To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What about you? They destroyed my birth certificate,so I reinvented it. My parents still live in Ohio. My sister moved out west. Is that right? You're a science teacher. You're working part-time, though,especially after you had your son. Your husband, he renovates houses. -That is not my story.- What is your story?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
What about you
00:00:03.253 --> 00:00:06.923
They destroyed my birth certificate so I reinvented it
00:00:07.841 --> 00:00:10.051
My parents still live in Ohio
00:00:11.135 --> 00:00:13.054
My sister moved out west
00:00:13.137 --> 00:00:14.138
Is that right
00:00:14.222 --> 00:00:15.849
You're a science teacher
00:00:17.517 --> 00:00:20.854
You're working part time though especially after you had your son
00:00:21.002 --> 00:00:23.069
Your husband he renovates houses
00:00:23.857 --> 00:00:26.151
That is not my story
00:00:26.317 --> 00:00:28.001
What is your story
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
ماذا عنك
00:00:03.169 --> 00:00:06.806
دمروا شهادة ميلادي لذا أعدت صياغتها
00:00:07.094 --> 00:00:09.709
ما زال والداي يعيشان في أوهايو
00:00:11.267 --> 00:00:12.845
وانتقلت أختي للعيش في الغرب
00:00:13.518 --> 00:00:14.048
حق ا
00:00:14.546 --> 00:00:15.815
إنك أستاذة علوم
00:00:17.583 --> 00:00:20.986
لكنك تعملين بدوام جزئي خصوص ا بعدما ر زقت بطفل
00:00:21.001 --> 00:00:23.589
زوجك يعمل في مجال ترميم المنازل
00:00:23.655 --> 00:00:25.591
هذه ليست قصتي
00:00:26.225 --> 00:00:27.593
ما قصتك إذ ا
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
ত ম র খবর ক
00:00:03.253 --> 00:00:06.923
ত র আম র জন ম র শ স পত রট ধ ব স কর ছ ত ই আম এট আব র নত ন কর দ য ছ
00:00:07.841 --> 00:00:10.051
আম র ব ব ম এখনও ওহ ওত থ ক ন
00:00:11.135 --> 00:00:13.054
আম র ব ন পশ চ ম চল গ ছ
00:00:13.137 --> 00:00:14.138
এট ক সঠ ক
00:00:14.222 --> 00:00:15.849
আপন একজন ব জ ঞ ন র শ ক ষক
00:00:17.517 --> 00:00:20.854
আপন খণ ডক ল ন ক জ করছ ন ব শ ষত আপন র প ত র হওয র পর
00:00:21.002 --> 00:00:23.069
ত ম র স ব ম স ঘর স স ক র কর
00:00:23.857 --> 00:00:26.151
এট আম র গল প নয
00:00:26.317 --> 00:00:28.001
আপন র গল পট ক
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Hvad med dig
00:00:02.919 --> 00:00:06.589
Min fødselsattest blev destrueret så jeg genopdigtede den
00:00:07.507 --> 00:00:10.635
Mine forældre bor stadig i Ohio
00:00:10.801 --> 00:00:14.138
Min søster er flyttet vestpå Javel ja
00:00:14.305 --> 00:00:17.998
Du er fysiklærer
00:00:17.183 --> 00:00:20.052
Men du gik på deltid efter du fik din søn
00:00:20.686 --> 00:00:23.356
Din mand renoverer huse
00:00:23.523 --> 00:00:27.693
Det er ikke min historie Hvad er så din historie
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
En jij
00:00:03.252 --> 00:00:06.923
Ze hebben m'n geboorteakte vernietigd dus heb ik er een bedacht
00:00:07.084 --> 00:00:10.051
Mijn ouders wonen nog steeds in Ohio
00:00:11.135 --> 00:00:13.054
M'n zus is verhuisd naar het westen
00:00:13.022 --> 00:00:14.055
Is dat zo
00:00:14.221 --> 00:00:15.848
Je geeft natuurkunde
00:00:17.516 --> 00:00:20.853
Na de geboorte van je zoon ben je parttime gaan werken
00:00:21.002 --> 00:00:23.689
En je man verbouwt huizen
00:00:23.856 --> 00:00:26.015
Zo gaat mijn verhaal niet
00:00:26.317 --> 00:00:28.001
Hoe dan wel
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Entä sinä
00:00:03.252 --> 00:00:06.923
He tuhosivat syntymätodistukseni joten keksin uuden
00:00:07.084 --> 00:00:10.051
Vanhempani elävät yhä Ohiossa
00:00:11.135 --> 00:00:13.054
Siskoni muutti länteen
00:00:13.022 --> 00:00:14.055
Ihanko totta
00:00:14.221 --> 00:00:15.848
Olet luonnontieteiden opettaja
00:00:17.516 --> 00:00:20.853
Tosin osa aikainen Varsinkin kun olit saanut poikasi
00:00:21.002 --> 00:00:23.689
Miehesi remontoi taloja
00:00:23.856 --> 00:00:26.015
Ei tuo ole minun tarinani
00:00:26.317 --> 00:00:28.001
Mikä sinun tarinasi on
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Et toi
00:00:03.253 --> 00:00:06.923
Ils ont détruit mon certificat de naissance donc je l'ai réinventé
00:00:07.841 --> 00:00:10.051
Mes parents vivent toujours en Ohio
00:00:11.135 --> 00:00:13.054
Ma sœur a déménagé vers l'ouest
00:00:13.221 --> 00:00:14.055
C'est vrai
00:00:14.222 --> 00:00:15.849
Tu es professeure de sciences
00:00:17.517 --> 00:00:20.854
Tu travailles à temps partiel surtout après avoir eu ton fils
00:00:21.002 --> 00:00:23.069
Ton mari rénove des maisons
00:00:23.857 --> 00:00:26.151
Ce n'est pas mon histoire
00:00:26.317 --> 00:00:28.001
C'est quoi ton histoire
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Und du
00:00:03.253 --> 00:00:06.923
Sie haben meine Geburtsurkunde vernichtet also hab ich mich erfunden
00:00:07.841 --> 00:00:10.051
Meine Eltern leben noch in Ohio
00:00:11.135 --> 00:00:13.054
Meine Schwester zog in den Westen
00:00:13.221 --> 00:00:14.055
Tatsächlich
00:00:14.222 --> 00:00:15.849
Du bist Lehrerin
00:00:17.517 --> 00:00:20.854
Du arbeitest halbtags seit du einen Sohn hast
00:00:21.002 --> 00:00:23.069
Dein Ehemann renoviert Häuser
00:00:23.857 --> 00:00:26.151
Klingt nicht nach mir
00:00:26.317 --> 00:00:28.001
Was ist deine Geschichte
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Bagaimana denganmu
00:00:03.253 --> 00:00:06.923
Mereka hancurkan akta kelahiranku jadi aku membuatnya kembali
00:00:07.841 --> 00:00:10.051
Orang tuaku masih tinggal di Ohio
00:00:11.135 --> 00:00:13.054
Saudariku pindah ke Barat
00:00:13.137 --> 00:00:14.138
Apa itu benar
00:00:14.222 --> 00:00:15.849
Kau seorang guru sains
00:00:17.517 --> 00:00:20.854
Kau bekerja paruh waktu terutama setelah punya putra
00:00:21.002 --> 00:00:23.069
Suami mu dia merenovasi rumah
00:00:23.857 --> 00:00:26.151
Itu bukan ceritaku
00:00:26.317 --> 00:00:28.001
Apa ceritamu
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Tu invece
00:00:03.253 --> 00:00:06.923
Hanno distrutto il mio certificato di nascita così io l'ho reinventato
00:00:07.841 --> 00:00:10.051
I miei genitori vivono ancora nell'Ohio
00:00:11.135 --> 00:00:13.054
Mia sorella si è trasferita ad ovest
00:00:13.221 --> 00:00:14.055
Davvero
00:00:14.222 --> 00:00:15.849
Sei un'insegnante di scienze
00:00:17.517 --> 00:00:20.854
Però lavori part time ora soprattutto dopo che hai avuto un figlio
00:00:21.002 --> 00:00:23.069
Tuo marito lui ristruttura case
00:00:23.857 --> 00:00:26.151
Quella non è la mia storia
00:00:26.317 --> 00:00:28.001
Qual è la tua storia
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
そっちは
00:00:03.336 --> 00:00:06.881
出生証明がないから 自分で考えた
00:00:07.798 --> 00:00:10.051
両親は今もオハイオ
00:00:11.135 --> 00:00:13.054
姉さんは西部に
00:00:13.022 --> 00:00:14.013
そうなの
00:00:14.018 --> 00:00:15.848
科学の先生だよ
00:00:17.516 --> 00:00:20.077
息子が生まれて 今は非常勤
00:00:20.937 --> 00:00:23.648
旦那さんはリフォーム業者
00:00:23.814 --> 00:00:25.858
人の人生 勝手に
00:00:26.004 --> 00:00:28.001
どんなのがいい
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Hva med deg
00:00:03.253 --> 00:00:06.923
De ødela fødselsattesten min så jeg laget min egen
00:00:07.841 --> 00:00:10.051
Foreldrene mine bor ennå i Ohio
00:00:11.135 --> 00:00:13.054
Søsteren min flyttet vestover
00:00:13.221 --> 00:00:14.055
Jaså
00:00:14.222 --> 00:00:15.849
Du er naturfaglærer
00:00:17.517 --> 00:00:20.854
Du jobber deltid særlig etter at du fikk barn
00:00:21.002 --> 00:00:23.069
Mannen din pusser opp hus
00:00:23.857 --> 00:00:26.151
Det er ikke historien om meg
00:00:26.317 --> 00:00:28.001
Hva er den
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
E você
00:00:03.253 --> 00:00:06.923
Destruíram minha certidão de nascimento então eu a reinventei
00:00:07.841 --> 00:00:10.051
Meus pais ainda moram em Ohio
00:00:11.135 --> 00:00:13.054
Minha irmã se mudou para o oeste
00:00:13.221 --> 00:00:14.055
É mesmo
00:00:14.222 --> 00:00:15.849
Você é professora de ciências
00:00:17.517 --> 00:00:20.854
Trabalha meio período depois que teve seu filho
00:00:21.002 --> 00:00:23.069
Seu marido reforma casas
00:00:23.857 --> 00:00:26.151
Essa não é a minha história
00:00:26.317 --> 00:00:28.001
Qual é a sua história
00:00:01.000 --> 00:00:02.026
А ты
00:00:03.026 --> 00:00:06.093
Они уничтожили моё свидетельство о рождении поэтому я придумала их
00:00:07.085 --> 00:00:10.006
Мои родители живут в Огайо
00:00:11.014 --> 00:00:13.006
Сестра переехала на запад
00:00:13.014 --> 00:00:14.014
Серьёзно
00:00:14.023 --> 00:00:15.085
Ты учитель
00:00:17.052 --> 00:00:20.086
Работаешь на пол ставки после рождения сына
00:00:21.002 --> 00:00:23.069
Твой муж ремонтирует дома
00:00:23.086 --> 00:00:26.016
Это не похоже на меня
00:00:26.032 --> 00:00:28.001
А что похоже
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Qué hay de ti
00:00:03.253 --> 00:00:06.923
Destruyeron mi partida de nacimiento así que la reinventé
00:00:07.841 --> 00:00:10.051
Mis padres siguen viviendo en Ohio
00:00:11.135 --> 00:00:13.054
Mi hermana se mudó al oeste
00:00:13.221 --> 00:00:14.055
En serio
00:00:14.222 --> 00:00:15.849
Eres profesora de ciencias
00:00:17.517 --> 00:00:20.854
Pero trabajas medio tiempo especialmente luego de tener un hijo
00:00:21.002 --> 00:00:23.069
Tu marido restaura casas
00:00:23.857 --> 00:00:26.151
Esa no es mi historia
00:00:26.317 --> 00:00:28.001
Cuál es
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Och du
00:00:03.253 --> 00:00:06.923
De förstörde min födelseattest så jag hittade på en ny
00:00:07.841 --> 00:00:10.051
Mina föräldrar bor kvar i Ohio
00:00:11.135 --> 00:00:14.055
Min syster flyttade västerut Jaså
00:00:14.222 --> 00:00:15.849
Du är NO lärare
00:00:17.517 --> 00:00:20.854
Fast bara på deltid sen du fick din son
00:00:21.002 --> 00:00:23.069
Din man renoverar hus
00:00:23.857 --> 00:00:28.001
Det där är inte min historia Hur ser din historia ut då
Available in 16 languages
Duration
29 seconds
Views
27
Timestamp in Movie
00:48:56
Uploaded
Feb 13, 2026
Production
Marvel Studios
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Natasha Romanoff confronts the darker parts of her ledger when a dangerous conspiracy with ties to her past arises.