To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
So, Bandersnatch. Worth it? I wish I could say yesbut it's frustrating. It's as if the creator simply gave uphalfway through and went on autopilot. If we had second chances in life,I'd hope they'd choose differently but, er, sadly we don't. And nor do they. If that makes sense? - So your verdict?-Two and a half stars out of five. Disappointing. Oh, dear. Well, maybe next week we'll have something moreto float your boat, Robin. I should try again
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.028
TV jingle plays
00:00:02.036 --> 00:00:04.092
So Bandersnatch Worth it
00:00:05.000 --> 00:00:08.004
sighs I wish I could say yes but it's frustrating
00:00:08.048 --> 00:00:12.072
It's as if the creator simply gave up halfway through and went on autopilot
00:00:13.999 --> 00:00:16.004
If we had second chances in life I'd hope they'd choose differently
00:00:16.048 --> 00:00:18.056
but er sadly we don't
00:00:18.076 --> 00:00:21.044
And nor do they If that makes sense
00:00:21.052 --> 00:00:24.002
woman So your verdict Two and a half stars out of five
00:00:24.028 --> 00:00:25.048
Disappointing
00:00:25.056 --> 00:00:27.064
woman Oh dear Well maybe next week
00:00:27.072 --> 00:00:29.092
we'll have something more to float your boat Robin
00:00:30.084 --> 00:00:32.002
I should try again
00:00:01.000 --> 00:00:02.064
باندرسناتش
00:00:03.024 --> 00:00:05.048
إذن باندرسناتش هل تستحق العناء
00:00:05.056 --> 00:00:06.044
مايكرو بلاي
00:00:06.052 --> 00:00:09.032
ليت بوسعي أن أقول أجل لكنها محبطة
00:00:09.004 --> 00:00:13.076
كأن مبتكرها استسلم في منتصف العمل وشغ ل الموج ه الآلي
00:00:13.092 --> 00:00:17.016
إن كان لدينا فرص ثانية في الحياة فآمل أن يختاروا بشكل مختلف
00:00:17.024 --> 00:00:19.044
لكن ليس لدينا فرص ثانية للأسف
00:00:19.064 --> 00:00:23.028
ولا هم أيضا إن كان هذا منطقيا ما هو حكمك إذا
00:00:23.036 --> 00:00:26.036
نجمتان ونصف من 5 إنها مخي بة للآمال
00:00:26.072 --> 00:00:31.000
يا للهول قد يكون لدينا ما يثير حماستك الأسبوع المقبل يا روبن
00:00:31.072 --> 00:00:33.002
يجب أن أجر ب مجددا
00:00:01.000 --> 00:00:02.064
潘達斯奈基
00:00:03.024 --> 00:00:06.004
潘達斯奈基 值得嗎
00:00:06.036 --> 00:00:09.044
真希望我可以說值得 但很遺憾
00:00:09.052 --> 00:00:13.076
感覺創作者做到一半就放棄了 接下來全是自動導航
00:00:14.008 --> 00:00:17.028
如果人生能有第二次選擇 我希望他們做了不同的選擇
00:00:17.036 --> 00:00:19.044
可惜我們沒辦法
00:00:19.008 --> 00:00:22.056
他們也不能 這樣說合理嗎
00:00:22.064 --> 00:00:25.028
你的評分呢 五顆星的話 我給兩顆半
00:00:25.036 --> 00:00:26.036
真令人失望
00:00:26.072 --> 00:00:28.064
也許下個星期
00:00:28.072 --> 00:00:31.000
我們能找到讓你喜歡的遊戲 羅賓
00:00:31.084 --> 00:00:33.002
我應該再試一次
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Bandersnatch Er det besværet værd
00:00:03.088 --> 00:00:07.002
Gid jeg kunne sige ja men det er frustrerende
00:00:07.028 --> 00:00:11.052
som om skaberen skiftede til autopilot halvvejs igennem
00:00:11.084 --> 00:00:17.002
Fik man en chance til ville man sikkert vælge anderledes men det gør man jo ikke
00:00:17.056 --> 00:00:20.032
og det gør de heller ikke
00:00:20.004 --> 00:00:24.012
Dommen 2 5 stjerner ud af fem Skuffende
00:00:24.048 --> 00:00:28.076
Du godeste Vi får måske noget bedre til dig i næste uge Robin
00:00:29.006 --> 00:00:30.096
Jeg bør prøve igen
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Bandersnatch de moeite waard
00:00:04.012 --> 00:00:07.002
Ik wou dat ik ja kon zeggen maar het is frustrerend
00:00:07.028 --> 00:00:11.052
Alsof de ontwikkelaar halverwege overschakelde op autopiloot
00:00:11.084 --> 00:00:17.002
Als ze een tweede kans krijgen doen ze het hopelijk anders maar zo gaat 't niet
00:00:17.004 --> 00:00:20.016
Niemand krijgt een tweede kans Snap je
00:00:20.028 --> 00:00:24.000
En je verdict 2 5 sterren Teleurstellend
00:00:24.048 --> 00:00:28.076
Jeetje Volgende week hebben we misschien iets wat meer je ding is
00:00:29.006 --> 00:00:30.096
Ik probeer nog 's
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
Onko Bandersnatch hintansa väärti
00:00:04.012 --> 00:00:07.002
Kunpa olisi mutta se on turhauttava
00:00:07.028 --> 00:00:10.088
Ihan kuin tekijä olisi heittänyt hanskat tiskiin puolivälissä
00:00:11.064 --> 00:00:16.006
Kunpa voisi muuttaa asioita jälkikäteen mutta sehän ei onnistu
00:00:17.004 --> 00:00:19.092
Eikä se onnistu heiltäkään
00:00:20.002 --> 00:00:24.012
Entä tuomio Kaksi ja puoli tähteä Pettymys
00:00:24.032 --> 00:00:28.012
Voi itku Ehkä ensi viikolla saat jotakin miellyttävämpää Robin
00:00:29.044 --> 00:00:30.008
Pitää yrittää uudestaan
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Alors Bandersnatch Ça en vaut la peine
00:00:04.012 --> 00:00:07.002
J'aimerais dire oui mais c'est frustrant
00:00:07.028 --> 00:00:11.072
Comme si le créateur s'était arrêté au milieu et était passé en automatique
00:00:11.084 --> 00:00:15.999
Si on avait une seconde chance j'aurais aimé qu'il fasse un autre choix
00:00:15.012 --> 00:00:17.002
mais on ne peut pas
00:00:17.056 --> 00:00:20.032
Et eux non plus Vous comprenez
00:00:20.004 --> 00:00:23.999
Alors votre verdict Deux étoiles et demie sur cinq
00:00:23.012 --> 00:00:24.012
Décevant
00:00:24.002 --> 00:00:26.044
C'est dommage Peut être que la semaine prochaine
00:00:26.052 --> 00:00:29.002
on aura quelque chose d'autre pour toi Robin
00:00:29.006 --> 00:00:30.096
Je devrais réessayer
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Also Bandersnatch Lohnt es sich
00:00:04.012 --> 00:00:07.002
Ich würde gern ja sagen aber es ist frustrierend
00:00:07.028 --> 00:00:11.044
So als hätte der Entwickler nach der Hälfte auf Autopilot geschaltet
00:00:11.064 --> 00:00:15.999
Gäbe es im Leben zweite Chancen würde ich hoffen er macht es anders
00:00:15.012 --> 00:00:17.002
Aber leider gibt es die nicht
00:00:17.056 --> 00:00:20.032
Auch nicht für ihn Ich hoffe ich drücke mich klar aus
00:00:20.004 --> 00:00:23.999
Und dein Urteil Zweieinhalb von fünf Sternen
00:00:23.012 --> 00:00:24.012
Enttäuschend
00:00:24.048 --> 00:00:28.076
Vielleicht kommt ja nächste Woche etwas das dich mehr begeistert Robin
00:00:29.006 --> 00:00:30.096
Ich sollte neu anfangen
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Τελικά αξίζει το Bandersnatch
00:00:04.012 --> 00:00:07.002
Μακάρι να έλεγα ναι αλλά είναι εκνευριστικό
00:00:07.028 --> 00:00:11.052
Λες και ο δημιουργός τα παράτησε στη μέση κι έβαλε τον αυτόματο πιλότο
00:00:11.006 --> 00:00:15.999
Αν είχαμε δεύτερες ευκαιρίες μακάρι να έκανε άλλη επιλογή
00:00:15.012 --> 00:00:17.002
αλλά δυστυχώς δεν έχουμε
00:00:17.056 --> 00:00:20.032
Ούτε εκείνος Αν με πιάνετε
00:00:20.004 --> 00:00:23.999
Ετυμηγορία Δυόμιση στα πέντε αστέρια
00:00:23.012 --> 00:00:24.012
Απογοητευτικό
00:00:24.092 --> 00:00:26.004
Ίσως την επόμενη εβδομάδα
00:00:26.048 --> 00:00:28.076
να έχουμε κάτι που να σε ικανοποιεί περισσότερο Ρόμπιν
00:00:29.006 --> 00:00:30.096
Θα ξαναπροσπαθήσω
00:00:01.000 --> 00:00:02.064
בנדרסנאץ'
00:00:03.024 --> 00:00:06.004
אז בנדרסנאץ' שווה
00:00:06.036 --> 00:00:09.044
הלוואי ויכולתי לומר שכן אך זה מתסכל
00:00:09.052 --> 00:00:13.076
זה כאילו היוצר ויתר באמצע והמשיך על טייס אוטומטי
00:00:14.008 --> 00:00:17.028
אם היו הזדמנויות שניות בחיים אני מקווה שהיו בוחרים אחרת
00:00:17.036 --> 00:00:19.044
אך למרבה הצער אין לנו
00:00:19.068 --> 00:00:22.056
וגם להם אין אם זה נשמע הגיוני
00:00:22.064 --> 00:00:25.028
מה פסק דינך שניים וחצי כוכבים מתוך חמישה
00:00:25.036 --> 00:00:26.036
מאכזב
00:00:26.092 --> 00:00:28.064
אוי לי טוב אולי בשבוע הבא
00:00:28.072 --> 00:00:31.000
יהיה לנו משהו אחר שירגש אותך רובין
00:00:31.006 --> 00:00:32.096
עליי לנסות שוב
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Svo að Bandersnatch Þess virði
00:00:04.012 --> 00:00:07.002
Ég vildi að ég gæti sagt já en þetta er þrúgandi
00:00:07.028 --> 00:00:11.052
Það er eins og hönnuðurinn hafi gefist upp í miðjum klíðum og sett á sjálfstýringu
00:00:11.084 --> 00:00:15.999
Ef við gætum valið aftur í lífinu þá myndi ég vona að þeir kysu annað
00:00:15.012 --> 00:00:17.002
en því miður gerum við það ekki
00:00:17.056 --> 00:00:20.032
Og heldur ekki þau Ef þetta gengur upp
00:00:20.004 --> 00:00:23.999
Svo að dómur þinn Tvær og hálf stjarna af fimm
00:00:23.012 --> 00:00:24.012
Vonbrigði
00:00:24.048 --> 00:00:26.004
Æ Jæja kannski í næstu viku
00:00:26.048 --> 00:00:28.076
þá verðum við með meira til að gleðja þig Robin
00:00:29.006 --> 00:00:30.096
Ég ætti að reyna aftur
00:00:01.000 --> 00:00:02.064
BANDERSNATCH
00:00:03.024 --> 00:00:05.096
Apa Bandersnatch patut dibeli
00:00:06.036 --> 00:00:09.044
Kuharap aku bisa bilang ya tetapi ini mengesalkan
00:00:09.052 --> 00:00:13.044
Seakan kreatornya menyerah di tengah lalu bergerak tanpa arah
00:00:13.092 --> 00:00:17.016
Jika ada kesempatan kedua kuharap mereka pilih jalur lain
00:00:17.024 --> 00:00:19.028
Sayangnya kita tak punya kesempatan kedua
00:00:19.064 --> 00:00:22.024
Begitu juga mereka Masuk akal
00:00:22.036 --> 00:00:25.000
Nilai darimu Dua setengah dari skala lima
00:00:25.002 --> 00:00:26.002
Mengecewakan
00:00:26.072 --> 00:00:28.064
Astaga Mungkin pekan depan
00:00:28.072 --> 00:00:30.072
ada gim menarik untukmu Robin
00:00:31.068 --> 00:00:33.000
Harus kucoba lagi
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Allora Bandersnatch Ne vale la pena
00:00:04.012 --> 00:00:07.004
Vorrei poter dire di sì ma è frustrante
00:00:07.012 --> 00:00:11.012
È come se il creatore abbia mollato a metà e inserito il pilota automatico
00:00:11.068 --> 00:00:15.999
Se potessimo riprovare nella vita vorrei che avessero fatto altre scelte
00:00:15.012 --> 00:00:17.999
ma purtroppo non possiamo
00:00:17.004 --> 00:00:19.092
E nemmeno loro se può avere senso
00:00:20.999 --> 00:00:22.088
Il tuo verdetto Due stelle e mezzo su cinque
00:00:22.096 --> 00:00:23.096
Deludente
00:00:24.002 --> 00:00:28.032
Accidenti Magari la settimana prossima avremo qualcosa che ti aggrada Robin
00:00:29.044 --> 00:00:30.008
Devo riprovarci
00:00:01.000 --> 00:00:03.024
バンダースナッチ
00:00:03.076 --> 00:00:06.068
バンダースナッチ の 感想は
00:00:06.076 --> 00:00:09.088
残念ながら期待外れだった
00:00:09.096 --> 00:00:14.012
作者は途中で やる気をなくしたようだ
00:00:14.048 --> 00:00:15.006
2度目の人生があるなら やり直してほしいけど
00:00:15.006 --> 00:00:19.088
2度目の人生があるなら やり直してほしいけど
00:00:15.006 --> 00:00:19.088
マイクロプレイ
00:00:20.024 --> 00:00:22.092
それは無理な注文だよね
00:00:23.000 --> 00:00:23.088
点数は
00:00:23.096 --> 00:00:24.998
5点満点で2 5点 がっかりだ
00:00:24.998 --> 00:00:26.084
5点満点で2 5点 がっかりだ
00:00:24.998 --> 00:00:26.084
バンダースナッチ
00:00:26.084 --> 00:00:26.096
5点満点で2 5点 がっかりだ
00:00:27.999 --> 00:00:31.036
また来週のゲームに 期待しましょう
00:00:32.028 --> 00:00:33.048
もう一度やる
00:00:01.000 --> 00:00:02.064
밴더스내치
00:00:03.024 --> 00:00:05.076
'밴더스내치' 사도 될까요
00:00:05.084 --> 00:00:06.068
마이크로플레이
00:00:06.076 --> 00:00:09.044
그렇다고 하고 싶지만 마음에 걸려요
00:00:09.052 --> 00:00:13.036
개발자가 중간쯤 포기하고 대충 때운 것 같거든요
00:00:13.092 --> 00:00:17.012
인생에 두 번째 기회가 있다면 다른 선택을 하라고 하고 싶지만
00:00:17.002 --> 00:00:19.028
그런 기회란 없죠
00:00:19.064 --> 00:00:22.028
개발자들에게도 마찬가지고요 이해가 가시나요
00:00:22.052 --> 00:00:24.004
최종 판정은요 별 5개 만점에 2 5입니다
00:00:24.048 --> 00:00:25.044
밴더스내치 터커소프트
00:00:25.052 --> 00:00:26.036
실망스러워요
00:00:26.072 --> 00:00:27.088
안타깝네요
00:00:27.096 --> 00:00:31.000
그럼 다음 주에 로빈이 좋아할 만한 걸 찾아올게요
00:00:31.084 --> 00:00:33.002
다시 해야겠네
00:00:01.000 --> 00:00:03.072
Bandersnatch Verdt pengene
00:00:04.012 --> 00:00:07.002
Jeg skulle gjerne sagt ja men det er frustrerende
00:00:07.028 --> 00:00:11.052
Det er som om skaperen ga opp halvveis og skrudde på autopiloten
00:00:11.072 --> 00:00:14.092
Hvis vi fikk nye sjanser i livet håper jeg de hadde valgt annerledes
00:00:15.012 --> 00:00:17.002
men det får vi dessverre ikke
00:00:17.056 --> 00:00:20.032
Det gjør ikke de heller hvis det gir mening
00:00:20.004 --> 00:00:23.999
Hva er dommen To og en halv stjerne av fem
00:00:23.012 --> 00:00:24.012
Skuffende
00:00:24.048 --> 00:00:28.076
Å kjære vene Neste uke har vi kanskje noe du vil like bedre Robin
00:00:29.006 --> 00:00:30.096
Jeg bør prøve igjen
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Bandersnatch Warto
00:00:04.012 --> 00:00:07.012
Chciałbym powiedzieć tak ale jest frustrujący
00:00:07.002 --> 00:00:11.028
Zupełnie jakby twórca poddał się w połowie i włączył autopilota
00:00:11.006 --> 00:00:15.999
Gdyby miał drugą szansę wolałbym żeby wybrał inaczej
00:00:15.012 --> 00:00:16.076
Niestety jej nie ma
00:00:17.004 --> 00:00:20.000
Ani my ani twórca jeśli to ma sens
00:00:20.012 --> 00:00:23.999
Twój werdykt Dwie i pół gwiazdki
00:00:23.012 --> 00:00:24.012
Rozczarowanie
00:00:24.048 --> 00:00:28.044
O rety Może za tydzień znajdziemy coś w twoim guście
00:00:29.004 --> 00:00:30.076
Spróbuję jeszcze raz
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
E Bandersnatch Vale a pena
00:00:04.012 --> 00:00:07.002
Eu queria poder dizer que sim mas é frustrante
00:00:07.028 --> 00:00:11.052
Parece que o criador desistiu no meio e entrou em piloto automático
00:00:11.006 --> 00:00:15.004
Queria que tivéssemos outra chance que tivessem feito diferente
00:00:15.048 --> 00:00:17.002
Infelizmente não temos
00:00:17.036 --> 00:00:20.012
Nem eles Se é que isso faz sentido
00:00:20.002 --> 00:00:22.084
Seu veredito Duas estrelas e meia de cinco
00:00:22.092 --> 00:00:24.012
Decepcionante
00:00:24.048 --> 00:00:28.076
Puxa Quem sabe na semana que vem tenhamos algo mais pra te agradar Robin
00:00:29.006 --> 00:00:30.096
Vou tentar de novo
00:00:01.000 --> 00:00:02.064
BANDERSNATCH
00:00:03.024 --> 00:00:05.064
Acesta e Bandersnatch Merită
00:00:06.032 --> 00:00:09.024
Aș vrea să spun da dar frustrarea mă împiedică
00:00:09.036 --> 00:00:13.002
Este ca și cum creatorul a făcut jumătate de joc pe pilot automat
00:00:13.092 --> 00:00:17.012
Dacă am putea da timpul înapoi mi aș dori să fi făcut alte decizii
00:00:17.024 --> 00:00:19.998
Dar din nefericire nu putem
00:00:19.064 --> 00:00:22.016
Și nici ei Are sens nu
00:00:22.024 --> 00:00:25.999
Verdictul Două stele și jumătate din cinci
00:00:25.016 --> 00:00:26.002
Dezamăgitor
00:00:26.006 --> 00:00:28.064
Vai Poate săptămâna viitoare
00:00:28.072 --> 00:00:30.044
vom avea ceva care să te satisfacă
00:00:31.052 --> 00:00:33.000
Ar trebui să încerc din nou
00:00:01.000 --> 00:00:02.064
БАНДЕРСНЭТЧ
00:00:03.024 --> 00:00:05.068
Итак Бандерснэтч Оно того стоит
00:00:06.002 --> 00:00:09.028
Хотел бы я сказать да но все не так просто
00:00:09.036 --> 00:00:13.016
Как будто на полпути создатель сдался и продолжал на автопилоте
00:00:14.008 --> 00:00:17.998
Если бы в жизни был второй шанс возможно он бы сделал иной выбор
00:00:17.016 --> 00:00:19.999
Но к сожалению вторых шансов нет
00:00:19.006 --> 00:00:22.002
Ни у кого из нас Я понятно выразился
00:00:22.036 --> 00:00:25.000
Твой вердикт Две с половиной звезды из пяти
00:00:25.016 --> 00:00:26.016
Я разочарован
00:00:26.072 --> 00:00:30.004
Жаль Может через неделю появится что то поинтереснее Робин
00:00:31.072 --> 00:00:32.092
Нужно попробовать снова
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Entonces Bandersnatch Vale la pena
00:00:04.012 --> 00:00:07.004
Me gustaría poder decir que sí pero es frustrante
00:00:07.012 --> 00:00:11.999
El creador se rinde a mitad de camino y queda en piloto automático
00:00:11.068 --> 00:00:14.096
Si tuviéramos segundas oportunidades ojalá hubieran elegido diferente
00:00:15.999 --> 00:00:16.076
pero lamentablemente no las tenemos
00:00:17.004 --> 00:00:20.000
Y tampoco ellos Si es que hace sentido
00:00:20.016 --> 00:00:22.084
Y tu veredicto Dos estrellas y media de cinco
00:00:22.092 --> 00:00:24.012
Decepcionante
00:00:24.092 --> 00:00:26.004
Bueno tal vez la próxima semana
00:00:26.048 --> 00:00:28.076
tendremos algo más para alegrarte Robin
00:00:29.048 --> 00:00:30.076
Debería intentarlo de nuevo
00:00:01.000 --> 00:00:03.068
Bandersnatch Är det värt det
00:00:03.076 --> 00:00:07.002
Jag önskar att jag kunde säga ja men det är frustrerande
00:00:07.028 --> 00:00:11.036
Det är som om skaparna gav upp halvvägs och gick på autopilot
00:00:11.044 --> 00:00:15.012
Får man en till chans i livet hoppas jag de väljer annorlunda
00:00:15.002 --> 00:00:17.028
men tyvärr får vi inte det
00:00:17.036 --> 00:00:20.016
Och inte de heller om ni förstår vad jag menar
00:00:20.024 --> 00:00:23.999
Ditt uttalande Två och en halv stjärnor av fem
00:00:23.012 --> 00:00:24.012
En besvikelse
00:00:24.048 --> 00:00:26.004
Kära nån Tja nästa vecka
00:00:26.048 --> 00:00:29.004
kanske vi har nåt som faller dig i smaken Robin
00:00:29.048 --> 00:00:30.096
Jag borde försöka igen
00:00:01.000 --> 00:00:02.064
แบนเดอร สแนทช
00:00:03.024 --> 00:00:06.004
แล วแบนเดอร สแนทช ค มก บการซ อไหม
00:00:06.036 --> 00:00:09.044
ผมก อยากบอกว าค ม แต ม นน าผ ดหว ง
00:00:09.052 --> 00:00:13.076
เหม อนก บคนสร างยอมแพ กลางทาง แล วปล อยให เกมม นเด นต อไปเอง
00:00:14.008 --> 00:00:17.028
ถ าช ว ตคนเราม โอกาสเล อกใหม ผมก อยากให เขาเล อกทำอะไรท ต างจากน
00:00:17.036 --> 00:00:19.044
แต น าเศร าท เราย อนกล บไม ได
00:00:19.056 --> 00:00:22.032
พวกเขาก เหม อนก น ม นฟ งด ม เหต ผลไหม
00:00:22.044 --> 00:00:25.000
แล วค ณฟ นธงว าย งไงคะ ผมให สองดาวคร ง จากห าดาว
00:00:25.012 --> 00:00:26.012
น าผ ดหว ง
00:00:26.072 --> 00:00:28.064
โธ ง นบางท ส ปดาห หน า
00:00:28.072 --> 00:00:31.000
เราอาจม อะไรท เร าใจค ณกว าน นะ โรบ น
00:00:31.084 --> 00:00:33.002
ผมน าจะลองอ กคร ง
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Peki Bandersnatch paranıza değer mi
00:00:03.096 --> 00:00:07.002
Keşke evet diyebilseydim ama oyun sinir bozucu
00:00:07.028 --> 00:00:11.002
Sanki oyunun yaratıcıları yarısında vazgeçip oto pilota geçmişler
00:00:11.056 --> 00:00:14.088
Hayatta ikinci şansımız olsaydı başka bir seçim yapmış olmalarını dilerdim
00:00:14.096 --> 00:00:17.999
fakat ne yazık ki yok
00:00:17.036 --> 00:00:19.092
Onların da yok Anlatabildim mi
00:00:20.012 --> 00:00:22.068
Kararın nedir Beş üzerinden iki buçuk yıldız
00:00:22.008 --> 00:00:24.000
Hayal kırıklığına uğradım
00:00:24.032 --> 00:00:26.024
Hay aksi Belki gelecek hafta
00:00:26.036 --> 00:00:28.044
daha hoşuna gidecek bir şey buluruz Robin
00:00:29.044 --> 00:00:30.068
Tekrar denemeliyim
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Vậy Bandersnatch Có đáng chơi không
00:00:04.012 --> 00:00:07.002
Ước gì tôi có thể nói vậy nhưng nó khá thất vọng
00:00:07.028 --> 00:00:11.052
Như thể người sáng tạo đã bỏ cuộc giữa chừng và chuyển sang chế độ tự động
00:00:11.084 --> 00:00:15.999
Nếu có cơ hội thứ hai trong cuộc đời tôi hy vọng họ sẽ lựa chọn khác
00:00:15.012 --> 00:00:17.002
nhưng đáng buồn là không thể có được
00:00:17.056 --> 00:00:20.032
Họ không thể có cơ hội thứ hai Các bạn hiểu chứ
00:00:20.004 --> 00:00:23.999
Vậy đánh giá của anh Hai sao rưỡi trên năm
00:00:23.012 --> 00:00:24.012
Thất vọng
00:00:24.048 --> 00:00:26.004
Ôi trời Chà hy vọng tuần sau
00:00:26.048 --> 00:00:28.008
sẽ có sản phẩm tốt hơn khiến anh có hứng thú Robin
00:00:29.006 --> 00:00:30.096
Mình phải làm lại
Available in 25 languages
Duration
34 seconds
Views
26
Timestamp in Movie
00:29:31
Uploaded
Mar 11, 2026
Production
House of Tomorrow
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A young programmer starts to question reality when he adapts a mad writer's fantasy novel into a video game.