To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What's happened?-I haven't programmed that path yet. Right. So a lot of paths then? Well, yes,if it's going to be like the book. A lot of divergent realities in that book. It was ahead of its time.In as much as time exists. OK. So here's my proposal. Come and write it here. -Here?-We'll give you a couple of desks, set up a small team, just for you.And of course Col's on hand. What do you reckon? Oh, and hey,I'm hiring this sound chip guy next week, so music we can take care of.All in-house. So, come on. What's your answer? No
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
What's happened I haven't programmed that path yet
00:00:03.096 --> 00:00:06.024
Right So a lot of paths then
00:00:06.072 --> 00:00:08.084
Well yes if it's going to be like the book
00:00:08.092 --> 00:00:10.064
A lot of divergent realities in that book
00:00:11.012 --> 00:00:14.008
It was ahead of its time In as much as time exists
00:00:16.999 --> 00:00:18.036
OK So here's my proposal
00:00:18.084 --> 00:00:20.999
Come and write it here
00:00:21.016 --> 00:00:23.000
Here We'll give you a couple of desks
00:00:23.998 --> 00:00:25.092
set up a small team just for you And of course Col's on hand
00:00:26.068 --> 00:00:27.076
What do you reckon
00:00:29.016 --> 00:00:31.036
Oh and hey I'm hiring this sound chip guy next week
00:00:31.044 --> 00:00:33.076
so music we can take care of All in house
00:00:34.998 --> 00:00:36.052
So come on What's your answer
00:00:39.028 --> 00:00:40.028
No
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
ماذا حصل لم أبرمج هذا المسار بعد
00:00:04.016 --> 00:00:06.024
حسنا هناك مسارات كثيرة إذن
00:00:06.072 --> 00:00:08.008
أجل إن كانت ستشبه الكتاب
00:00:08.088 --> 00:00:10.064
يحوي الكتاب عوالم متشع بة
00:00:11.016 --> 00:00:14.008
كان سابقا لزمانه على اعتبار أن الزمن موجود
00:00:16.999 --> 00:00:18.036
حسنا إليك اقتراحي
00:00:18.008 --> 00:00:20.999
تعال واكتبها هنا
00:00:21.012 --> 00:00:23.000
هنا سنعطيك مكتبين
00:00:23.998 --> 00:00:26.998
ونشك ل فريقا صغيرا لك فحسب و كول هنا بالطبع
00:00:27.000 --> 00:00:28.024
ما رأيك
00:00:29.002 --> 00:00:31.036
واسمع سأوظ ف شابا لبرمجة رقائق الصوت
00:00:31.044 --> 00:00:34.000
لذا يمكننا تول ي أمر الموسيقى كل شيء هنا
00:00:34.016 --> 00:00:36.072
هيا إذن ما رد ك
00:00:39.028 --> 00:00:40.036
لا
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
怎麼回事 我還沒編寫那個路徑
00:00:04.016 --> 00:00:06.024
所以有很多路徑了
00:00:06.072 --> 00:00:08.096
對 如果要像書中一樣
00:00:09.999 --> 00:00:11.002
那本書有許多不同的現實
00:00:11.028 --> 00:00:14.008
那是超越了時空 鑒於時間的存在
00:00:16.999 --> 00:00:20.999
好 所以我建議來這裡寫完程式
00:00:21.012 --> 00:00:23.000
這裡 我們給你幾張辦公桌
00:00:23.998 --> 00:00:26.998
為你成立一個小組 當然 還有科林在
00:00:27.000 --> 00:00:28.024
你覺得呢
00:00:29.002 --> 00:00:31.036
我下週要雇用做音效卡的傢伙
00:00:31.044 --> 00:00:34.000
所以我們可以處理音樂的部分 全在公司做
00:00:34.016 --> 00:00:36.072
說吧 你的決定呢
00:00:39.028 --> 00:00:40.036
不
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
Hvad Jeg har ikke programmeret den sti
00:00:04.016 --> 00:00:08.096
Er der mange stier Ja hvis det skal være ligesom i bogen
00:00:09.999 --> 00:00:14.008
Der er flere virkeligheder i den Den var forud for sin tid hvis tid da eksisterer
00:00:16.999 --> 00:00:20.999
Dette er mit forslag Kom og lav det her
00:00:21.012 --> 00:00:23.000
Her Du får et par borde
00:00:23.998 --> 00:00:26.998
Du får et hold og Col er her selvfølgelig
00:00:27.000 --> 00:00:28.024
Hvad siger du så
00:00:29.002 --> 00:00:34.000
Jeg hyrer en lydchip fyr i næste uge så vi kan også klare musikken
00:00:34.016 --> 00:00:36.072
Kom nu Hvad er dit svar
00:00:39.028 --> 00:00:40.036
Nej
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
Wat is dit Dat pad is nog niet geprogrammeerd
00:00:04.016 --> 00:00:06.024
Juist ja Zijn er veel paden
00:00:06.072 --> 00:00:11.002
Ja als we het doen zoals het boek Veel afwijkende realiteiten in dat boek
00:00:11.028 --> 00:00:14.008
Het was voor op z'n tijd Als tijd al bestaat
00:00:16.999 --> 00:00:20.999
Dit is mijn voorstel Kom het hier schrijven
00:00:21.012 --> 00:00:23.000
Hier We geven je wat bureaus
00:00:23.998 --> 00:00:26.998
Stellen een team samen Col is hier ook altijd
00:00:27.000 --> 00:00:28.024
Wat denk je
00:00:29.999 --> 00:00:31.036
Ik neem volgende week 'n geluidsman aan
00:00:31.044 --> 00:00:34.000
De muziek kan intern gedaan worden
00:00:34.016 --> 00:00:36.072
Kom op wat is je antwoord
00:00:39.028 --> 00:00:40.036
Nee
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
Mitä tuo oli En ohjelmoinut vielä tuota polkua
00:00:04.016 --> 00:00:06.024
Just Onko niitä monia
00:00:06.064 --> 00:00:10.064
Jos tekee samanlaisen kuin kirjasta Siinä on monia todellisuuksia
00:00:11.028 --> 00:00:14.008
Se oli aikaansa edellä Sikäli kuin aikaa edes on
00:00:16.999 --> 00:00:19.068
Ehdotan seuraavaa Tule tänne tekemään se
00:00:21.012 --> 00:00:23.000
Tännekö Saat pari pöytää
00:00:23.998 --> 00:00:25.064
Ja pienen tiimin itsellesi Col auttaa myös
00:00:26.096 --> 00:00:27.008
Mitäs tykkäät
00:00:29.012 --> 00:00:33.044
Palkkaan äänipiirityypinkin joten musan voi tehdä täällä
00:00:34.016 --> 00:00:36.016
Mitäs sanot
00:00:39.002 --> 00:00:40.999
Ei
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
Qu'y a t il Cette voie n'est pas encore programmée
00:00:04.016 --> 00:00:06.024
D accord Y en a beaucoup
00:00:06.072 --> 00:00:08.096
En fait oui Je suis l'histoire du livre
00:00:09.999 --> 00:00:11.002
Plein de réalités divergentes
00:00:11.028 --> 00:00:14.008
Il était en avance sur son temps Pour autant que le temps existe
00:00:16.999 --> 00:00:20.999
OK Voilà ce que je propose Viens l'écrire ici
00:00:21.012 --> 00:00:23.000
Ici On te trouvera quelques bureaux
00:00:23.998 --> 00:00:26.998
et une petite équipe rien que pour toi Et bien sûr Col est là
00:00:27.000 --> 00:00:28.024
Qu'est ce que t'en dis
00:00:29.002 --> 00:00:31.036
Et je vais engager un mec pour le son
00:00:31.044 --> 00:00:34.000
donc on s'occupe de la musique Le tout en interne
00:00:34.016 --> 00:00:36.072
Donc allez Quelle est ta réponse
00:00:39.028 --> 00:00:40.036
Non
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
Was ist jetzt Der Pfad ist noch nicht programmiert
00:00:04.002 --> 00:00:06.024
Verstehe Es gibt also viele Pfade
00:00:06.072 --> 00:00:10.064
Ja wenn es wie im Buch sein soll Das hat viele divergierende Realitäten
00:00:11.012 --> 00:00:14.008
Es war seiner Zeit voraus sofern Zeit existiert
00:00:16.998 --> 00:00:20.999
Okay folgender Vorschlag Schreiben Sie das Spiel hier
00:00:21.016 --> 00:00:22.000
Hier
00:00:22.998 --> 00:00:24.036
Sie kriegen Tische ein eigenes kleines Team
00:00:24.044 --> 00:00:26.998
Und Sie haben Col zur Hand
00:00:27.000 --> 00:00:28.012
Was sagen Sie
00:00:29.012 --> 00:00:34.000
Nächste Woche fängt der Soundtyp an Also erledigen wir die ganze Musik hier
00:00:34.998 --> 00:00:36.006
Und wie ist Ihre Antwort
00:00:39.032 --> 00:00:40.036
Nein
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
Τι έγινε Δεν έχω προγραμματίσει αυτή την επιλογή
00:00:04.016 --> 00:00:06.024
Έχει πολλές επιλογές
00:00:06.072 --> 00:00:10.064
Ναι θα είναι σαν το βιβλίο Έχει πολλές αποκλίνουσες πραγματικότητες
00:00:11.000 --> 00:00:14.052
Ήταν πολύ μπροστά Αν δεχτούμε ότι υπάρχει χρόνος
00:00:16.999 --> 00:00:20.999
Άκου την προσφορά μου Έλα να το γράψεις εδώ
00:00:21.012 --> 00:00:23.000
Εδώ Θα σου δώσουμε μερικά γραφεία
00:00:23.998 --> 00:00:26.998
θα έχεις μια ομάδα Και ο Κολ θα είναι τριγύρω
00:00:27.000 --> 00:00:28.024
Τι λες
00:00:29.998 --> 00:00:31.036
Την άλλη βδομάδα θα προσλάβω κάποιον για τον ήχο
00:00:31.044 --> 00:00:34.000
οπότε θα φτιάξουμε εδώ τη μουσική
00:00:34.016 --> 00:00:36.072
Τι λες
00:00:39.028 --> 00:00:40.036
Όχι
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
מה קרה עדיין לא תכנתי את הנתיב הזה
00:00:03.096 --> 00:00:06.024
אז יש הרבה נתיבים
00:00:06.072 --> 00:00:08.096
טוב כן אם זה יהיה כמו הספר
00:00:09.999 --> 00:00:11.002
יש מציאויות אינסופיות בספר הזה
00:00:11.028 --> 00:00:14.008
הוא הקדים את זמנו עד כמה שזמן קיים
00:00:16.999 --> 00:00:20.999
אוקיי אז זה מה שאני מציע בוא לכתוב את זה כאן
00:00:21.012 --> 00:00:23.000
כאן ניתן לך שני שולחנות
00:00:23.998 --> 00:00:26.998
נקים צוות קטן רק בשבילך וכמובן שקול כאן לעזרתך
00:00:27.000 --> 00:00:28.024
מה אתה חושב
00:00:29.002 --> 00:00:31.036
אה ואעסיק איש שבב קול בשבוע הבא
00:00:31.044 --> 00:00:34.000
אז נוכל לטפל במוזיקה הכל ייעשה כאן
00:00:34.998 --> 00:00:36.064
אז קדימה מה תשובתך
00:00:39.028 --> 00:00:40.036
לא
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
Hvað gerðist Ég er ekki búinn að hanna þessa slóð
00:00:04.016 --> 00:00:06.024
Einmitt Svo þetta eru margar slóðir
00:00:06.072 --> 00:00:08.096
Nú já ef þetta á að vera eins og bókin
00:00:09.999 --> 00:00:11.002
Fullt af mismunandi veruleikum í þessari bók
00:00:11.028 --> 00:00:14.008
Hún var á undan sínum tíma Að svo miklu leyti sem tími er til
00:00:16.999 --> 00:00:20.999
Jæja hér er tilboð mitt Komdu og búðu hann til hér
00:00:21.012 --> 00:00:23.000
Hérna Við látum þig fá nokkur skrifborð
00:00:23.998 --> 00:00:26.998
setjum upp smáteymi bara fyrir þig Og auðvitað er Col við höndina
00:00:27.000 --> 00:00:28.024
Hvað segirðu
00:00:29.002 --> 00:00:31.036
Ó og heyrðu ég ræð þennan hljóðflögugaur í næstu viku
00:00:31.044 --> 00:00:34.000
svo að við getum séð um tónlistina Allt innan húss
00:00:34.016 --> 00:00:36.072
Svo jæja Hvað segirðu
00:00:39.028 --> 00:00:40.036
Nei
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
Kenapa Belum kuprogram jalur pilihan itu
00:00:04.016 --> 00:00:06.024
Begitu Jadi banyak jalur
00:00:06.072 --> 00:00:08.072
Ya akan mirip dengan bukunya
00:00:08.008 --> 00:00:10.064
Banyak percabangan realitas di buku itu
00:00:11.999 --> 00:00:12.056
Buku itu inovatif di eranya
00:00:13.012 --> 00:00:14.008
Inovatif sejauh ini
00:00:16.999 --> 00:00:18.036
Baik Begini saranku
00:00:18.076 --> 00:00:20.999
Kerjakan di sini
00:00:21.002 --> 00:00:23.000
Di sini Kami akan sediakan meja
00:00:23.998 --> 00:00:25.084
susun tim khusus untukmu Col tentu terlibat
00:00:27.000 --> 00:00:27.084
Kau mau
00:00:29.002 --> 00:00:31.036
Pekan depan ada pegawai cip audio
00:00:31.044 --> 00:00:33.056
jadi musik akan kami urus di sini
00:00:34.016 --> 00:00:36.052
Jadi apa jawabanmu
00:00:39.028 --> 00:00:40.012
Tidak
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
Cos'è successo Non ho ancora programmato quel percorso
00:00:04.016 --> 00:00:06.024
Giusto Quindi ce ne sono diversi
00:00:06.072 --> 00:00:08.008
Beh sì Se deve essere come il libro
00:00:08.088 --> 00:00:10.064
Ci sono tante realtà nel libro
00:00:11.024 --> 00:00:14.008
Era un precursore del suo tempo Sempre che il tempo esista
00:00:16.999 --> 00:00:18.036
Ok Ecco la mia proposta
00:00:18.072 --> 00:00:20.999
Vieni a scriverlo qui
00:00:21.012 --> 00:00:22.092
Qui Ti diamo un paio di scrivanie
00:00:23.000 --> 00:00:25.064
e un intero team solo per te E ovviamente c'è Col
00:00:27.000 --> 00:00:27.088
Che ne dici
00:00:29.012 --> 00:00:31.036
Ho assunto un addetto al sonoro
00:00:31.044 --> 00:00:34.000
quindi possiamo pensare noi alla musica Tutto qui
00:00:34.998 --> 00:00:35.998
Quindi forza
00:00:35.024 --> 00:00:36.028
Cosa ci rispondi
00:00:39.002 --> 00:00:40.012
No
00:00:01.000 --> 00:00:01.084
どうした
00:00:02.004 --> 00:00:03.096
その先は まだ
00:00:04.004 --> 00:00:06.032
たくさん道を作る
00:00:06.008 --> 00:00:08.092
本と同じにするなら
00:00:09.000 --> 00:00:10.072
複数の現実
00:00:11.016 --> 00:00:14.088
時代の最先端だ 時間が存在するならな
00:00:16.002 --> 00:00:18.044
こうしよう
00:00:18.052 --> 00:00:20.012
ここに来て作ればいい
00:00:21.998 --> 00:00:21.088
ここで
00:00:21.096 --> 00:00:26.000
デスクとチームを用意するし コリンも手伝う
00:00:27.999 --> 00:00:27.084
どうだい
00:00:29.002 --> 00:00:34.998
サウンドの専門家も雇うから 音楽も社内で作れる
00:00:34.016 --> 00:00:36.064
さあ どうするかね
00:00:39.024 --> 00:00:40.998
イヤです
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
이게 뭐야 그쪽 경로는 아직 안 짰어요
00:00:04.016 --> 00:00:06.024
그렇군 다른 경로가 많아
00:00:06.072 --> 00:00:08.096
네 책처럼 다양할 거예요
00:00:09.999 --> 00:00:11.002
책에는 다양한 전개가 등장하지
00:00:11.028 --> 00:00:14.008
시간을 앞서갔어 존재하는 모든 시간을
00:00:15.072 --> 00:00:16.056
좋아
00:00:17.024 --> 00:00:20.999
내가 조건을 제시할게 여기 와서 작업해
00:00:21.012 --> 00:00:23.000
여기서요 책상 몇 개와
00:00:23.998 --> 00:00:25.052
네 전담팀을 붙여줄게 콜린도 도와줄 거야
00:00:27.000 --> 00:00:27.084
어때
00:00:29.002 --> 00:00:31.036
그리고 다음 주에 사운드 칩 담당을 뽑거든
00:00:31.044 --> 00:00:33.056
음악까지 사내에서 전부 지원할게
00:00:34.016 --> 00:00:36.044
어때 네 대답은 뭐지
00:00:39.028 --> 00:00:40.016
안 할래요
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
Hva skjedde Jeg har ikke programmert stien
00:00:04.016 --> 00:00:06.024
Mange stier altså
00:00:06.072 --> 00:00:10.064
Ja hvis det skal være som i boka Det er mange virkeligheter i den
00:00:11.028 --> 00:00:14.008
Den var forut for sin tid i den grad tiden finnes
00:00:16.999 --> 00:00:20.999
OK Her er forslaget mitt Du kan skrive det her
00:00:21.012 --> 00:00:23.000
Her Vi kan gi deg et par skrivebord
00:00:23.998 --> 00:00:26.998
og et eget team Og Col vil være tilgjengelig
00:00:27.000 --> 00:00:28.024
Hva synes du
00:00:29.002 --> 00:00:34.000
Jeg skal ansette en lydbrikkefyr så vi kan ordne musikken her også
00:00:34.016 --> 00:00:36.072
Kom igjen Hva sier du
00:00:39.028 --> 00:00:40.036
Nei
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Co jest Ta ścieżka jest niegotowa
00:00:04.028 --> 00:00:06.036
Dużo ich będzie
00:00:06.068 --> 00:00:08.088
Tak jeśli gra ma być wierna książce
00:00:08.096 --> 00:00:10.076
Miała tyle różnych rzeczywistości
00:00:11.024 --> 00:00:14.092
Wyprzedzała swoje czasy o ile czas istnieje
00:00:16.016 --> 00:00:18.048
Dobra mam propozycję
00:00:18.088 --> 00:00:20.016
Napisz ją tutaj
00:00:21.024 --> 00:00:23.012
Tutaj Damy ci biurka
00:00:23.002 --> 00:00:26.000
mały zespół tylko dla ciebie I Col będzie obok
00:00:27.012 --> 00:00:28.036
Co powiesz
00:00:29.016 --> 00:00:31.048
Zatrudnię speca od układów dźwiękowych
00:00:31.056 --> 00:00:34.012
więc muzykę zrobimy na miejscu
00:00:34.002 --> 00:00:36.084
Jak brzmi twoja odpowiedź
00:00:39.004 --> 00:00:40.048
Nie
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
O que aconteceu Ainda não programei esse nível
00:00:04.016 --> 00:00:06.024
Certo Tem muitos níveis
00:00:06.072 --> 00:00:08.096
Tem se for pra ser igual ao livro
00:00:09.999 --> 00:00:11.002
O livro tem realidades divergentes
00:00:11.028 --> 00:00:14.008
Estava à frente de seu tempo Se é que o tempo existe
00:00:16.999 --> 00:00:20.999
Minha proposta é esta venha trabalhar aqui
00:00:21.012 --> 00:00:23.000
Aqui Terá algumas mesas
00:00:23.998 --> 00:00:26.998
uma pequena equipe só sua E terá o Col por perto
00:00:27.000 --> 00:00:28.024
O que acha
00:00:29.002 --> 00:00:31.036
Vou contratar o cara do chip de som
00:00:31.044 --> 00:00:34.000
Faremos a música tudo aqui
00:00:34.016 --> 00:00:36.072
E então O que me diz
00:00:39.028 --> 00:00:40.036
Não
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Ce s a întâmplat Încă n am programat acel scenariu
00:00:04.028 --> 00:00:06.036
Am înțeles Are scenarii multiple
00:00:06.076 --> 00:00:08.088
Da din moment ce va fi ca în carte
00:00:08.096 --> 00:00:10.076
Cartea are multe scenarii alternative
00:00:11.016 --> 00:00:14.064
A fost înaintea timpului său Asta dacă timpul chiar există
00:00:16.016 --> 00:00:19.092
Uite ce ți propun eu Hai să creezi jocul aici
00:00:21.012 --> 00:00:23.012
Aici Pun la îndemână niște birouri
00:00:23.002 --> 00:00:26.999
și o mică echipă special pentru tine Te ajută și Colin
00:00:27.999 --> 00:00:28.998
Ce părere ai
00:00:29.024 --> 00:00:31.048
Voi angaja un inginer de sunet
00:00:31.056 --> 00:00:33.044
ca să ne ocupăm și de muzică
00:00:34.028 --> 00:00:36.028
Spune mi Care e răspunsul tău
00:00:39.036 --> 00:00:40.024
Nu
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
Что произошло Еще не написал код для этого выбора
00:00:04.016 --> 00:00:06.024
Ясно Так много выборов
00:00:06.072 --> 00:00:08.064
Да чтобы было как в книге
00:00:08.084 --> 00:00:10.064
В книге много разных реальностей
00:00:11.008 --> 00:00:14.048
Книга опередила своё время Если время вообще существует
00:00:16.999 --> 00:00:19.076
Итак Вот что я предлагаю Работай над игрой здесь
00:00:21.012 --> 00:00:23.000
Здесь Выделим тебе пару столов
00:00:23.998 --> 00:00:25.076
соберем тебе отдельную команду Если что Кол поможет
00:00:27.000 --> 00:00:27.088
Ну что скажешь
00:00:29.012 --> 00:00:31.036
Да я на следующей неделе беру звукоинженера
00:00:31.044 --> 00:00:33.044
так что сами сделаем музыку Прямо здесь
00:00:34.016 --> 00:00:36.002
Ну так что Каков твой ответ
00:00:39.028 --> 00:00:40.016
Нет
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
Qué pasó No he programado ese camino aún
00:00:04.016 --> 00:00:06.024
Ya veo Tiene varios caminos
00:00:06.072 --> 00:00:08.092
Bueno sí si va a ser como el libro
00:00:09.000 --> 00:00:10.064
Muchas realidades en ese libro
00:00:11.016 --> 00:00:12.006
Se adelantó a su tiempo
00:00:13.999 --> 00:00:14.008
Si pensamos que el tiempo existe
00:00:16.999 --> 00:00:18.036
De acuerdo Esta es mi propuesta
00:00:18.072 --> 00:00:20.999
Ven y escríbelo aquí
00:00:21.012 --> 00:00:23.000
Aquí Te daremos unos escritorios
00:00:23.998 --> 00:00:25.076
un equipo solo para ti y claro que Col estará disponible
00:00:27.000 --> 00:00:27.088
Qué dices
00:00:29.012 --> 00:00:31.036
Y voy a contratar a alguien de sonido
00:00:31.044 --> 00:00:33.048
podremos ocuparnos de la música todo interno
00:00:34.016 --> 00:00:35.016
Vamos
00:00:35.024 --> 00:00:36.056
Cuál es tu respuesta
00:00:39.028 --> 00:00:40.012
No
00:00:01.000 --> 00:00:04.004
Vad hände Jag har inte programmerat den vägen än
00:00:04.012 --> 00:00:06.004
Okej Så det finns många vägar
00:00:06.088 --> 00:00:09.012
Ja om det ska vara som i boken
00:00:09.002 --> 00:00:11.036
Det finns många skilda verkligheter
00:00:11.044 --> 00:00:14.096
Den var före sin tid Såtillvida tiden nu existerar
00:00:16.002 --> 00:00:20.002
Okej Det här är vad jag föreslår Kom hit och gör det här
00:00:21.028 --> 00:00:23.016
Här Vi ger dig skrivbord
00:00:23.024 --> 00:00:26.076
och fixar ett team bara åt dig Och Col finns till hands
00:00:27.016 --> 00:00:28.004
Vad säger du
00:00:29.016 --> 00:00:31.052
Jag anställer en ljudtekniker nästa vecka
00:00:31.006 --> 00:00:34.016
så vi fixar musiken Allt inom företaget
00:00:34.032 --> 00:00:36.088
Kom igen nu Vad säger du
00:00:39.044 --> 00:00:40.052
Nej
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
เก ดอะไรข น ผมย งไม ได เข ยนโปรแกรมให เส นทางน น
00:00:04.016 --> 00:00:06.024
ง นก ม หลายเส นทางเหรอ
00:00:06.072 --> 00:00:08.096
คร บ ใช ถ าจะให เหม อนในหน งส อ
00:00:09.999 --> 00:00:11.002
ในน นม ทางเล อกท แตกต างก นเพ ยบ
00:00:11.028 --> 00:00:14.008
ม นล ำย คมาก ตราบใดท เวลาดำรงอย
00:00:16.999 --> 00:00:18.032
โอเค ฉ นเสนอแบบน นะ
00:00:18.064 --> 00:00:20.999
มาเข ยนท น เลย
00:00:21.012 --> 00:00:23.000
ท น เหรอคร บ เราจะหาโต ะให
00:00:23.998 --> 00:00:26.998
แล วต งท มเล กๆ ให ทำงานให นายเลย ม คอล นพร อมช วยด วย
00:00:27.000 --> 00:00:28.024
นายจะว าไง
00:00:29.002 --> 00:00:31.036
แล วฉ นจ างคนทำเส ยงมาอาท ตย หน า
00:00:31.044 --> 00:00:34.000
เราจ ดการเร องเส ยงเพลงได ทำเองในบร ษ ทท งหมด
00:00:34.016 --> 00:00:36.072
ว ามาส คำตอบของนายค ออะไร
00:00:39.028 --> 00:00:40.036
ไม เอา
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
Ne oldu O yolu henüz programlamadım
00:00:04.016 --> 00:00:06.024
Peki Bir sürü yol var yani
00:00:06.052 --> 00:00:08.076
Evet kitap gibi olacaksa öyle
00:00:08.084 --> 00:00:10.068
O kitapta birçok ıraksak gerçeklik var
00:00:11.016 --> 00:00:14.068
Zamanının ötesindeydi Zamanın var olduğunu sayarsak
00:00:16.999 --> 00:00:20.999
Tamam Teklifim şu Gelip burada yaz
00:00:21.998 --> 00:00:22.092
Burada mı Bir iki masa veririz
00:00:23.000 --> 00:00:25.084
sana ufak bir takım kurarız Col da el altında
00:00:27.000 --> 00:00:27.084
Ne dersin
00:00:29.012 --> 00:00:31.036
Bu arada haftaya işe ses kartı elemanı alıyorum
00:00:31.044 --> 00:00:33.072
müziği de hallederiz Her şey şirket bünyesinde
00:00:34.998 --> 00:00:36.012
Hadi ama Cevabın ne
00:00:39.028 --> 00:00:40.012
Hayır
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
Chuyện gì vậy Tôi vẫn chưa lập trình hướng đó
00:00:04.016 --> 00:00:06.024
Phải rồi Vậy là có nhiều hướng nhỉ
00:00:06.072 --> 00:00:08.096
Vâng nếu làm giống hệt như cuốn sách
00:00:09.999 --> 00:00:11.002
Rất nhiều thực tại đa chiều trong cuốn sách đó
00:00:11.028 --> 00:00:14.008
Cuốn sách đi trước thời đại Nếu như thời gian thực sự tồn tại
00:00:16.999 --> 00:00:20.999
Được rồi Tôi đề xuất thế này nhé Cậu hãy đến và viết ở đây
00:00:21.999 --> 00:00:23.000
Ở đây Chúng tôi sẽ sắp xếp bàn làm việc
00:00:23.998 --> 00:00:26.998
và một nhóm nhỏ dành riêng cho cậu Và tất nhiên Colin sẽ hỗ trợ
00:00:27.000 --> 00:00:28.024
Cậu nghĩ sao
00:00:29.002 --> 00:00:31.036
Tuần sau sẽ có nhân viên chip âm thanh
00:00:31.044 --> 00:00:34.000
nên xong phần nhạc Tất cả là nội bộ
00:00:34.016 --> 00:00:36.072
Vậy nói đi Cậu thấy thế nào
00:00:39.028 --> 00:00:40.036
Không
Available in 25 languages
Duration
42 seconds
Views
34
Timestamp in Movie
00:11:15
Uploaded
Mar 11, 2026
Production
House of Tomorrow
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A young programmer starts to question reality when he adapts a mad writer's fantasy novel into a video game.