To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I really don't know wherethe Red Room is, though. -I'm sorry.-I know. But I think I know somebody who does. Oh, yeah? Who? We're gonna need a jet. I said we needed a jet. Yeah, you know what you didn't give me?Time. Or money. I'm not made of jets. YELENA:I thought you weresupposed to be the best. Like a real pro. Oh, I beg your pardon, tsarina. Was the free flatand lifetime supply of kissel -not to your liking?-Ha! NATASHA: Don't let her wind you up. No, I take exceptionto impugning my professionalism. Well, you did set me up with a generatorthat crapped out after six hours. You, too, huh? Tag team. Aw, he's sensitive.See why you keep him around. NATASHA:Where's the rest?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
I really don't know where the Red Room is though
00:00:02.961 --> 00:00:05.046
I'm sorry I know
00:00:05.213 --> 00:00:08.999
But I think I know somebody who does
00:00:08.216 --> 00:00:09.217
Oh yeah Who
00:00:09.926 --> 00:00:11.552
We're gonna need a jet
00:00:13.221 --> 00:00:14.681
I said we needed a jet
00:00:15.556 --> 00:00:17.006
Yeah you know what you didn't give me Time
00:00:17.767 --> 00:00:19.352
Or money I'm not made of jets
00:00:19.519 --> 00:00:21.002
YELENA I thought you were supposed to be the best
00:00:21.104 --> 00:00:22.105
Like a real pro
00:00:22.272 --> 00:00:23.481
Oh I beg your pardon tsarina
00:00:23.648 --> 00:00:25.441
Was the free flat and lifetime supply of kissel
00:00:25.525 --> 00:00:27.193
not to your liking Ha
00:00:27.036 --> 00:00:28.945
NATASHA Don't let her wind you up
00:00:29.112 --> 00:00:31.531
No I take exception to impugning my professionalism
00:00:31.698 --> 00:00:35.535
Well you did set me up with a generator that crapped out after six hours
00:00:35.702 --> 00:00:37.954
You too huh Tag team
00:00:38.121 --> 00:00:41.207
Aw he's sensitive See why you keep him around
00:00:41.374 --> 00:00:42.834
NATASHA Where's the rest
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
لكنني لا أعرف مكان الغرفة الحمراء آسفة
00:00:03.869 --> 00:00:04.702
أعلم
00:00:05.237 --> 00:00:07.439
لكن أظن أنني أعرف شخص ا يعرف مكانها
00:00:08.363 --> 00:00:09.208
حق ا من
00:00:10.142 --> 00:00:11.051
سنحتاج إلى طائرة نفاثة
00:00:13.312 --> 00:00:14.066
قلت إننا بحاجة إلى طائرة نفاثة
00:00:15.707 --> 00:00:19.518
وهل تعلمين ما لم تمنحيني إي اه الوقت والمال ولست ساحر ا أخبئ في قبعتي طائرات نفاثة
00:00:19.584 --> 00:00:22.087
حسبت أنك الأفضل أنك محترف فعل ا
00:00:22.154 --> 00:00:23.555
المعذرة أيتها الأميرة
00:00:23.622 --> 00:00:27.159
ألم تنل إعجابك الشقة المجانية والمؤن الدائمة من حلوى كيسل
00:00:27.226 --> 00:00:28.627
لا تدعها تغضبك
00:00:29.156 --> 00:00:31.496
لا كله إل ا الطعن في احترافيتي
00:00:32.064 --> 00:00:35.167
زو دتني بمولد كهرباء تعطل بعد 6 ساعات
00:00:35.007 --> 00:00:36.902
أنت كذلك صحيح
00:00:37.569 --> 00:00:39.304
أنتما متواطئتان إنه حساس
00:00:39.905 --> 00:00:41.206
أفهم لم تبقيه في الجوار
00:00:41.663 --> 00:00:42.497
أين البقية
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
যদ ও আম জ ন ন য র ড র মট ক থ য আছ
00:00:02.961 --> 00:00:05.046
আম দ খ ত আম জ ন
00:00:05.213 --> 00:00:08.999
তব আম মন কর আম এমন ক উক চ ন য কর
00:00:08.216 --> 00:00:09.217
ও আচ ছ WHO
00:00:09.926 --> 00:00:11.552
আম দ র একট জ ট ল গব
00:00:13.221 --> 00:00:14.681
আম বল ছ ল ম আম দ র একট জ ট দরক র needed
00:00:15.556 --> 00:00:17.006
হ য আপন ক আম ক দ নন জ ন ন সময
00:00:17.767 --> 00:00:19.352
ব ট ক আম জ ট দ য ত র নই
00:00:19.519 --> 00:00:21.002
YELENA আম ভ ব ছ ল ম আপন স র হত হব
00:00:21.104 --> 00:00:22.105
সত য ক র র প র হ স ব
00:00:22.272 --> 00:00:23.481
ওহ আম আপন র ক ষম প র র থন কর জ র ন
00:00:23.648 --> 00:00:25.441
ক স ল র ব ন ম ল য ফ ল য ট এব আজ বন সরবর হ ছ ল
00:00:25.525 --> 00:00:27.193
আপন র পছন দ অন স র হ
00:00:27.036 --> 00:00:28.945
ন ত শ স য ন ত ম ক ব ত স ন দ য
00:00:29.112 --> 00:00:31.531
ন আম আম র প শ দ র ত ব র প রত হ স করত ব যত ক রম গ রহণ কর
00:00:31.698 --> 00:00:35.535
ঠ ক আছ আপন আম ক এমন একট জ ন র টর দ য ছ ল ন য ছয ঘন ট পর ছড য পড
00:00:35.702 --> 00:00:37.954
ত ম ও হ হ ট য গ দল
00:00:38.121 --> 00:00:41.207
ওহ ত ন স ব দনশ ল ক ন আপন ত ক চ রপ শ র খছ ন ত দ খ ন
00:00:41.374 --> 00:00:42.834
ন ত শ ব ক ট ক থ য
00:00:01.000 --> 00:00:05.046
Jeg aner altså virkelig ikke hvor Red Room er Beklager
00:00:05.213 --> 00:00:09.133
Jeg kender en der bør vide det Hvem
00:00:09.003 --> 00:00:11.511
Vi får brug for et jagerfly
00:00:13.054 --> 00:00:14.681
Jeg sagde et jagerfly
00:00:15.556 --> 00:00:19.811
Til gengæld gav du mig hverken tid eller penge
00:00:19.978 --> 00:00:22.001
Jeg troede du var prof
00:00:22.188 --> 00:00:27.011
Brød tsarinaen sig ikke om den gratis lejlighed og de rå mængder kissel
00:00:27.277 --> 00:00:31.447
Du skal ikke lade dig tirre Hun beklikker min professionalisme
00:00:31.614 --> 00:00:35.535
Den generator du gav mig døde efter seks timer
00:00:35.702 --> 00:00:39.247
Begynder du nu også Han er nærtagende
00:00:39.414 --> 00:00:42.834
Ham kan jeg lide Hvor er resten
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Ik weet echt niet waar de Red Room is
00:00:03.544 --> 00:00:05.045
Weet ik
00:00:05.212 --> 00:00:08.048
Maar ik ken iemand die dat wel weet
00:00:08.215 --> 00:00:09.216
O ja Wie dan
00:00:09.925 --> 00:00:11.552
We hebben een vliegtuig nodig
00:00:13.022 --> 00:00:14.068
Ik zei een vliegtuig
00:00:15.556 --> 00:00:17.006
Je gaf me nauwelijks tijd
00:00:17.766 --> 00:00:19.435
Of geld Ik heb geen vliegtuigboom
00:00:19.518 --> 00:00:22.104
Ik dacht dat jij de beste was in wat je doet
00:00:22.271 --> 00:00:23.048
Neem me niet kwalijk tsarina
00:00:23.647 --> 00:00:27.193
Beviel de gratis flat en de voorraad kissel je niet
00:00:27.359 --> 00:00:28.944
Laat je niet opnaaien
00:00:29.111 --> 00:00:31.053
Wel als men mijn bekwaamheid in twijfel trekt
00:00:31.697 --> 00:00:35.534
Ik kreeg anders wel 'n aggregaat van je dat na zes uur kaduuk was
00:00:35.701 --> 00:00:37.953
Begin jij nu ook al Twee tegen een
00:00:38.012 --> 00:00:41.207
Een gevoelsmens Ik snap waarom je hem erbij houdt
00:00:41.373 --> 00:00:42.833
Waar is de rest
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
En tiedä missä Punainen huone on Olen pahoillani
00:00:03.544 --> 00:00:05.045
Tiedän
00:00:05.212 --> 00:00:08.048
Mutta taidan tuntea erään joka tietää
00:00:08.215 --> 00:00:09.216
Niinkö Kenet
00:00:09.925 --> 00:00:11.552
Tarvitaan suihkari
00:00:13.022 --> 00:00:14.068
Sanoin että tarvitsimme suihkarin
00:00:15.556 --> 00:00:17.006
Niin mutta tiedätkö mitä et antanut Aikaa
00:00:17.766 --> 00:00:19.351
Etkä rahaa Ei jettejä kasva puussa
00:00:19.518 --> 00:00:22.104
Luulin että sinun piti olla paras Oikea ammattilainen
00:00:22.271 --> 00:00:23.048
Suo anteeksi tsaaritar
00:00:23.647 --> 00:00:27.193
Eivätkö ilmainen asunto ja loppuelämän kiisselit kelvanneet
00:00:27.359 --> 00:00:28.944
Älä anna hänen ärsyttää itseäsi
00:00:29.111 --> 00:00:31.053
Annan silloin kun ammattitaitoani epäillään
00:00:31.697 --> 00:00:35.534
Järjestit generaattorin joka hajosi kuuden tunnin kuluttua
00:00:35.701 --> 00:00:37.953
Sinäkin Huipputiimi
00:00:38.012 --> 00:00:41.207
Hän on herkkänahkainen Siksi pidät häntä mukana
00:00:41.373 --> 00:00:42.833
Missä loput ovat
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
J'ignore totalement où est la Chambre Rouge Désolée
00:00:03.544 --> 00:00:05.046
Je sais
00:00:05.213 --> 00:00:08.999
Mais je crois connaître quelqu'un qui le sait
00:00:08.216 --> 00:00:09.217
Ah oui Qui
00:00:09.926 --> 00:00:11.552
On va avoir besoin d'un jet
00:00:13.221 --> 00:00:14.681
J'ai dit qu'on avait besoin d'un jet
00:00:15.556 --> 00:00:17.006
Tu sais ce que tu ne m'as pas donné Du temps
00:00:17.767 --> 00:00:19.352
Ou de l'argent Je ne fabrique pas des jets
00:00:19.519 --> 00:00:22.105
Je croyais que tu étais le meilleur Comme un vrai pro
00:00:22.272 --> 00:00:23.481
Je vous demande pardon tsarine
00:00:23.648 --> 00:00:27.193
L'appart gratuit et les gelées à volonté n'étaient pas à votre goût
00:00:27.036 --> 00:00:28.945
Ne la laisse pas te taper sur les nerfs
00:00:29.112 --> 00:00:31.531
Je suis indigné qu'on conteste mon professionnalisme
00:00:31.698 --> 00:00:35.535
Tu m'as fourni un générateur qui a rendu l'âme après six heures
00:00:35.702 --> 00:00:37.954
Toi aussi hein Vous faites équipe
00:00:38.121 --> 00:00:41.207
Il est sensible Je vois pourquoi tu le gardes à tes côtés
00:00:41.374 --> 00:00:42.834
Où est le reste
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Ich weiß echt nicht wo der Rote Raum ist
00:00:03.544 --> 00:00:05.046
Ich weiß
00:00:05.213 --> 00:00:08.999
Aber ich denke ich kenne jemanden der es weiß
00:00:08.216 --> 00:00:09.217
Ach ja Wer
00:00:09.926 --> 00:00:11.552
Wir brauchen einen Jet
00:00:13.221 --> 00:00:14.681
Ich wollte einen Jet
00:00:15.556 --> 00:00:17.006
Und was hatte ich nicht Zeit
00:00:17.767 --> 00:00:19.352
Oder Geld Ich kann nicht zaubern
00:00:19.519 --> 00:00:22.105
Ich dachte du bist der Beste Ein Profi
00:00:22.272 --> 00:00:23.481
Vergebt mir Zarin
00:00:23.648 --> 00:00:27.193
Waren Kost und Logis nicht nach Eurem Geschmack
00:00:27.036 --> 00:00:28.945
Lass dich nicht aufziehen
00:00:29.112 --> 00:00:31.531
Meine Professionalität ist mir heilig
00:00:31.698 --> 00:00:35.535
Dein Generator hat nach sechs Stunden den Geist aufgegeben
00:00:35.702 --> 00:00:37.954
Du auch noch Tolles Team
00:00:38.121 --> 00:00:41.207
Er ist sensibel Ich verstehe warum du ihn behältst
00:00:41.374 --> 00:00:42.834
Wo ist der Rest
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Aku tidak tahu di mana Red Room
00:00:02.961 --> 00:00:05.046
Maaf Aku tahu
00:00:05.213 --> 00:00:08.999
Tapi kupikir aku tahu seseorang yang tahu
00:00:08.216 --> 00:00:09.217
Ya Siapa
00:00:09.926 --> 00:00:11.552
Kita akan butuh jet
00:00:13.221 --> 00:00:14.681
Kubilang kita butuh jet
00:00:15.556 --> 00:00:17.006
Kau tidak beri apa padaku Waktu
00:00:17.767 --> 00:00:19.352
Atau uang Aku bukan mesin jet
00:00:19.519 --> 00:00:22.105
Kupikir kau yang terbaik Seperti seorang profesional
00:00:22.272 --> 00:00:23.481
Maaf Tsarina
00:00:23.648 --> 00:00:25.441
Apa tempat tinggal gratis dan pasokan barang
00:00:25.525 --> 00:00:27.193
Tidak cukup untukmu Ha
00:00:27.036 --> 00:00:28.945
Jangan biarkan dia membuatmu marah
00:00:29.112 --> 00:00:31.531
Pengecualian karena meragukan profesionalisme ku
00:00:31.698 --> 00:00:35.535
Kau menjebakku dengan generator yang rusak setelah enam jam
00:00:35.702 --> 00:00:37.954
Kau juga kan Kerja sama tim
00:00:38.121 --> 00:00:41.207
Dia sensitif Karena itu kau menahannya
00:00:41.374 --> 00:00:42.834
Di mana sisanya
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Davvero non so dov'è la Stanza Rossa Mi dispiace
00:00:03.544 --> 00:00:05.046
Lo so
00:00:05.213 --> 00:00:08.999
Ma credo di conoscere qualcuno che lo sa
00:00:08.216 --> 00:00:09.217
Oh sì Chi
00:00:09.926 --> 00:00:11.552
Ci servirà un jet
00:00:13.221 --> 00:00:14.681
Avevo detto che ci serviva un jet
00:00:15.556 --> 00:00:17.006
Sì ma sai che serviva a me Tempo
00:00:17.767 --> 00:00:19.352
O denaro Non fabbrico jet
00:00:19.519 --> 00:00:22.105
Avevo capito che tu eri il migliore Un vero professionista
00:00:22.272 --> 00:00:23.481
Oh chiedo scusa zarina
00:00:23.648 --> 00:00:27.193
L'appartamento gratis e la fornitura a vita di kissel l'hanno delusa
00:00:27.036 --> 00:00:28.945
Oh ti sta provocando
00:00:29.112 --> 00:00:31.531
No Mi offendo quando viene messa in dubbio la mia professionalità
00:00:31.698 --> 00:00:35.535
Be' mi hai fornito un generatore che ha fatto cilecca dopo sei ore
00:00:35.702 --> 00:00:37.954
Anche tu eh Bell'accoppiata
00:00:38.121 --> 00:00:41.207
Oh è sensibile Capisco perché te lo tieni
00:00:41.374 --> 00:00:42.834
Il resto dov'è
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
問題はレッドルーム
00:00:03.419 --> 00:00:04.545
そうね
00:00:05.171 --> 00:00:07.059
でも 知ってそうなのがいる
00:00:08.009 --> 00:00:09.001
誰
00:00:09.008 --> 00:00:11.385
まずはジェット機
00:00:13.001 --> 00:00:14.513
ジェット機のはず
00:00:15.389 --> 00:00:19.185
もっと時間と金を くれないとね
00:00:19.351 --> 00:00:21.937
プロ中のプロじゃないの
00:00:22.104 --> 00:00:23.272
お許しを
00:00:23.439 --> 00:00:26.692
お部屋とデザートが ご不満で
00:00:27.193 --> 00:00:28.736
受け流さなきゃ
00:00:28.903 --> 00:00:31.363
仕事の話だけは別だ
00:00:31.572 --> 00:00:35.409
6時間で止まる発電機 つかませたくせに
00:00:35.659 --> 00:00:37.828
2人してグルか
00:00:37.995 --> 00:00:41.001
ひ弱よわね 馬が合うわけだ
00:00:41.248 --> 00:00:42.416
他の物は
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Men jeg vet ikke hvor Det røde rommet er Unnskyld
00:00:03.544 --> 00:00:05.046
Vet det
00:00:05.213 --> 00:00:08.999
Men jeg vet kanskje om noen som gjør det
00:00:08.216 --> 00:00:09.217
Å ja Hvem
00:00:09.926 --> 00:00:11.552
Vi trenger et jetfly
00:00:13.221 --> 00:00:14.681
Jeg sa vi trengte et jetfly
00:00:15.556 --> 00:00:17.006
Vet du hva du ikke ga meg Tid
00:00:17.767 --> 00:00:19.352
Eller penger Jeg er ikke laget av jetfly
00:00:19.519 --> 00:00:22.105
Er ikke du best En ekte proff
00:00:22.272 --> 00:00:23.481
Unnskyld tsarina
00:00:23.648 --> 00:00:27.193
Likte du ikke den gratis leiligheten og gratis dessert livet ut
00:00:27.036 --> 00:00:28.945
Ikke la henne irritere deg
00:00:29.112 --> 00:00:31.531
Ingen får trekke profesjonaliteten min i tvil
00:00:31.698 --> 00:00:35.535
Du ga meg en generator som sviktet etter seks timer
00:00:35.702 --> 00:00:37.954
Du også Et team
00:00:38.121 --> 00:00:41.207
Han er følsom Ikke rart du beholder ham
00:00:41.374 --> 00:00:42.834
Hvor er resten
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Mas eu não sei mesmo onde é a Sala Vermelha Desculpe
00:00:03.544 --> 00:00:05.046
Eu sei
00:00:05.213 --> 00:00:08.999
Mas acho que conheço alguém que sabe
00:00:08.216 --> 00:00:09.217
Ah é Quem
00:00:09.926 --> 00:00:11.552
Vamos precisar de um jato
00:00:13.221 --> 00:00:14.681
Eu disse que precisávamos de um jato
00:00:15.556 --> 00:00:17.006
Sabe o que você não me deu Tempo
00:00:17.767 --> 00:00:19.352
Nem dinheiro Não sou feito de jatos
00:00:19.519 --> 00:00:22.105
Achei que você fosse o melhor Um profissional
00:00:22.272 --> 00:00:23.481
Me perdoe tsarina
00:00:23.648 --> 00:00:27.193
O apê de graça e o suprimento vitalício de kissel não estão do seu agrado
00:00:27.036 --> 00:00:28.945
Não deixe ela te irritar
00:00:29.112 --> 00:00:31.531
Eu me ofendo quando contestam meu profissionalismo
00:00:31.698 --> 00:00:35.535
Mas você me arrumou um gerador que pifou depois de 6 horas
00:00:35.702 --> 00:00:37.954
Você também é É um complô
00:00:38.121 --> 00:00:41.207
Ele é sensível Entendi por que deixa ele por perto
00:00:41.374 --> 00:00:42.834
Onde está o resto
00:00:01.000 --> 00:00:02.088
Я правда не знаю где находится Красная комната кстати
00:00:02.096 --> 00:00:05.005
Прости Я в курсе
00:00:05.022 --> 00:00:08.001
Но мне кажется я знаю того кто может знать
00:00:08.022 --> 00:00:09.022
Да ладно И кто
00:00:09.093 --> 00:00:11.056
Нам понадобится самолёт
00:00:13.022 --> 00:00:14.068
Я сказала что нам понадобится самолёт
00:00:15.056 --> 00:00:17.006
Ага а знаешь чего ты мне не предоставила Времени
00:00:17.077 --> 00:00:19.036
Или денег Я их не выращиваю
00:00:19.052 --> 00:00:21.002
Я думала что ты в этом лучший
00:00:21.011 --> 00:00:22.011
Настоящий профессионал
00:00:22.028 --> 00:00:23.048
О прошу прощения моя царица
00:00:23.065 --> 00:00:25.044
Была ли бесплатная квартира и пожизненный запас киселя
00:00:25.053 --> 00:00:27.002
вам не по вкусу Ха
00:00:27.036 --> 00:00:28.095
Не позволяй ей раздражать тебя
00:00:29.012 --> 00:00:31.053
Нет уж я против того чтобы подвергать сомнению мой профессионализм
00:00:31.007 --> 00:00:35.054
Так значит это не ты снабдил меня генератором который сдох через шесть часов
00:00:35.071 --> 00:00:37.096
И ты туда же Да вы команда прям
00:00:38.012 --> 00:00:41.021
Он такой чувствительный Теперь понятно почему ты держишь его при себе
00:00:41.038 --> 00:00:42.084
А где остальное
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Pero no sé dónde está la Habitación Roja Lo lamento
00:00:03.544 --> 00:00:05.046
Lo sé
00:00:05.213 --> 00:00:08.999
Pero creo conocer a alguien que lo sabe
00:00:08.216 --> 00:00:09.217
Ah sí Quién
00:00:09.926 --> 00:00:11.552
Precisaremos un jet
00:00:13.221 --> 00:00:14.681
Dije que precisábamos un jet
00:00:15.556 --> 00:00:17.006
Sí sabes lo que no me diste Tiempo
00:00:17.767 --> 00:00:19.352
Ni dinero No tengo muchos jets
00:00:19.519 --> 00:00:22.105
Creí que eras el mejor Un verdadero profesional
00:00:22.272 --> 00:00:23.481
Disculpe zarina
00:00:23.648 --> 00:00:27.193
Acaso no le gustó la vivienda gratis ni el suministro de kissel de por vida
00:00:27.036 --> 00:00:28.945
No dejes que te irrite
00:00:29.112 --> 00:00:31.531
No me opongo a cuestionar mi profesionalismo
00:00:31.698 --> 00:00:35.535
Me instalaste un generador que se rompió luego de seis horas
00:00:35.702 --> 00:00:37.954
También tú eh Son un equipo
00:00:38.121 --> 00:00:41.207
Es sensible Ya veo por qué lo tienes cerca
00:00:41.374 --> 00:00:42.834
Dónde está el resto
00:00:01.000 --> 00:00:05.046
Men jag vet inte var Röda rummet är Jag vet
00:00:05.213 --> 00:00:09.217
Men jag tror jag vet en som vet Vem då
00:00:09.926 --> 00:00:11.552
Vi behöver ett jetplan
00:00:13.221 --> 00:00:14.681
Ett jetplan sa jag
00:00:15.556 --> 00:00:19.352
Vet du vad du inte gav mig Tid Och pengar Jag är inte gjord av jetplan
00:00:19.519 --> 00:00:22.105
Jag trodde du skulle vara ett proffs
00:00:22.272 --> 00:00:27.193
Jag ber om ursäkt tsarinnan Var gratisbostaden inte till belåtenhet
00:00:27.036 --> 00:00:28.945
Ta inte åt dig
00:00:29.112 --> 00:00:31.531
Hon ifrågasatte min professionalism
00:00:31.698 --> 00:00:35.535
Du gav mig en generator som pajade efter sex timmar
00:00:35.702 --> 00:00:37.954
Ska du också börja nu
00:00:38.121 --> 00:00:41.207
Han är känslig Jag förstår varför du behåller honom
00:00:41.374 --> 00:00:42.834
Var är det andra
Available in 16 languages
Duration
44 seconds
Views
29
Timestamp in Movie
00:51:45
Uploaded
Feb 13, 2026
Production
Marvel Studios
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Natasha Romanoff confronts the darker parts of her ledger when a dangerous conspiracy with ties to her past arises.