To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Dreykov:I own this world. Me.Natasha Romanoff:You seem desperate to impress me.Dreykov:I don't need to impress you. I don't need to impress anyone. These world leaders, these great men, they answer to me and my widows. Look at them. These girls were trash. They are thrown out into the street. I recycle the trash. And I give them purpose. I give them a life
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
I own this world Me
00:00:03.753 --> 00:00:05.505
You seem desperate to impress me
00:00:05.671 --> 00:00:07.002
I don't need to impress you
00:00:07.173 --> 00:00:09.675
I don't need to impress anyone
00:00:10.885 --> 00:00:14.055
These world leaders these great men
00:00:14.889 --> 00:00:17.725
they answer to me and my widows
00:00:21.479 --> 00:00:22.563
Look at them
00:00:25.358 --> 00:00:27.001
These girls were trash
00:00:28.194 --> 00:00:30.279
They are thrown out into the street
00:00:30.738 --> 00:00:34.001
I recycle the trash
00:00:34.002 --> 00:00:36.998
And I give them purpose
00:00:37.912 --> 00:00:39.705
I give them a life
00:00:01.000 --> 00:00:03.654
أنا أمتلك هذا العالم لا أحد غيري
00:00:03.737 --> 00:00:05.556
تبدو مستميت ا لإثارة إعجابي
00:00:05.639 --> 00:00:07.091
لا حاجة بي إلى إثارة إعجابك
00:00:07.174 --> 00:00:09.443
لا حاجة بي إلى إثارة إعجاب أحد
00:00:11.211 --> 00:00:13.997
قادة العالم والرجال العظماء أولئك
00:00:14.981 --> 00:00:18.502
كلهم يخضعون إلي وإلى أراملي
00:00:20.187 --> 00:00:21.322
تسجيل الدخول تمت المصادقة
00:00:21.405 --> 00:00:22.239
انظري إليهن
00:00:25.359 --> 00:00:27.002
كانت هؤلاء الفتيات مثل النفايات
00:00:28.362 --> 00:00:30.214
ر مين في الشارع
00:00:30.797 --> 00:00:32.766
أنا أعيد تدوير النفايات
00:00:34.998 --> 00:00:36.998
وأعطيهن هدف ا
00:00:37.871 --> 00:00:39.573
أعطيهن حياة
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
আম এই ব শ ব র ম ল ক আম ক
00:00:03.753 --> 00:00:05.505
আপন আম ক ম গ ধ করত মর য ল গ
00:00:05.671 --> 00:00:07.002
আম আপন ক ম গ ধ কর র প রয জন ন ই
00:00:07.173 --> 00:00:09.675
আম র ক উক প রভ ব ত কর র দরক র ন ই
00:00:10.885 --> 00:00:14.055
এই ব শ বন ত এই মহ ন ম ন ষ
00:00:14.889 --> 00:00:17.725
ত র আম ক এব আম র ব ধব ক উত তর দ য
00:00:21.479 --> 00:00:22.563
ত দ র দ ক ত ক ও
00:00:25.358 --> 00:00:27.001
এই ম য দ র ট র য শ ছ ল
00:00:28.194 --> 00:00:30.279
ত দ র র স ত য ফ ল দ ওয হয
00:00:30.738 --> 00:00:34.001
আম আবর জন প নর ব যবহ র করছ
00:00:34.002 --> 00:00:36.998
এব আম ত দ র উদ দ শ য
00:00:37.912 --> 00:00:39.705
আম ত দ র একট জ বন দ ত
00:00:01.000 --> 00:00:05.629
Jeg ejer denne verden Du vil vist gerne imponere mig
00:00:05.796 --> 00:00:10.509
Jeg behøver ikke at imponere dig eller nogen andre
00:00:10.676 --> 00:00:14.138
Disse verdensledere disse mægtige mænd
00:00:14.972 --> 00:00:17.808
lystrer mig og mine widows
00:00:21.395 --> 00:00:23.439
Se på dem
00:00:25.274 --> 00:00:27.109
Pigerne var affald
00:00:28.235 --> 00:00:30.279
De flød i rendestenen
00:00:30.446 --> 00:00:34.001
Jeg genbrugte affaldet
00:00:34.002 --> 00:00:36.016
og jeg gav dem et formål
00:00:37.995 --> 00:00:40.247
Jeg gav dem et liv
00:00:01.000 --> 00:00:03.585
Deze wereld is van mij Van mij
00:00:03.752 --> 00:00:05.504
Je wil indruk op me maken
00:00:05.671 --> 00:00:09.675
Dat hoef ik helemaal niet Ik hoef op niemand indruk te maken
00:00:10.884 --> 00:00:14.054
Die wereldleiders die geweldige mannen
00:00:14.888 --> 00:00:17.725
leggen verantwoording af aan mij en mijn widows
00:00:20.998 --> 00:00:21.312
LOGIN GEACCEPTEERD
00:00:21.478 --> 00:00:22.313
Kijk naar ze
00:00:25.357 --> 00:00:27.067
Die meisjes waren vuilnis
00:00:28.193 --> 00:00:30.279
Ze werden op straat gezet
00:00:30.738 --> 00:00:34.001
Ik heb het vuilnis gerecycled
00:00:34.199 --> 00:00:36.001
Ik heb ze een doel gegeven
00:00:37.911 --> 00:00:39.705
Ik heb ze een bestaan gegeven
00:00:01.000 --> 00:00:03.585
Minä omistan tämän maailman Minä
00:00:03.752 --> 00:00:05.504
Yrität epätoivoisesti tehdä vaikutuksen
00:00:05.671 --> 00:00:07.002
Ei minun tarvitse tehdä vaikutusta sinuun
00:00:07.172 --> 00:00:09.675
Tai kehenkään
00:00:10.884 --> 00:00:14.054
Maailman johtajat suurmiehet
00:00:14.888 --> 00:00:17.725
tottelevat minua ja leskiäni
00:00:20.998 --> 00:00:21.312
SISÄÄNKIRJAUTUMINEN VAHVISTETTU
00:00:21.478 --> 00:00:22.313
Katso heitä
00:00:25.357 --> 00:00:27.067
Ne tytöt olivat roskasakkia
00:00:28.193 --> 00:00:30.279
Heidät oli viskattu kadulle
00:00:30.738 --> 00:00:34.001
Minä kierrätän roskia
00:00:34.199 --> 00:00:36.001
Ja annan heille päämäärän
00:00:37.911 --> 00:00:39.705
Annan heille elämän
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
C'est moi qui domine ce monde
00:00:03.753 --> 00:00:05.505
Vous semblez désespéré de m'impressionner
00:00:05.671 --> 00:00:07.002
Pas besoin de t'impressionner
00:00:07.173 --> 00:00:09.675
Pas besoin d'impressionner personne
00:00:10.885 --> 00:00:14.055
Ces leaders mondiaux ces grands hommes
00:00:14.889 --> 00:00:17.725
ils ne répondent qu'à moi et à mes veuves
00:00:20.998 --> 00:00:21.312
CONNEXION AUTHENTIFIÉE
00:00:21.479 --> 00:00:22.313
Regarde les
00:00:25.358 --> 00:00:27.001
Ces filles n'étaient rien
00:00:28.194 --> 00:00:30.279
Elles sont jetées à la rue
00:00:30.738 --> 00:00:34.001
Je les recycle
00:00:34.002 --> 00:00:36.998
Et je leur donne un but
00:00:37.912 --> 00:00:39.705
Je leur donne une vie
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Diese Welt gehört mir
00:00:02.835 --> 00:00:03.586
Mir
00:00:03.753 --> 00:00:05.505
Soll ich beeindruckt sein
00:00:05.671 --> 00:00:07.002
Ich muss dich nicht beeindrucken
00:00:07.173 --> 00:00:09.675
Ich muss niemanden beeindrucken
00:00:10.885 --> 00:00:12.136
Diese Weltenlenker
00:00:12.022 --> 00:00:14.055
diese großen Männer
00:00:14.889 --> 00:00:17.725
sie hören auf mich und meine Widows
00:00:21.479 --> 00:00:22.313
Schau sie dir an
00:00:25.358 --> 00:00:27.001
Diese Mädchen waren Abfall
00:00:28.194 --> 00:00:30.279
Sie werden auf die Straße geworfen
00:00:30.738 --> 00:00:34.001
Ich recycle den Abfall
00:00:34.002 --> 00:00:36.998
Ich gebe ihnen eine Bestimmung
00:00:37.912 --> 00:00:39.705
Ich gebe ihnen ein Leben
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Aku menguasai dunia ini
00:00:03.753 --> 00:00:05.505
Kau tampak putus asa membuatku terkesan
00:00:05.671 --> 00:00:07.002
Aku tak perlu membuatmu terkesan
00:00:07.173 --> 00:00:09.675
Aku tak perlu membuat siapa pun terkesan
00:00:10.885 --> 00:00:14.055
Para pemimpin dunia orang orang hebat
00:00:14.889 --> 00:00:17.725
Mereka menjawabku dan janda jandaku
00:00:21.479 --> 00:00:22.563
Lihat mereka
00:00:25.358 --> 00:00:27.001
Mereka sampah
00:00:28.194 --> 00:00:30.279
Mereka dibuang ke jalan
00:00:30.738 --> 00:00:34.001
Aku mendaur ulang sampah
00:00:34.002 --> 00:00:36.998
Dan kuberi mereka tujuan
00:00:37.912 --> 00:00:39.705
Kuberi mereka kehidupan
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Io posseggo questo mondo Io
00:00:03.753 --> 00:00:05.505
Cerchi disperatamente di stupirmi
00:00:05.671 --> 00:00:07.002
No non voglio stupirti
00:00:07.173 --> 00:00:09.675
Non ho bisogno di stupire nessuno
00:00:10.885 --> 00:00:14.055
Tutti i leader mondiali questi grandi uomini
00:00:14.889 --> 00:00:17.725
rispondono a me e alle mie vedove
00:00:20.998 --> 00:00:21.312
ACCESSO AUTENTICATO
00:00:21.479 --> 00:00:22.313
Guardale
00:00:25.358 --> 00:00:27.001
Queste ragazze erano immondizia
00:00:28.194 --> 00:00:30.279
Sono state gettate in strada
00:00:30.738 --> 00:00:34.001
Io riciclo l'immondizia
00:00:34.002 --> 00:00:36.998
Io do loro uno scopo
00:00:37.912 --> 00:00:39.705
Io do loro una vita
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
世界を支配しているのは私
00:00:03.962 --> 00:00:05.213
アピール必死
00:00:05.038 --> 00:00:07.002
必要ない
00:00:07.173 --> 00:00:09.676
今さら誰にも
00:00:11.998 --> 00:00:14.139
世界中の指導者 有力者たちが
00:00:15.181 --> 00:00:17.809
私とウィドウたちに従う
00:00:20.228 --> 00:00:21.479
認証
00:00:21.646 --> 00:00:22.397
見ろ
00:00:25.483 --> 00:00:27.152
元は皆 ゴミ
00:00:28.319 --> 00:00:30.363
道端のゴミを
00:00:30.822 --> 00:00:33.491
私がリサイクルした
00:00:34.325 --> 00:00:36.161
そして 目的を与えた
00:00:38.121 --> 00:00:39.831
人生を与えた
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Jeg eier verden
00:00:03.753 --> 00:00:05.505
Du virker desperat etter å imponere meg
00:00:05.671 --> 00:00:07.002
Jeg må ikke imponere deg
00:00:07.173 --> 00:00:09.675
Jeg må ikke imponere noen
00:00:10.885 --> 00:00:14.055
Disse verdenslederne disse store mennene
00:00:14.889 --> 00:00:17.725
er underlagt meg og enkene mine
00:00:20.998 --> 00:00:21.312
INNLOGGING GODKJENT
00:00:21.479 --> 00:00:22.313
Se på dem
00:00:25.358 --> 00:00:27.001
Disse jentene var søppel
00:00:28.194 --> 00:00:30.279
De ble kastet på gata
00:00:30.738 --> 00:00:34.001
Jeg gjenvinner søppelet
00:00:34.002 --> 00:00:36.998
Og jeg gir dem et formål
00:00:37.912 --> 00:00:39.705
Jeg gir dem et liv
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Eu sou o dono desse mundo Eu
00:00:03.753 --> 00:00:05.505
Parece desesperado para me impressionar
00:00:05.671 --> 00:00:07.002
Não preciso impressioná la
00:00:07.173 --> 00:00:09.675
Não preciso impressionar ninguém
00:00:10.885 --> 00:00:14.055
Os líderes mundiais os grandes homens
00:00:14.889 --> 00:00:17.725
eles respondem a mim a as minhas viúvas
00:00:20.998 --> 00:00:21.312
FAZENDO LOGIN AUTENTICADO
00:00:21.479 --> 00:00:22.313
Veja só
00:00:25.358 --> 00:00:27.001
Essas garotas eram lixo
00:00:28.194 --> 00:00:30.279
Elas são descartadas na rua
00:00:30.738 --> 00:00:34.001
Eu reciclo o lixo
00:00:34.002 --> 00:00:36.998
E dou a elas um propósito
00:00:37.912 --> 00:00:39.705
Uma vida
00:00:01.000 --> 00:00:03.059
Я владею эти миром Я
00:00:03.076 --> 00:00:05.051
Выглядит так будто ты отчаянно пытаешься меня поразить
00:00:05.067 --> 00:00:07.998
Мне это не нужно
00:00:07.018 --> 00:00:09.068
Ни на кого мне не нужно производить впечатление
00:00:10.089 --> 00:00:14.006
Мировые лидеры сильные мира сего
00:00:14.089 --> 00:00:17.073
они несут ответ передо мной и моими вдовами
00:00:21.048 --> 00:00:22.057
Посмотри на них
00:00:25.036 --> 00:00:27.007
Эти девочки были ничтожными
00:00:28.002 --> 00:00:30.028
Их выкинули на улицу как мусор
00:00:30.074 --> 00:00:34.999
Я переработал отходы
00:00:34.002 --> 00:00:36.998
Дал им цель
00:00:37.091 --> 00:00:39.071
Подарил им жизнь
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
El mundo me pertenece A mí
00:00:03.753 --> 00:00:05.505
Pareces desesperado por impresionarme
00:00:05.671 --> 00:00:07.002
No necesito impresionarte
00:00:07.173 --> 00:00:09.675
No necesito impresionar a nadie
00:00:10.885 --> 00:00:14.055
Estos líderes mundiales estos grandes hombres
00:00:14.889 --> 00:00:17.725
me obedecen a mí y a mis viudas
00:00:20.998 --> 00:00:21.312
INICIO DE SESIÓN AUTENTICADO
00:00:21.479 --> 00:00:22.313
Míralas
00:00:25.358 --> 00:00:27.001
Estas chicas eran basura
00:00:28.194 --> 00:00:30.279
Son arrojadas a la calle
00:00:30.738 --> 00:00:34.001
Yo reciclo basura
00:00:34.002 --> 00:00:36.998
Y les doy un propósito
00:00:37.912 --> 00:00:39.705
Les doy una vida
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Jag äger den här världen
00:00:03.753 --> 00:00:05.505
Du vill verkligen imponera på mig
00:00:05.671 --> 00:00:09.675
Jag behöver inte imponera på dig eller nån annan
00:00:10.885 --> 00:00:14.055
Alla de stora ledarna i världen
00:00:14.889 --> 00:00:17.725
står under mig och mina änkor
00:00:20.998 --> 00:00:21.312
LOGGAR IN
00:00:21.479 --> 00:00:22.313
Se på dem
00:00:25.358 --> 00:00:27.001
De här flickorna var sopor
00:00:28.194 --> 00:00:30.279
Utkastade på gatan
00:00:30.738 --> 00:00:34.001
Jag återvinner soporna
00:00:34.002 --> 00:00:36.998
Och jag ger dem ett syfte
00:00:37.912 --> 00:00:39.705
Jag ger dem ett liv
Available in 16 languages
Duration
41 seconds
Views
139
Timestamp in Movie
01:40:39
Uploaded
Feb 13, 2026
Production
Marvel Studios
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Natasha Romanoff confronts the darker parts of her ledger when a dangerous conspiracy with ties to her past arises.