To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I was taken? I believe a bargain was struck,your family paid off. But your mother,she never stopped looking for you. She was like you in that way.She was relentless. What happened to her? Dreykov had her killed. Her existence threatenedto uncover the Red Room. Normally, the actionsof one curious civilian wouldn't warrant an execution, but, as I said, she was relentless. I thought about her every day of my life
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
I was taken
00:00:02.961 --> 00:00:06.422
I believe a bargain was struck your family paid off
00:00:07.048 --> 00:00:09.467
But your mother she never stopped looking for you
00:00:09.634 --> 00:00:12.554
She was like you in that way She was
00:00:12.072 --> 00:00:14.264
relentless
00:00:15.999 --> 00:00:16.641
What happened to her
00:00:18.351 --> 00:00:20.103
Dreykov had her killed
00:00:21.396 --> 00:00:24.232
Her existence threatened to uncover the Red Room
00:00:25.275 --> 00:00:27.694
Normally the actions of one curious civilian
00:00:27.777 --> 00:00:28.862
wouldn't warrant an execution
00:00:29.999 --> 00:00:31.739
but as I said she was relentless
00:00:34.492 --> 00:00:37.328
I thought about her every day of my life
00:00:01.000 --> 00:00:02.318
أتقولين إنني اخت طفت
00:00:02.935 --> 00:00:06.222
أعتقد أنهم أجروا اتفاق ا ودفعوا لعائلتك
00:00:06.939 --> 00:00:09.392
لكن أمك لم تكف عن البحث عنك
00:00:09.476 --> 00:00:12.999
كانت مثلك من هذه الناحية أي كانت
00:00:12.679 --> 00:00:13.513
عنيدة
00:00:15.999 --> 00:00:16.433
ماذا حل بها
00:00:18.218 --> 00:00:19.786
أمر درايكوف بقتلها
00:00:21.032 --> 00:00:23.723
كان وجودها تهديد ا بكشف الغرفة الحمراء
00:00:25.224 --> 00:00:31.548
لا تستدعي أفعال مدنية فضولية إعدام ا عادة لكن كما قلت كانت عنيدة
00:00:34.362 --> 00:00:36.636
فكرت فيها كل يوم من حياتي
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
আম ক ন ওয হয ছ ল
00:00:02.961 --> 00:00:06.422
আম ব শ ব স কর একট দর কষ কষ হয ছ ল আপন র পর ব র চ দ দ য ছ
00:00:07.048 --> 00:00:09.467
ক ন ত ত ম র ম স ত ম ক খ জত কখনও থ ম ন
00:00:09.634 --> 00:00:12.554
ত ন আপন র মত ছ ল স ছ ল
00:00:12.072 --> 00:00:14.264
ন রলস
00:00:15.999 --> 00:00:16.641
ত র ক
00:00:18.351 --> 00:00:20.103
ড র ইকভ ত ক হত য কর ছ ল ন
00:00:21.396 --> 00:00:24.232
ত র অস ত ত ব র ড র ম উন ম চ ত কর র হ মক দ য ছ ল
00:00:25.275 --> 00:00:27.694
স ধ রণত একজন ক ত হল ন গর ক র ক র য
00:00:27.777 --> 00:00:28.862
ম ত য দণ ড ক র যকর কর হব ন
00:00:29.999 --> 00:00:31.739
ক ন ত য মনট আম বল ছ ল ম ত ন ন রলস ছ ল ন
00:00:34.492 --> 00:00:37.328
আম আম র জ বন র প রত ট দ ন ত র সম পর ক চ ন ত
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Blev jeg bortført
00:00:02.585 --> 00:00:06.339
Jeg mener man slog en handel af med din familie
00:00:06.506 --> 00:00:10.003
Men din mor blev ved med at lede efter dig
00:00:10.176 --> 00:00:14.018
På den måde var hun ligesom dig Utrættelig
00:00:14.347 --> 00:00:16.599
Hvad blev der af hende
00:00:18.434 --> 00:00:21.229
Dreykov fik hende likvideret
00:00:21.396 --> 00:00:25.108
Hun ville kunne have afsløret Red Room
00:00:25.275 --> 00:00:28.862
En enkelt nyfigen civilist lod man normalt ikke henrette
00:00:29.999 --> 00:00:31.698
men hun var som sagt utrættelig
00:00:34.492 --> 00:00:37.495
Jeg har tænkt på hende hver eneste dag i mit liv
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Ben ik meegenomen
00:00:02.096 --> 00:00:06.422
Er werd een akkoord gesloten Je familie werd afbetaald
00:00:07.048 --> 00:00:09.467
Je moeder is altijd naar je blijven zoeken
00:00:09.634 --> 00:00:12.553
Ze was net als jij wat dat betreft Ze was
00:00:12.072 --> 00:00:14.263
een volhouder
00:00:15.999 --> 00:00:16.641
Wat is er met haar gebeurd
00:00:18.351 --> 00:00:20.561
Dreykov heeft haar laten doden
00:00:21.395 --> 00:00:24.232
Haar bestaan dreigde de Red Room te onthullen
00:00:25.274 --> 00:00:28.861
Normaal zou 'n nieuwsgierige burger nooit geëxecuteerd worden
00:00:29.999 --> 00:00:31.739
Maar zoals ik al zei was ze een volhouder
00:00:34.492 --> 00:00:37.328
Ik heb elke dag aan haar gedacht
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Ryöstettiinkö minut
00:00:02.096 --> 00:00:06.422
Siinä kai käytiin neuvottelu ja perheelle maksettiin
00:00:07.048 --> 00:00:09.467
Mutta äitisi ei koskaan lakannut etsimästä sinua
00:00:09.634 --> 00:00:12.553
Siinä mielessä hän oli niin kuin sinä Hän oli
00:00:12.072 --> 00:00:14.263
itsepintainen
00:00:15.999 --> 00:00:16.641
Mitä hänelle tapahtui
00:00:18.351 --> 00:00:20.103
Dreykov surmautti hänet
00:00:21.395 --> 00:00:24.232
Hänen olemassaolonsa oli uhka Punaiselle huoneelle
00:00:25.274 --> 00:00:28.861
Uteliaan siviilin toimet eivät yleensä oikeuta teloitukseen
00:00:29.999 --> 00:00:31.739
mutta kuten sanoin hän oli itsepintainen
00:00:34.492 --> 00:00:37.328
Ajattelin häntä elämäni jokaisena päivänä
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
J'ai été enlevée
00:00:02.961 --> 00:00:06.422
Un marché a été conclu ta famille a été payée
00:00:07.048 --> 00:00:09.467
Mais ta mère n'a jamais cessé de te chercher
00:00:09.634 --> 00:00:12.554
À cet égard elle était comme toi Elle était
00:00:12.072 --> 00:00:14.264
implacable
00:00:15.999 --> 00:00:16.641
Que lui est il arrivé
00:00:18.351 --> 00:00:20.103
Dreykov l'a fait tuer
00:00:21.396 --> 00:00:24.232
Son existence menaçait le secret de la Chambre Rouge
00:00:25.275 --> 00:00:28.862
D'habitude les actions d'un civil curieux ne justifient pas un meurtre
00:00:29.999 --> 00:00:31.739
mais comme je l'ai dit elle était implacable
00:00:34.492 --> 00:00:37.328
J'ai pensé à elle chaque jour de ma vie
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Ich wurde entführt
00:00:02.961 --> 00:00:06.422
Ich glaube es gab einen Deal deine Familie wurde bezahlt
00:00:07.048 --> 00:00:09.467
Deine Mutter hat nie aufgehört dich zu suchen
00:00:09.634 --> 00:00:12.554
Sie war in dieser Hinsicht wie du Sie war
00:00:12.072 --> 00:00:14.264
unnachgiebig
00:00:15.999 --> 00:00:16.641
Was wurde aus ihr
00:00:18.351 --> 00:00:20.103
Dreykov ließ sie töten
00:00:21.396 --> 00:00:24.232
Sie hätte den Roten Raum enttarnen können
00:00:25.275 --> 00:00:28.862
Normalerweise wird eine neugierige Zivilistin nicht hingerichtet
00:00:29.999 --> 00:00:31.739
aber wie gesagt sie gab nicht auf
00:00:34.492 --> 00:00:37.328
Sie war jeden Tag in meinen Gedanken
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Aku dipilih
00:00:02.961 --> 00:00:06.422
Aku yakin ada kesepakatan keluargamu terbayar
00:00:07.048 --> 00:00:09.467
Tapi ibumu dia tak pernah berhenti mencarimu
00:00:09.634 --> 00:00:12.554
Dia sama seperti dirimu
00:00:12.072 --> 00:00:14.264
Dia keras kepala
00:00:15.999 --> 00:00:16.641
Apa yang terjadi dengannya
00:00:18.351 --> 00:00:20.103
Dreykov membunuhnya
00:00:21.396 --> 00:00:24.232
Keberadaannya mengancam mengungkap Red Room
00:00:25.275 --> 00:00:28.862
Biasanya warga sipil yang penasaran tidak akan dieksekusi
00:00:29.999 --> 00:00:31.739
Tapi seperti kataku dia keras kepala
00:00:34.492 --> 00:00:37.328
Aku memikirkannya setiap hari dalam hidupku
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Sono stata rapita
00:00:02.961 --> 00:00:06.422
Credo che si sia raggiunto un accordo La tua famiglia è stata ricompensata
00:00:07.048 --> 00:00:09.467
Ma tua madre non ha mai smesso di cercarti
00:00:09.634 --> 00:00:12.554
Era come te in questo Era
00:00:12.072 --> 00:00:14.264
inarrestabile
00:00:15.999 --> 00:00:16.641
Cosa le è successo
00:00:18.351 --> 00:00:20.103
Dreykov la fece uccidere
00:00:21.396 --> 00:00:24.232
Era una minaccia per la Stanza Rossa
00:00:25.275 --> 00:00:28.862
Di solito le azioni di un civile curioso non giustificherebbero un'esecuzione
00:00:29.999 --> 00:00:31.739
ma come ho già detto lei era inarrestabile
00:00:34.492 --> 00:00:37.328
Ho pensato a lei ogni giorno della mia vita
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
さらわれたの
00:00:02.096 --> 00:00:06.038
家族には 報酬が支払われたはず
00:00:06.881 --> 00:00:09.467
でも お母さんは捜し続けてた
00:00:09.634 --> 00:00:12.512
あなたと同じように
00:00:12.678 --> 00:00:14.222
諦めなかった
00:00:15.999 --> 00:00:16.599
それで彼女は
00:00:18.351 --> 00:00:20.394
ドレイコフに殺された
00:00:21.395 --> 00:00:24.232
レッドルームの露見を恐れて
00:00:25.233 --> 00:00:28.861
普通は民間人など 相手にしないけど
00:00:29.999 --> 00:00:31.697
あまりに執拗しつようだったから
00:00:34.492 --> 00:00:37.328
毎日 母のことを考えた
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Ble jeg tatt
00:00:02.961 --> 00:00:06.422
Familien din fikk visst betalt
00:00:07.048 --> 00:00:09.467
Men moren din lette stadig etter deg
00:00:09.634 --> 00:00:12.554
Hun lignet deg slik Hun var
00:00:12.072 --> 00:00:14.264
ubøyelig
00:00:15.999 --> 00:00:16.641
Hva skjedde med henne
00:00:18.351 --> 00:00:20.103
Dreykov fikk henne drept
00:00:21.396 --> 00:00:24.232
Det at hun levde truet med å avdekke Det røde rommet
00:00:25.275 --> 00:00:28.862
Vanligvis ville ikke en nysgjerrig sivilist blitt henrettet
00:00:29.999 --> 00:00:31.739
men hun var ubøyelig
00:00:34.492 --> 00:00:37.328
Jeg har tenkt på henne hver dag
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Eu fui raptada
00:00:02.961 --> 00:00:06.422
Creio que chegaram a um acordo sua família recebeu
00:00:07.048 --> 00:00:09.467
Mas a sua mãe nunca parou de procurá la
00:00:09.634 --> 00:00:12.554
Ela era como você nesse sentido Ela era
00:00:12.072 --> 00:00:14.264
implacável
00:00:15.999 --> 00:00:16.641
O que aconteceu com ela
00:00:18.351 --> 00:00:20.103
Dreykov mandou matá la
00:00:21.396 --> 00:00:24.232
A existência dela ameaçava expor a Sala Vermelha
00:00:25.275 --> 00:00:28.862
Normalmente as ações de um civil curioso não exigem uma execução
00:00:29.999 --> 00:00:31.739
mas como eu disse ela era implacável
00:00:34.492 --> 00:00:37.328
Eu pensei nela todos os dias da minha vida
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Так меня забрали
00:00:02.096 --> 00:00:06.042
Я полагаю что была заключена сделка так твоя семья расплатилась
00:00:07.005 --> 00:00:09.046
Но твоя мать она никогда не переставала искать тебя
00:00:09.063 --> 00:00:12.055
В этом она похожа на тебя Она была
00:00:12.072 --> 00:00:14.026
Безжалостной
00:00:15.998 --> 00:00:16.064
Что с ней случилось
00:00:18.035 --> 00:00:20.001
Дрейков убил её
00:00:21.039 --> 00:00:24.023
Её существование угрожало раскрытию Красной комнате
00:00:25.027 --> 00:00:27.069
Обычно любопытство простого гражданского
00:00:27.077 --> 00:00:28.086
не доводили до казни
00:00:29.001 --> 00:00:31.074
но как я уже сказала она была безжалостной
00:00:34.049 --> 00:00:37.033
Я думаю о ней каждый день своей жизни
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Me raptaron
00:00:02.961 --> 00:00:06.422
Creo que hicieron un trato le pagaron a tu familia
00:00:07.048 --> 00:00:09.467
Pero tu madre nunca dejó de buscarte
00:00:09.634 --> 00:00:12.554
Ella era como tú en ese sentido Ella era
00:00:12.072 --> 00:00:14.264
implacable
00:00:15.999 --> 00:00:16.641
Qué le pasó
00:00:18.351 --> 00:00:20.103
Dreykov la hizo matar
00:00:21.396 --> 00:00:24.232
Su existencia era una amenaza para la Habitación Roja
00:00:25.275 --> 00:00:28.862
Usualmente el accionar de una civil curiosa no justificaría una ejecución
00:00:29.999 --> 00:00:31.739
pero como dije ella era implacable
00:00:34.492 --> 00:00:37.328
Pensé en ella cada día de mi vida
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Blev jag bortrövad
00:00:02.961 --> 00:00:06.422
Jag tror att din familj fick ersättning
00:00:07.048 --> 00:00:10.003
Men din mamma slutade aldrig leta
00:00:10.176 --> 00:00:14.264
Hon var lik dig på det sättet obeveklig
00:00:15.999 --> 00:00:16.641
Vad hände med henne
00:00:18.351 --> 00:00:20.103
Drejkov lät döda henne
00:00:21.396 --> 00:00:24.232
Hennes existens hotade att avslöja Röda rummet
00:00:25.275 --> 00:00:31.739
Man brukar inte avrätta vetgiriga civila men hon var som sagt obeveklig
00:00:34.492 --> 00:00:37.328
Jag har tänkt på henne varje dag
Available in 16 languages
Duration
39 seconds
Views
18
Timestamp in Movie
01:18:46
Uploaded
Feb 13, 2026
Production
Marvel Studios
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Natasha Romanoff confronts the darker parts of her ledger when a dangerous conspiracy with ties to her past arises.