00:00:18.006 --> 00:00:19.072
זה בסדר קורה כל הזמן
00:00:19.008 --> 00:00:21.096
סליחה על הבלגן עברנו לפה ביום שני
00:00:22.064 --> 00:00:23.088
זה גדול
00:00:23.096 --> 00:00:26.036
ובכן התרחבות זו התוכנית שלי
00:00:26.044 --> 00:00:30.000
דמיין לעצמך צוות שלם רק בשביל גרפיקה
00:00:30.032 --> 00:00:32.004
עוד אחד בשביל שמע לחוויית משחק
00:00:32.048 --> 00:00:36.072
אנחנו נהיה מפעל ללהיטים כמו מוטאון אבל למשחקי מחשב
00:00:36.008 --> 00:00:38.088
שמעת זאת כאן לראשונה
00:00:01.000 --> 00:00:04.004
Ó fallegt Vel gert Satpal
00:00:04.012 --> 00:00:08.048
Allt í lagi sæktu 20 B H ha Og Lion bar
00:00:09.028 --> 00:00:10.032
Góður
00:00:12.008 --> 00:00:14.036
Þú ert Steven
00:00:14.044 --> 00:00:15.008
Stefan Stefan afsakið félagi
00:00:15.088 --> 00:00:17.000
Allt í lagi Það segja þetta allir
00:00:17.028 --> 00:00:19.024
Afsakaðu óreiðuna Við fluttum inn á mánudaginn
00:00:19.092 --> 00:00:21.016
Þetta er stórt
00:00:21.024 --> 00:00:23.064
Að stækka við sig það er meiningin
00:00:23.084 --> 00:00:27.028
Hugsaðu þér ha heilt teymi bara í því myndræna
00:00:27.006 --> 00:00:29.068
annað í hljóði leikjaspilun
00:00:29.084 --> 00:00:34.000
Við verðum verksmiðja með vinsæla leiki Eins og Motown nema fyrir tölvuleiki
00:00:34.028 --> 00:00:36.016
Þú heyrðir það fyrst hér
00:00:01.000 --> 00:00:03.064
Indahnya Bagus Satpal
00:00:04.012 --> 00:00:08.048
Belikan rokok B H isi 20 ya Dan cokelat Lion Bar
00:00:08.092 --> 00:00:09.076
Anak pintar
00:00:12.008 --> 00:00:14.036
Kau Steven
00:00:14.044 --> 00:00:15.008
Stefan Stefan maaf
00:00:15.088 --> 00:00:17.000
Tak apa Sudah biasa
00:00:17.028 --> 00:00:19.024
Maaf masih kacau Kami baru pindah Senin
00:00:19.092 --> 00:00:21.999
Kantornya besar
00:00:21.024 --> 00:00:23.064
Berekspansi itu rencanaku
00:00:23.084 --> 00:00:27.028
Bayangkan satu tim hanya untuk grafis
00:00:27.006 --> 00:00:29.068
Tim lain untuk suara dan gameplay
00:00:29.084 --> 00:00:34.000
Kami akan jadi pabrik gim sukses Seperti Motown nya gim komputer
00:00:34.028 --> 00:00:36.000
Lihat saja nanti
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Oh bellissimo Bravo Satpal
00:00:04.024 --> 00:00:06.072
Compraci un pacchetto da 20 di B H ok
00:00:06.008 --> 00:00:08.006
E un Lion
00:00:09.999 --> 00:00:09.088
Bravo ragazzo
00:00:12.002 --> 00:00:14.048
Tu sei Steven
00:00:14.056 --> 00:00:15.084
Stefan Stefan scusa
00:00:15.092 --> 00:00:17.012
Fa niente capita sempre
00:00:17.002 --> 00:00:19.036
Scusa il disordine ci siamo trasferiti lunedì
00:00:20.999 --> 00:00:20.096
È grande
00:00:21.028 --> 00:00:23.076
Beh il mio piano è espanderci
00:00:23.084 --> 00:00:27.004
Immagina un team intero solo per la grafica
00:00:27.048 --> 00:00:29.008
uno per il sonoro e uno per il gameplay
00:00:29.088 --> 00:00:31.056
Diventeremo una società di successo
00:00:31.064 --> 00:00:34.012
Come la Motown ma di videogiochi
00:00:34.004 --> 00:00:35.096
L'abbiamo detto prima noi
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
タッカーソフト
00:00:03.092 --> 00:00:06.068
上出来だな サトパル
00:00:07.000 --> 00:00:11.032
タバコとチョコバーを 買ってきてくれ
00:00:11.088 --> 00:00:12.006
頼むぞ
00:00:14.092 --> 00:00:17.002
スティーブンだな
00:00:17.028 --> 00:00:17.092
ステファンです
00:00:18.000 --> 00:00:18.064
すまない
00:00:18.072 --> 00:00:19.084
いいんです
00:00:19.092 --> 00:00:22.998
新しいオフィスだ
00:00:22.008 --> 00:00:23.096
広いですね
00:00:24.999 --> 00:00:26.048
規模を拡大するんだ
00:00:26.056 --> 00:00:30.012
グラフィック専門の 部署を作る
00:00:30.002 --> 00:00:32.052
サウンドとゲームもね
00:00:32.006 --> 00:00:36.084
俺たちはゲーム界の ヒットメーカーになる
00:00:37.016 --> 00:00:38.092
世界が驚くぞ
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
터커소프트
00:00:03.072 --> 00:00:06.076
예술이야 잘했어 새트팔
00:00:06.084 --> 00:00:11.002
담배 한 갑 사다 줘 그리고 라이언 초코바도
00:00:12.000 --> 00:00:13.999
수고해
00:00:14.008 --> 00:00:17.998
네가 스티븐이구나
00:00:17.016 --> 00:00:18.052
스테판입니다 스테판 미안해
00:00:18.006 --> 00:00:19.072
괜찮아요 늘 듣는 얘기죠
00:00:20.000 --> 00:00:21.096
어수선해서 미안해 월요일에 이사했거든
00:00:22.064 --> 00:00:23.088
넓네요
00:00:23.096 --> 00:00:26.036
회사를 키울 계획이거든
00:00:26.056 --> 00:00:30.000
상상해 봐 저쪽은 전부 그래픽 팀
00:00:30.032 --> 00:00:32.004
저쪽에 사운드 여긴 게임 플레이
00:00:32.056 --> 00:00:36.072
히트작의 본산이 될 거야 컴퓨터 게임계의 모타운이지
00:00:37.000 --> 00:00:38.088
너니까 알려주는 거야
00:00:01.000 --> 00:00:04.004
Nydelig Herlig Satpal
00:00:04.012 --> 00:00:09.076
Kan du kjøpe 20 B H sigaretter Og en Lion sjokolade Flink gutt
00:00:12.008 --> 00:00:14.036
Du er Steven
00:00:14.044 --> 00:00:15.008
Stefan Beklager
00:00:15.088 --> 00:00:19.024
Alle sier feil Beklager rotet Vi flyttet nettopp inn
00:00:19.092 --> 00:00:21.016
Det er stort
00:00:21.024 --> 00:00:23.064
Ekspansjon Det er planen min
00:00:23.084 --> 00:00:27.028
Prøv å forestille deg et helt team bare for grafikk
00:00:27.006 --> 00:00:29.068
Ett for lyd og ett for spillmekanikk
00:00:29.084 --> 00:00:34.000
Vi vil bli en suksessfabrikk Som Motown men for dataspill
00:00:34.028 --> 00:00:36.016
Du hørte det her først
00:00:01.000 --> 00:00:03.072
Pięknie Brawo Satpal
00:00:04.012 --> 00:00:08.048
Skocz po paczkę Bensonów i batona Lion
00:00:09.028 --> 00:00:10.032
Dobry chłopak
00:00:12.008 --> 00:00:14.036
Ty jesteś Steven
00:00:14.044 --> 00:00:15.008
Stefan Przepraszam
00:00:15.088 --> 00:00:17.000
Często to słyszę
00:00:17.028 --> 00:00:19.024
Wybacz młyn wciąż się urządzamy
00:00:19.092 --> 00:00:21.016
Duże biuro
00:00:21.072 --> 00:00:23.064
Moim planem jest ekspansja
00:00:23.072 --> 00:00:27.028
Wyobraź sobie cały zespół tylko od grafiki
00:00:27.006 --> 00:00:29.068
inny od dźwięku od rozgrywki
00:00:29.076 --> 00:00:34.000
Będziemy wytwórnią hitów jak Motown tylko w grach
00:00:34.028 --> 00:00:35.084
Wiesz to pierwszy
00:00:01.000 --> 00:00:04.004
Ótimo Boa Satpal
00:00:04.012 --> 00:00:08.048
Pode me buscar uns cigarros E chocolate
00:00:09.028 --> 00:00:10.032
Bom rapaz
00:00:12.008 --> 00:00:14.036
Você é o Steven
00:00:14.044 --> 00:00:15.008
Stefan Stefan perdão
00:00:15.088 --> 00:00:17.000
Estou acostumado
00:00:17.028 --> 00:00:19.024
Desculpe o caos Mudamos na segunda
00:00:19.092 --> 00:00:21.016
É bem grande
00:00:21.024 --> 00:00:23.064
Bem o meu plano é expandir
00:00:23.084 --> 00:00:27.028
Imagine uma equipe só para os gráficos
00:00:27.006 --> 00:00:29.068
outra só para o som para a jogabilidade
00:00:29.084 --> 00:00:34.000
Seremos uma fábrica de sucessos A Motown dos jogos eletrônicos
00:00:34.028 --> 00:00:36.016
Dica quente
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
TUCKERSOFT
00:00:03.072 --> 00:00:06.004
Frumos Bravo Satpal
00:00:06.084 --> 00:00:11.002
Fugi și ia un pachet de țigări și un baton de ciocolată
00:00:12.000 --> 00:00:13.999
Bun băiat
00:00:14.008 --> 00:00:17.998
Tu ești Steven
00:00:17.016 --> 00:00:18.052
Stefan Stefan Scuze
00:00:18.006 --> 00:00:19.072
Sunt obișnuit
00:00:19.008 --> 00:00:21.096
Scuze pentru dezordine Luni ne am mutat
00:00:22.006 --> 00:00:23.072
E un spațiu mare
00:00:23.088 --> 00:00:26.036
Plănuiesc să mă extind cât mai mult
00:00:26.044 --> 00:00:30.000
Imaginează ți cum ar fi să avem câte o echipă dedicată graficii
00:00:30.032 --> 00:00:32.004
sunetului sau mecanicii jocurilor
00:00:32.048 --> 00:00:36.072
Vom scoate hituri pe bandă rulantă Ca Motown dar în industria jocurilor
00:00:36.092 --> 00:00:38.064
Eu sunt primul care ți o spune
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
ТАКЕРСОФТ
00:00:03.072 --> 00:00:06.004
Прекрасно Отлично сделано Сатпал
00:00:06.084 --> 00:00:11.002
Слушай сгоняй за пачкой сигарет И за шоколадкой Лев
00:00:12.000 --> 00:00:13.999
Молодец
00:00:14.008 --> 00:00:17.998
А ты должно быть Стивен
00:00:17.016 --> 00:00:18.052
Стефан Стефан прости
00:00:18.006 --> 00:00:19.072
Ничего все путают
00:00:20.000 --> 00:00:21.096
Прости за бардак Только переехали
00:00:22.064 --> 00:00:23.006
Большой офис
00:00:23.088 --> 00:00:26.036
Мы растем таков мой план
00:00:26.044 --> 00:00:30.000
Только представь себе отдельные команды для графики
00:00:30.032 --> 00:00:32.004
для звука для игрового процесса
00:00:32.048 --> 00:00:36.072
Мы станем фабрикой хитов Как Motown но для компьютерных игр
00:00:37.000 --> 00:00:38.056
Потом вспомнишь мои слова
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Hermoso Muy bien Satpal
00:00:03.072 --> 00:00:06.016
Bien tráenos 20 B H puede ser
00:00:06.024 --> 00:00:08.008
Y una barra Lion
00:00:08.088 --> 00:00:09.092
Buen chico
00:00:11.068 --> 00:00:13.096
Tú eres Steven
00:00:14.999 --> 00:00:15.004
Stefan Lo siento amigo
00:00:15.048 --> 00:00:16.006
No pasa nada
00:00:16.088 --> 00:00:18.084
Disculpa el caos Nos acabamos de mudar
00:00:19.052 --> 00:00:20.044
Es grande
00:00:20.072 --> 00:00:23.024
Bueno expansión ese es mi plan
00:00:23.044 --> 00:00:26.088
Imagina todo un equipo solo para gráfica
00:00:27.998 --> 00:00:29.028
otro para el sonido para los juegos
00:00:29.044 --> 00:00:33.006
Vamos a ser un éxito Como Motown pero para juegos de computadora
00:00:33.088 --> 00:00:35.048
Lo escuchaste aquí primero
00:00:01.000 --> 00:00:04.004
Härligt Snyggt Satpal
00:00:04.012 --> 00:00:08.048
Okej köp ett paket Benson Hedges Och en Lion choklad
00:00:09.028 --> 00:00:10.032
Duktig pojke
00:00:12.008 --> 00:00:14.036
Det är du som är Steven
00:00:14.044 --> 00:00:15.008
Stefan Stefan Ursäkta
00:00:15.088 --> 00:00:17.000
Ingen fara Det händer
00:00:17.998 --> 00:00:19.084
Ledsen för röran Vi flyttade in i måndags
00:00:19.092 --> 00:00:21.016
Det är stort
00:00:21.024 --> 00:00:23.064
Min plan är att expandera
00:00:23.072 --> 00:00:27.028
Tänk dig ett helt team som bara jobbar med grafiken
00:00:27.036 --> 00:00:29.068
Ett med ljudet ett med spelupplägg
00:00:29.076 --> 00:00:34.000
Vi blir en succéfabrik som Motown fast för datorspel
00:00:34.998 --> 00:00:36.002
Det var här du hörde det först
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
ท กเกอร ซอฟต
00:00:03.072 --> 00:00:06.076
สวยด แจ วมาก ซ ตพ ล
00:00:06.084 --> 00:00:11.002
โอเค ซ อบ หร บ แอนด เอชมา 20 นะ แล วเอาไลอ อน บาร ด วย
00:00:12.000 --> 00:00:13.999
เก งมาก
00:00:14.008 --> 00:00:17.998
สต เว นใช ไหม
00:00:17.016 --> 00:00:18.052
สเตฟาน สเตฟาน โทษท
00:00:18.006 --> 00:00:19.072
ไม เป นไรคร บ คนเร ยกผ ดบ อยๆ
00:00:20.000 --> 00:00:21.096
ขอโทษท ม นว นวาย เราเพ งย ายมาเม อว นจ นทร
00:00:22.064 --> 00:00:23.088
ใหญ ด นะคร บ
00:00:23.096 --> 00:00:26.036
ฉ นก วางแผนไว ว าจะขยาย
00:00:26.056 --> 00:00:30.000
น กภาพส ท งท มทำงานกราฟ ก
00:00:30.032 --> 00:00:32.004
อ กท มทำเร องเส ยง อ กท มทำเกม
00:00:32.056 --> 00:00:36.072
เราต องย งใหญ เหม อนค ายโมทาวน ของเกมคอมพ วเตอร
00:00:37.000 --> 00:00:38.088
ใครๆ ก ต องค ดถ งท น ก อน
00:00:01.000 --> 00:00:04.004
Güzel aferin Satpal
00:00:04.012 --> 00:00:08.048
Pekâlâ 20 tane B H al olur mu Ve Lion çikolatası
00:00:08.092 --> 00:00:09.076
Aferin
00:00:12.008 --> 00:00:14.036
Sen Steven'sın
00:00:14.044 --> 00:00:15.008
Stefan Stefan pardon
00:00:15.088 --> 00:00:17.000
Sorun değil Hep oluyor
00:00:17.998 --> 00:00:19.024
Biraz dağınık kusura bakma Pazartesi taşındık
00:00:19.084 --> 00:00:21.998
Büyükmüş
00:00:21.016 --> 00:00:23.064
Büyümek planım bu
00:00:23.072 --> 00:00:27.016
Sadece grafikler için bir ekip düşün
00:00:27.056 --> 00:00:29.068
diğeri ses öteki oyunun oynanışı için
00:00:29.076 --> 00:00:33.092
Hit fabrikası olacağız Motown gibi ama bilgisayar oyunları için
00:00:34.028 --> 00:00:36.016
İlk burada duydun
00:00:01.000 --> 00:00:04.004
Ồ đẹp lắm Được đấy Satpal
00:00:04.012 --> 00:00:08.048
Được rồi mua cho chúng tôi 20 điếu B H nhé Và Lion Bar
00:00:09.028 --> 00:00:10.032
Ngoan lắm
00:00:12.008 --> 00:00:14.036
Cậu là Steven
00:00:14.044 --> 00:00:15.076
Stefan Stefan xin lỗi
00:00:15.084 --> 00:00:17.000
Không sao Tôi nghe suốt
00:00:17.028 --> 00:00:19.024
Vừa chuyển đến hôm thứ Hai nên hơi lộn xộn
00:00:19.092 --> 00:00:21.016
Văn phòng rộng quá
00:00:21.024 --> 00:00:23.064
Phải kế hoạch của tôi là mở rộng
00:00:23.084 --> 00:00:27.028
Hình dung đi cả một nhóm chỉ làm đồ họa
00:00:27.006 --> 00:00:29.068
một nhóm làm âm thanh tạo cách chơi
00:00:29.084 --> 00:00:34.000
Chúng ta sẽ là một xưởng lớn Như Motown nhưng làm game máy tính
00:00:34.028 --> 00:00:36.016
Đây là nơi đầu tiên cậu được nghe đấy
Available in 25 languages
Duration
39 seconds
Views
22
Timestamp in Movie
00:04:00
Uploaded
Mar 11, 2026
Production
House of Tomorrow
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A young programmer starts to question reality when he adapts a mad writer's fantasy novel into a video game.