To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Eddie Adams: Hi.Dirk's Mother:Where were you?Eddie Adams, Dirk's Mother:Nowhere.Dirk's Mother:Shut up. Where were you?Dirk's Mother:Did you see that little slut girl you see? Cheryl? Cheryl Lynn?Eddie Adams:Don't say that.Dirk's Mother:Do you feel like a stud to see trash like that? Is she your girlfriend?Eddie Adams:No, she's not my girlfriend.Dirk's Mother:She's a little whore, and a little piece of trash. And I know you're not the only one she sees.Eddie Adams:Why... why would you say something like that?Dirk's Mother:I heard things about her, that girl. Don't think I don't know what goes on here, when I'm not here. I wash your sheets, I know she's been here. Or, or are you doing something else in there, with your music and your posters on the wall?Eddie Adams:What is your problem?Dirk's Mother:OK, all right, fine. Just go. Go to that little whore Cheryl. Why don't you just go to her. Go to your little girl.Eddie Adams:Yeah? Well, maybe I will.Dirk's Mother:Yeah?Eddie Adams:Yeah!Dirk's Mother:Yeah? Well, what are you going to do?Eddie Adams:I don't know! I'll do somethin'!Dirk's Mother:You can't do anything! You're a loser! You'll always be a loser! You couldn't even finish high school because you are so stupid! So what are you gonna do?Eddie Adams:I'm gonna do something! I'll do it! You know what, I'll go somewhere and do something, and maybe run away to where you can't find me!Dirk's Mother:Oh, go ahead... fuck that little girl!Dirk's Mother:Oh, what do you think you're doing?Eddie Adams:I'm gettin' my stuff!Dirk's Mother:Oh, you think that's your stuff? That's not your stuff! You didn't pay for it!Dirk's Mother:That is not your stuff because you didn't pay for it, stupid! None of this is yours!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
Hi Where were you
00:00:03.127 --> 00:00:06.379
Nowhere Shut up Where were you
00:00:06.547 --> 00:00:10.383
You see that little slut girl you see Sheryl Sheryl Lynn
00:00:10.551 --> 00:00:12.302
Don't say that
00:00:12.469 --> 00:00:15.722
Make you feel like a stud to see trash like that
00:00:17.224 --> 00:00:19.559
She your girlfriend No she's not my girlfr
00:00:19.727 --> 00:00:22.895
She's a little whore and a little piece of trash
00:00:23.999 --> 00:00:25.732
And I know you're not the only one she sees
00:00:25.899 --> 00:00:29.444
Why would you say something like that I heard things about her that girl
00:00:29.611 --> 00:00:32.196
Don't think I don't know what goes on when I'm not here
00:00:32.364 --> 00:00:36.242
I wash your sheets I know she's been here Or you doing something else in there
00:00:36.041 --> 00:00:38.578
with your music and your posters on the wall
00:00:39.033 --> 00:00:41.914
What is your problem Okay fine All right Just go
00:00:42.001 --> 00:00:44.917
Go to that whore Sheryl Lynn Why don't you just go to her
00:00:45.001 --> 00:00:46.586
Yeah Well maybe I will Yeah
00:00:46.754 --> 00:00:48.003
Yeah What are you gonna do
00:00:48.255 --> 00:00:51.507
I don't know I'll do something You can't do anything
00:00:51.675 --> 00:00:54.998
You're a loser You'll always be a loser
00:00:54.178 --> 00:00:57.018
You couldn't even finish high school because you were so stupid
00:00:57.348 --> 00:00:59.474
So what are you gonna do I'll do something
00:00:59.641 --> 00:01:02.477
I'll go somewhere I'll run away where you can never find me
00:01:02.644 --> 00:01:04.354
Go ahead and fuck that little girl
00:01:07.399 --> 00:01:10.998
What do you think you're doing I'm getting my stuff
00:01:10.235 --> 00:01:13.946
You think that's your stuff That's not your stuff You didn't pay for it
00:01:14.114 --> 00:01:17.325
That is not your stuff because you didn't pay for it stupid
00:01:17.999 --> 00:01:20.161
None of this is yours This
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
أهلا أين كنت
00:00:03.127 --> 00:00:06.379
لا مكان اسكت أين كنت
00:00:06.547 --> 00:00:10.383
هل ترى تلك الفتاة الفاسقة الصغيرة التي تراها شيريل شيريل لين
00:00:10.551 --> 00:00:12.302
لا تقل ذلك
00:00:12.469 --> 00:00:15.722
تجعلك تشعر وكأنك عشيق لرؤية القمامة مثل هذا
00:00:17.224 --> 00:00:19.559
هي صديقتك لا إنها ليست صديقتي
00:00:19.727 --> 00:00:22.895
إنها عاهرة صغيرة وقطعة صغيرة من القمامة
00:00:23.999 --> 00:00:25.732
وأنا أعلم أنك لست الوحيد الذي تراه
00:00:25.899 --> 00:00:29.444
لماذا تقول شيئا من هذا القبيل سمعت أشياء عنها تلك الفتاة
00:00:29.611 --> 00:00:32.196
لا تظن أنني لا أعرف ما الذي يحدث عندما لا أكون هنا
00:00:32.364 --> 00:00:36.242
أنا أغسل ملاءاتك أعلم أنها كانت هنا أو أنك تفعل شيئ ا آخر هناك
00:00:36.041 --> 00:00:38.578
مع موسيقاك وملصقاتك على الحائط
00:00:39.033 --> 00:00:41.914
ما هي مشكلتك حسن ا حسن ا حسن ا فقط اذهب
00:00:42.001 --> 00:00:44.917
اذهب إلى تلك العاهرة شيريل لين لماذا لا تذهب إليها فحسب
00:00:45.001 --> 00:00:46.586
نعم حسنا ربما سأفعل نعم
00:00:46.754 --> 00:00:48.003
نعم ماذا ستفعل
00:00:48.255 --> 00:00:51.507
لا أعرف سأفعل شيئا لا يمكنك فعل أي شيء
00:00:51.675 --> 00:00:54.998
أنت خاسر سوف تكون دائما الخاسر
00:00:54.178 --> 00:00:57.018
لم تتمكن حتى من إنهاء دراستك الثانوية لأنك كنت غبي ا جد ا
00:00:57.348 --> 00:00:59.474
إذن ماذا ستفعل سأفعل شيئا
00:00:59.641 --> 00:01:02.477
سأذهب إلى مكان ما سأهرب بعيد ا حيث لن تجدني أبد ا
00:01:02.644 --> 00:01:04.354
المضي قدما ويضاجع تلك الفتاة الصغيرة
00:01:07.399 --> 00:01:10.998
ماذا تعتقد أنك تفعل سأحضر أغراضي
00:01:10.235 --> 00:01:13.946
هل تعتقد أن هذه هي الأشياء الخاصة بك هذه ليست الأشياء الخاصة بك أنت لم تدفع ثمنها
00:01:14.114 --> 00:01:17.325
هذه ليست الأشياء الخاصة بك لأنك لم تدفع ثمنها أيها الغبي
00:01:17.999 --> 00:01:20.161
لا شيء من هذا لك هذا
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
здравей Къде бяхте
00:00:03.127 --> 00:00:06.379
Никъде Млъкни къде бяхте
00:00:06.547 --> 00:00:10.383
Виждаш ли онази малка уличница която виждаш Шерил Шерил Лин
00:00:10.551 --> 00:00:12.302
не казвай това
00:00:12.469 --> 00:00:15.722
Накара ли те да се почувстваш като мъж като видиш такъв боклук
00:00:17.224 --> 00:00:19.559
Гадже ли ти е Не тя не ми е момиче
00:00:19.727 --> 00:00:22.895
Тя е малка курва и малък боклук
00:00:23.999 --> 00:00:25.732
И знам че не си единственият когото тя вижда
00:00:25.899 --> 00:00:29.444
Защо ще кажеш нещо подобно Чух разни неща за нея това момиче
00:00:29.611 --> 00:00:32.196
Не си мисли че не знам какво се случва когато ме няма
00:00:32.364 --> 00:00:36.242
Аз ти пера чаршафите Знам че е била тук Или правиш нещо друго там
00:00:36.041 --> 00:00:38.578
с вашата музика и вашите плакати на стената
00:00:39.033 --> 00:00:41.914
Какъв ти е проблемът Добре добре Добре Просто върви
00:00:42.001 --> 00:00:44.917
Отиди при онази курва Шерил Лин Защо просто не отидеш при нея
00:00:45.001 --> 00:00:46.586
да Е може би ще го направя Да
00:00:46.754 --> 00:00:48.003
да Какво ще правиш
00:00:48.255 --> 00:00:51.507
аз не знам ще направя нещо Нищо не можеш да направиш
00:00:51.675 --> 00:00:54.998
Ти си загубеняк Винаги ще си губещ
00:00:54.178 --> 00:00:57.018
Дори не можа да завършиш гимназия защото беше толкова глупав
00:00:57.348 --> 00:00:59.474
Е какво ще правиш Ще направя нещо
00:00:59.641 --> 00:01:02.477
ще отида някъде Ще избягам там където никога не можеш да ме намериш
00:01:02.644 --> 00:01:04.354
Хайде и чукай това момиченце
00:01:07.399 --> 00:01:10.998
Какво си мислиш че правиш Взимам си нещата
00:01:10.235 --> 00:01:13.946
Мислиш ли че това са твоите неща Това не са твоите неща Не сте платили за това
00:01:14.114 --> 00:01:17.325
Това не са твоите неща защото не си платил за тях глупако
00:01:17.999 --> 00:01:20.161
Нищо от това не е твое това
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
Hola On eres
00:00:03.127 --> 00:00:06.379
Enlloc Calla On eres
00:00:06.547 --> 00:00:10.383
Veus aquella nena puta que veus Sheryl Sheryl Lynn
00:00:10.551 --> 00:00:12.302
No diguis això
00:00:12.469 --> 00:00:15.722
Fes te sentir com un semental veure escombraries així
00:00:17.224 --> 00:00:19.559
És la teva xicota No no és la meva noia
00:00:19.727 --> 00:00:22.895
És una puta petita i un petit tros d'escombraries
00:00:23.999 --> 00:00:25.732
I ho sé no ets l'única que veu
00:00:25.899 --> 00:00:29.444
Per què diries una cosa així He sentit coses sobre ella aquella noia
00:00:29.611 --> 00:00:32.196
No us penseu que no sé què passa quan no sóc aquí
00:00:32.364 --> 00:00:36.242
Rento els teus llençols Sé que ha estat aquí O estàs fent alguna cosa més allà dins
00:00:36.041 --> 00:00:38.578
amb la teva música i els teus cartells a la paret
00:00:39.033 --> 00:00:41.914
Quin és el teu problema D'acord bé D'acord Només vés
00:00:42.001 --> 00:00:44.917
Ves a la puta Sheryl Lynn Per què no vas a ella
00:00:45.001 --> 00:00:46.586
Sí Bé potser ho faré Sí
00:00:46.754 --> 00:00:48.003
Sí Què faràs
00:00:48.255 --> 00:00:51.507
No ho sé Faré alguna cosa No pots fer res
00:00:51.675 --> 00:00:54.998
Ets un perdedor Sempre seràs un perdedor
00:00:54.178 --> 00:00:57.018
Ni tan sols podríeu acabar el batxillerat perquè eres tan estúpid
00:00:57.348 --> 00:00:59.474
Aleshores què faràs Faré alguna cosa
00:00:59.641 --> 00:01:02.477
Aniré a algun lloc Fugiré allà on no em trobis mai
00:01:02.644 --> 00:01:04.354
Endavant i fot te aquesta nena
00:01:07.399 --> 00:01:10.998
Què creus que estàs fent Estic agafant les meves coses
00:01:10.235 --> 00:01:13.946
Creus que són coses teves Això no és el teu No ho vas pagar
00:01:14.114 --> 00:01:17.325
Això no és el teu perquè no ho has pagat estúpid
00:01:17.999 --> 00:01:20.161
Res d'això és teu Aquest
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
你好 当时你在哪里
00:00:03.127 --> 00:00:06.379
无处可去 住口 当时你在哪里
00:00:06.547 --> 00:00:10.383
你看到那个小荡妇了吗 谢丽尔 谢丽尔 林恩
00:00:10.551 --> 00:00:12.302
别这么说
00:00:12.469 --> 00:00:15.722
看到这样的垃圾你会觉得自己像个种马吗
00:00:17.224 --> 00:00:19.559
她是你女朋友吗 不 她不是我的女朋友
00:00:19.727 --> 00:00:22.895
她就是一个小妓女 一个小废物
00:00:23.999 --> 00:00:25.732
我知道你不是她唯一看到的人
00:00:25.899 --> 00:00:29.444
你为什么要说这样的话 我听说过关于她的事 那个女孩
00:00:29.611 --> 00:00:32.196
别以为我不知道我不在的时候会发生什么
00:00:32.364 --> 00:00:36.242
我洗你的床单 我知道她来过这里 或者你在里面做别的事
00:00:36.041 --> 00:00:38.578
墙上挂着你的音乐和海报
00:00:39.033 --> 00:00:41.914
你有什么问题吗 好吧 好吧 好的 走吧
00:00:42.001 --> 00:00:44.917
去找那个妓女谢丽尔 林恩 你为什么不去找她呢
00:00:45.001 --> 00:00:46.586
是的 好吧 也许我会的 是的
00:00:46.754 --> 00:00:48.003
是的 你要做什么
00:00:48.255 --> 00:00:51.507
我不知道 我会做点什么 你什么也做不了
00:00:51.675 --> 00:00:54.998
你是个失败者 你永远都是一个失败者
00:00:54.178 --> 00:00:57.018
你连高中都读不完 因为你太蠢了
00:00:57.348 --> 00:00:59.474
那么 你要做什么 我会做点什么
00:00:59.641 --> 00:01:02.477
我会去一个地方 我会逃到你永远找不到我的地方
00:01:02.644 --> 00:01:04.354
来吧 操那个小女孩
00:01:07.399 --> 00:01:10.998
你认为你在做什么 我正在拿我的东西
00:01:10.235 --> 00:01:13.946
你以为那是你的东西吗 那不是你的东西 你没有付钱
00:01:14.114 --> 00:01:17.325
那不是你的东西 因为你没有付钱 笨蛋
00:01:17.999 --> 00:01:20.161
这些都不是你的 这
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
Bok Gdje si bio
00:00:03.127 --> 00:00:06.379
Nigdje Začepi gdje si bila
00:00:06.547 --> 00:00:10.383
Vidiš li onu malu drolju koju vidiš Sheryl Sheryl Lynn
00:00:10.551 --> 00:00:12.302
ne govori to
00:00:12.469 --> 00:00:15.722
Da se osjećaš kao pastuv kad vidiš takvo smeće
00:00:17.224 --> 00:00:19.559
Je li ti djevojka Ne ona nije moja cura
00:00:19.727 --> 00:00:22.895
Ona je mala kurva i malo smeće
00:00:23.999 --> 00:00:25.732
I znam da nisi jedini s kim se viđa
00:00:25.899 --> 00:00:29.444
Zašto bi rekao tako nešto Čuo sam svašta o njoj toj djevojci
00:00:29.611 --> 00:00:32.196
Nemoj misliti da ne znam što se događa kad nisam ovdje
00:00:32.364 --> 00:00:36.242
Perem ti posteljinu Znam da je bila ovdje Ili radiš nešto drugo unutra
00:00:36.041 --> 00:00:38.578
sa svojom glazbom i posterima na zidu
00:00:39.033 --> 00:00:41.914
Koji je tvoj problem Dobro dobro U redu Samo idi
00:00:42.001 --> 00:00:44.917
Idi do one kurve Sheryl Lynn Zašto jednostavno ne odeš k njoj
00:00:45.001 --> 00:00:46.586
Da Pa možda i hoću Da
00:00:46.754 --> 00:00:48.003
Da Što ćeš učiniti
00:00:48.255 --> 00:00:51.507
ne znam Učinit ću nešto Ne možeš ništa učiniti
00:00:51.675 --> 00:00:54.998
Ti si gubitnik Uvijek ćeš biti gubitnik
00:00:54.178 --> 00:00:57.018
Nisi mogao ni srednju školu završiti jer si bio tako glup
00:00:57.348 --> 00:00:59.474
Dakle što ćeš učiniti Učinit ću nešto
00:00:59.641 --> 00:01:02.477
Otići ću negdje Pobjeći ću tamo gdje me nikad nećeš naći
00:01:02.644 --> 00:01:04.354
Samo naprijed i jebi tu djevojčicu
00:01:07.399 --> 00:01:10.998
Što misliš da radiš Idem po svoje
00:01:10.235 --> 00:01:13.946
Misliš da su to tvoje stvari To nisu tvoje stvari Nisi to platio
00:01:14.114 --> 00:01:17.325
To nije tvoja stvar jer je nisi platio glupane
00:01:17.999 --> 00:01:20.161
Ništa od ovoga nije tvoje Ovaj
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
Ahoj Kde jsi byl
00:00:03.127 --> 00:00:06.379
Nikde Drž hubu kde jsi byl
00:00:06.547 --> 00:00:10.383
Vidíš tu malou coura co vidíš Sheryl Sheryl Lynn
00:00:10.551 --> 00:00:12.302
Neříkej to
00:00:12.469 --> 00:00:15.722
Ať se cítíte jako stud vidět takový odpad
00:00:17.224 --> 00:00:19.559
Ona je tvoje přítelkyně Ne to není moje holka
00:00:19.727 --> 00:00:22.895
Je to malá děvka a malý kousek odpadu
00:00:23.999 --> 00:00:25.732
A já vím nejsi jediný koho vidí
00:00:25.899 --> 00:00:29.444
Proč říkáš něco takového Slyšel jsem o ní té dívce
00:00:29.611 --> 00:00:32.196
Nemyslete si že nevím co se děje když tu nejsem
00:00:32.364 --> 00:00:36.242
Peru vaše povlečení Vím že tu byla Nebo tam děláš něco jiného
00:00:36.041 --> 00:00:38.578
s vaší hudbou a tvoje plakáty na zdi
00:00:39.033 --> 00:00:41.914
Jaký máš problém Dobře dobře V pořádku Jen jdi
00:00:42.001 --> 00:00:44.917
Jdi k té děvce Sheryl Lynn Proč k ní prostě nejdeš
00:00:45.001 --> 00:00:46.586
Ano No možná budu Ano
00:00:46.754 --> 00:00:48.003
Ano Co budeš dělat
00:00:48.255 --> 00:00:51.507
Nevím něco udělám Nemůžeš nic dělat
00:00:51.675 --> 00:00:54.998
Jsi smolař Vždycky budeš propadák
00:00:54.178 --> 00:00:57.018
Nemohl jsi dokončit ani střední školu protože jsi byl tak hloupý
00:00:57.348 --> 00:00:59.474
Takže co budeš dělat Něco udělám
00:00:59.641 --> 00:01:02.477
někam půjdu Uteču tam kde mě nikdy nenajdete
00:01:02.644 --> 00:01:04.354
Jdi a šukej tu malou holčičku
00:01:07.399 --> 00:01:10.998
Co si myslíš že děláš Beru své věci
00:01:10.235 --> 00:01:13.946
Myslíš že to jsou tvoje věci To není tvoje věc Nezaplatil jsi za to
00:01:14.114 --> 00:01:17.325
To nejsou vaše věci protože jsi za to nezaplatil hlupáku
00:01:17.999 --> 00:01:20.161
Nic z toho není tvoje toto
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
Tere Kus sa olid
00:00:03.127 --> 00:00:06.379
Mitte kuskil Ole vait Kus sa olid
00:00:06.547 --> 00:00:10.383
Kas sa näed seda väikest litatüdrukut keda näed Sheryl Sheryl Lynn
00:00:10.551 --> 00:00:12.302
Ära ütle seda
00:00:12.469 --> 00:00:15.722
Kas tunnete end nagu naast kui näete sellist prügi
00:00:17.224 --> 00:00:19.559
Kas ta on sinu tüdruksõber Ei ta ei ole mu tüdruk
00:00:19.727 --> 00:00:22.895
Ta on väike hoor ja väike prügikast
00:00:23.999 --> 00:00:25.732
Ja ma tean et sa pole ainus keda ta näeb
00:00:25.899 --> 00:00:29.444
Miks sa midagi sellist ütleksid Ma kuulsin temast asju sellest tüdrukust
00:00:29.611 --> 00:00:32.196
Ärge arvake et ma ei tea mis toimub kui mind siin pole
00:00:32.364 --> 00:00:36.242
Ma pesen su linad Ma tean et ta on siin olnud Või teed seal midagi muud
00:00:36.041 --> 00:00:38.578
su muusika ja plakatitega seinal
00:00:39.033 --> 00:00:41.914
Mis su probleem on Olgu hästi Hea küll Lihtsalt mine
00:00:42.001 --> 00:00:44.917
Mine selle hoor Sheryl Lynni juurde Miks sa lihtsalt tema juurde ei lähe
00:00:45.001 --> 00:00:46.586
Jah Noh võib olla teen Jah
00:00:46.754 --> 00:00:48.003
Jah Mida sa teed
00:00:48.255 --> 00:00:51.507
ma ei tea Ma teen midagi Sa ei saa midagi teha
00:00:51.675 --> 00:00:54.998
Sa oled luuser Sa jääd alati kaotajaks
00:00:54.178 --> 00:00:57.018
Sa ei saanud isegi keskkooli lõpetada sest olid nii rumal
00:00:57.348 --> 00:00:59.474
Mida sa siis tegema hakkad Ma teen midagi
00:00:59.641 --> 00:01:02.477
ma lähen kuhugi Ma põgenen sealt kus sa mind kunagi ei leia
00:01:02.644 --> 00:01:04.354
Mine ja aja seda tüdrukut persse
00:01:07.399 --> 00:01:10.998
Mida sa arvad et teed Ma toon oma asjad
00:01:10.235 --> 00:01:13.946
Kas sa arvad et see on sinu asi See pole sinu asi Sa ei maksnud selle eest
00:01:14.114 --> 00:01:17.325
See pole sinu asi sest sa ei maksnud selle eest loll
00:01:17.999 --> 00:01:20.161
Ükski neist pole sinu oma See
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
Γεια Πού ήσουν
00:00:03.127 --> 00:00:06.379
Πουθενά Σώπα Πού ήσουν
00:00:06.547 --> 00:00:10.383
Βλέπεις αυτό το μικρό κορίτσι που βλέπεις Η Σέριλ Η Σέριλ Λιν
00:00:10.551 --> 00:00:12.302
Μην το λες αυτό
00:00:12.469 --> 00:00:15.722
Σας κάνει να αισθάνεστε σαν καρφί που βλέπετε τα σκουπίδια έτσι
00:00:17.224 --> 00:00:19.559
Είναι η κοπέλα σου Όχι δεν είναι η κοπέλα μου
00:00:19.727 --> 00:00:22.895
Είναι μια μικρή πόρνη και ένα μικρό κομμάτι σκουπιδιών
00:00:23.999 --> 00:00:25.732
Και ξέρω ότι δεν είσαι η μόνη που βλέπει
00:00:25.899 --> 00:00:29.444
Γιατί θα έλεγες κάτι τέτοιο Άκουσα πράγματα για αυτήν εκείνο το κορίτσι
00:00:29.611 --> 00:00:32.196
Μην νομίζεις ότι δεν ξέρω τι συμβαίνει όταν δεν είμαι εδώ
00:00:32.364 --> 00:00:36.242
Πλένω τα σεντόνια σου Ξέρω ότι ήταν εδώ Ή κάνεις κάτι άλλο εκεί μέσα
00:00:36.041 --> 00:00:38.578
με τη μουσική σου και τις αφίσες σου στον τοίχο
00:00:39.033 --> 00:00:41.914
Ποιο είναι το πρόβλημά σου Εντάξει εντάξει Εντάξει Απλά πήγαινε
00:00:42.001 --> 00:00:44.917
Πήγαινε σε αυτή την πόρνη Σέριλ Λιν Γιατί δεν πας μόνο σε αυτήν
00:00:45.001 --> 00:00:46.586
Ναι Λοιπόν ίσως το κάνω Ναι
00:00:46.754 --> 00:00:48.003
Ναι Τι θα κάνεις
00:00:48.255 --> 00:00:51.507
Δεν ξέρω Κάτι θα κάνω Δεν μπορείς να κάνεις τίποτα
00:00:51.675 --> 00:00:54.998
Είσαι χαμένος Θα είσαι πάντα χαμένος
00:00:54.178 --> 00:00:57.018
Δεν μπορούσες να τελειώσεις ούτε το γυμνάσιο γιατί ήσουν τόσο ηλίθιος
00:00:57.348 --> 00:00:59.474
Λοιπόν τι θα κάνεις Κάτι θα κάνω
00:00:59.641 --> 00:01:02.477
Θα πάω κάπου Θα σκάσω εκεί που δεν θα με βρεις ποτέ
00:01:02.644 --> 00:01:04.354
Προχώρα και γάμησε αυτό το κοριτσάκι
00:01:07.399 --> 00:01:10.998
Τι νομίζεις ότι κάνεις Παίρνω τα πράγματά μου
00:01:10.235 --> 00:01:13.946
Νομίζεις ότι αυτό είναι το πράγμα σου Δεν είναι αυτά τα πράγματα σου Δεν το πλήρωσες
00:01:14.114 --> 00:01:17.325
Αυτό δεν είναι το πράγμα σου γιατί δεν το πλήρωσες ηλίθιε
00:01:17.999 --> 00:01:20.161
Τίποτα από αυτά δεν είναι δικό σου Αυτό
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
Szia Hol voltál
00:00:03.127 --> 00:00:06.379
Sehol Fogd be hol voltál
00:00:06.547 --> 00:00:10.383
Látod azt a kis ribanc lányt akit látsz Sheryl Sheryl Lynn
00:00:10.551 --> 00:00:12.302
Ne mondd ezt
00:00:12.469 --> 00:00:15.722
Érezze magát mint egy ménes ilyen szemetet látni
00:00:17.224 --> 00:00:19.559
Ő a barátnőd Nem ő nem a barátnőm
00:00:19.727 --> 00:00:22.895
Ő egy kis kurva és egy kis szemetet
00:00:23.999 --> 00:00:25.732
És tudom nem te vagy az egyetlen akit lát
00:00:25.899 --> 00:00:29.444
Miért mondana ilyesmit Hallottam róla arról a lányról
00:00:29.611 --> 00:00:32.196
Ne hidd hogy nem tudom mi történik amikor nem vagyok itt
00:00:32.364 --> 00:00:36.242
kimosom az ágyneműidet Tudom hogy itt volt Vagy valami mást csinálsz ott
00:00:36.041 --> 00:00:38.578
a zenéddel és a posztereid a falon
00:00:39.033 --> 00:00:41.914
Mi a bajod Oké rendben Minden rendben Csak menj
00:00:42.001 --> 00:00:44.917
Menj ahhoz a kurvához Sheryl Lynnhez Miért nem mész el hozzá
00:00:45.001 --> 00:00:46.586
Igen Nos talán megteszem Igen
00:00:46.754 --> 00:00:48.003
Igen Mit fogsz csinálni
00:00:48.255 --> 00:00:51.507
Nem tudom csinálok valamit Nem tehetsz semmit
00:00:51.675 --> 00:00:54.998
Vesztes vagy Mindig vesztes leszel
00:00:54.178 --> 00:00:57.018
Még a középiskolát sem tudtad befejezni mert olyan hülye voltál
00:00:57.348 --> 00:00:59.474
Szóval mit fogsz csinálni Csinálok valamit
00:00:59.641 --> 00:01:02.477
elmegyek valahova Megszökök ahol soha nem találsz meg
00:01:02.644 --> 00:01:04.354
Menj csak és baszd meg azt a kislányt
00:01:07.399 --> 00:01:10.998
Mit gondolsz mit csinálsz Hozom a cuccaimat
00:01:10.235 --> 00:01:13.946
Azt hiszed ez a te cuccod Ez nem a te dolgod Nem fizettél érte
00:01:14.114 --> 00:01:17.325
Ez nem a te cuccod mert nem fizettél érte hülye
00:01:17.999 --> 00:01:20.161
Ezek közül egyik sem a tiéd Ez
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
Hæ Hvar varstu
00:00:03.127 --> 00:00:06.379
Hvergi Haltu kjafti Hvar varstu
00:00:06.547 --> 00:00:10.383
Sérðu litlu druslustelpuna sem þú sérð Sheryl Sheryl Lynn
00:00:10.551 --> 00:00:12.302
Ekki segja það
00:00:12.469 --> 00:00:15.722
Láttu þér líða eins og foli að sjá svona rusl
00:00:17.224 --> 00:00:19.559
Er hún kærastan þín Nei hún er ekki stelpan mín
00:00:19.727 --> 00:00:22.895
Hún er lítil hóra og smá rusl
00:00:23.999 --> 00:00:25.732
Og ég veit þú ert ekki sú eina sem hún sér
00:00:25.899 --> 00:00:29.444
Hvers vegna myndirðu segja svona Ég heyrði ýmislegt um hana stelpuna
00:00:29.611 --> 00:00:32.196
Ekki halda að ég viti ekki hvað er í gangi þegar ég er ekki hér
00:00:32.364 --> 00:00:36.242
Ég þvæ sængurfötin þín Ég veit að hún hefur verið hér Eða þú gerir eitthvað annað þarna inni
00:00:36.041 --> 00:00:38.578
með tónlistinni þinni og plakötin þín á veggnum
00:00:39.033 --> 00:00:41.914
Hvert er vandamál þitt Allt í lagi Allt í lagi Farðu bara
00:00:42.001 --> 00:00:44.917
Farðu til hórunnar Sheryl Lynn Af hverju ferðu ekki bara til hennar
00:00:45.001 --> 00:00:46.586
Já Jæja kannski ég geri það Já
00:00:46.754 --> 00:00:48.003
Já Hvað ætlarðu að gera
00:00:48.255 --> 00:00:51.507
Ég veit það ekki Ég skal gera eitthvað Þú getur ekki gert neitt
00:00:51.675 --> 00:00:54.998
Þú ert tapsár Þú munt alltaf vera tapsár
00:00:54.178 --> 00:00:57.018
Þú gast ekki einu sinni klárað menntaskóla því þú varst svo heimskur
00:00:57.348 --> 00:00:59.474
Svo hvað ætlarðu að gera Ég skal gera eitthvað
00:00:59.641 --> 00:01:02.477
Ég fer eitthvað Ég mun flýja þar sem þú getur aldrei fundið mig
00:01:02.644 --> 00:01:04.354
Farðu á undan og fokkaðu litlu stelpunni
00:01:07.399 --> 00:01:10.998
Hvað heldurðu að þú sért að gera Ég er að fá dótið mitt
00:01:10.235 --> 00:01:13.946
Heldurðu að þetta sé dótið þitt Það er ekki þitt efni Þú borgaðir ekki fyrir það
00:01:14.114 --> 00:01:17.325
Það er ekki þitt efni því þú borgaðir ekki fyrir það heimskur
00:01:17.999 --> 00:01:20.161
Ekkert af þessu er þitt Þetta
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
Hai Dimana kamu tadi
00:00:03.127 --> 00:00:06.379
Tidak kemana mana Diam Dimana kamu tadi
00:00:06.547 --> 00:00:10.383
Anda lihat gadis pelacur kecil itu Sheryl Sheryl Lynn
00:00:10.551 --> 00:00:12.302
Jangan katakan itu
00:00:12.469 --> 00:00:15.722
Membuatmu merasa seperti pejantan melihat sampah seperti itu
00:00:17.224 --> 00:00:19.559
Dia pacarmu Tidak dia bukan pacarku
00:00:19.727 --> 00:00:22.895
Dia pelacur kecil dan sedikit sampah
00:00:23.999 --> 00:00:25.732
Dan saya tahu kamu bukan satu satunya yang dia lihat
00:00:25.899 --> 00:00:29.444
Kenapa kamu berkata seperti itu Aku mendengar banyak hal tentang dia gadis itu
00:00:29.611 --> 00:00:32.196
Jangan berpikir saya tidak tahu apa yang terjadi saat aku tidak di sini
00:00:32.364 --> 00:00:36.242
Aku mencuci sepraimu Aku tahu dia pernah ke sini Atau Anda melakukan hal lain di sana
00:00:36.041 --> 00:00:38.578
dengan musikmu dan postermu di dinding
00:00:39.033 --> 00:00:41.914
Apa masalahmu Oke baiklah Baiklah Pergi saja
00:00:42.001 --> 00:00:44.917
Kunjungi si pelacur Sheryl Lynn Mengapa kamu tidak menemuinya saja
00:00:45.001 --> 00:00:46.586
Ya Yah mungkin aku akan melakukannya Ya
00:00:46.754 --> 00:00:48.003
Ya Apa yang akan kamu lakukan
00:00:48.255 --> 00:00:51.507
Aku tidak tahu Saya akan melakukan sesuatu Anda tidak dapat melakukan apa pun
00:00:51.675 --> 00:00:54.998
Anda seorang pecundang Anda akan selalu menjadi pecundang
00:00:54.178 --> 00:00:57.018
Anda bahkan tidak bisa menyelesaikan sekolah menengah karena kamu sangat bodoh
00:00:57.348 --> 00:00:59.474
Jadi apa yang akan kamu lakukan Aku akan melakukan sesuatu
00:00:59.641 --> 00:01:02.477
Aku akan pergi ke suatu tempat Aku akan lari ke tempat dimana kamu tidak akan pernah bisa menemukanku
00:01:02.644 --> 00:01:04.354
Silakan persetan dengan gadis kecil itu
00:01:07.399 --> 00:01:10.998
Menurutmu apa yang sedang kamu lakukan Aku sedang mengambil barang barangku
00:01:10.235 --> 00:01:13.946
Kamu pikir itu barangmu Itu bukan barangmu Anda tidak membayarnya
00:01:14.114 --> 00:01:17.325
Itu bukan barangmu karena kamu tidak membayarnya bodoh
00:01:17.999 --> 00:01:20.161
Semua ini bukan milikmu Ini
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
CIAO Dove eravate
00:00:03.127 --> 00:00:06.379
Luogo inesistente Stai zitto Dove eravate
00:00:06.547 --> 00:00:10.383
Vedi quella ragazzina troia che vedi Sheryl Sheryl Lynn
00:00:10.551 --> 00:00:12.302
Non dirlo
00:00:12.469 --> 00:00:15.722
Ti fa sentire uno stallone vedere spazzatura del genere
00:00:17.224 --> 00:00:19.559
E' la tua ragazza No non è la mia ragazza
00:00:19.727 --> 00:00:22.895
È una piccola puttana e un piccolo pezzo di spazzatura
00:00:23.999 --> 00:00:25.732
E so che non sei l'unico che vede
00:00:25.899 --> 00:00:29.444
Perché dici una cosa del genere Ho sentito delle cose su di lei quella ragazza
00:00:29.611 --> 00:00:32.196
Non pensare che non sappia cosa succede quando non sono qui
00:00:32.364 --> 00:00:36.242
Lavo le tue lenzuola So che è stata qui Oppure stai facendo qualcos'altro lì dentro
00:00:36.041 --> 00:00:38.578
con la tua musica e i tuoi poster alle pareti
00:00:39.033 --> 00:00:41.914
Qual è il tuo problema Va bene va bene Va bene Vai e basta
00:00:42.001 --> 00:00:44.917
Vai da quella puttana di Sheryl Lynn Perché non vai da lei e basta
00:00:45.001 --> 00:00:46.586
Sì Beh forse lo farò Sì
00:00:46.754 --> 00:00:48.003
Sì Cosa farai
00:00:48.255 --> 00:00:51.507
Non lo so Farò qualcosa Non puoi fare nulla
00:00:51.675 --> 00:00:54.998
Sei un perdente Sarai sempre un perdente
00:00:54.178 --> 00:00:57.018
Non sei riuscito nemmeno a finire il liceo perché eri così stupido
00:00:57.348 --> 00:00:59.474
Allora cosa farai Farò qualcosa
00:00:59.641 --> 00:01:02.477
Andrò da qualche parte Scapperò dove non potrai mai trovarmi
00:01:02.644 --> 00:01:04.354
Vai avanti e fanculo quella ragazzina
00:01:07.399 --> 00:01:10.998
Cosa pensi di fare Sto prendendo la mia roba
00:01:10.235 --> 00:01:13.946
Pensi che sia roba tua Non è roba tua Non l'hai pagato
00:01:14.114 --> 00:01:17.325
Questa non è roba tua perché non l'hai pagata tu stupido
00:01:17.999 --> 00:01:20.161
Niente di tutto questo è tuo Questo
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
こんにちは どこにいましたか
00:00:03.127 --> 00:00:06.379
どこにもない 黙れ どこにいましたか
00:00:06.547 --> 00:00:10.383
あの小さなふしだらな女が見えますか シェリル シェリル リン
00:00:10.551 --> 00:00:12.302
そんなこと言わないでね
00:00:12.469 --> 00:00:15.722
そんなゴミを見ると自分がバカになったような気分になりますか
00:00:17.224 --> 00:00:19.559
彼女はあなたのガールフレンドですか いいえ 彼女は私の彼女ではありません
00:00:19.727 --> 00:00:22.895
彼女はちょっとした売春婦で ちょっとしたゴミだ
00:00:23.999 --> 00:00:25.732
そして 彼女が見ているのはあなただけではないこともわかっています
00:00:25.899 --> 00:00:29.444
なぜそのようなことを言うのですか 彼女 あの女の子について聞いたことがあります
00:00:29.611 --> 00:00:32.196
私がここにいないときに何が起こっているかわからないとは思わないでください
00:00:32.364 --> 00:00:36.242
あなたのシーツを洗います 彼女がここに来たことがあるのは知っています それともそこで何か他のことをしているのですか
00:00:36.041 --> 00:00:38.578
あなたの音楽とポスターを壁に飾ってみませんか
00:00:39.033 --> 00:00:41.914
何が問題ですか 分かった 分かった よし ただ行ってください
00:00:42.001 --> 00:00:44.917
あの売春婦シェリル リンのところに行きなさい 彼女のところに行ってみませんか
00:00:45.001 --> 00:00:46.586
うん まあ 多分そうするでしょう うん
00:00:46.754 --> 00:00:48.003
うん 何をするつもりですか
00:00:48.255 --> 00:00:51.507
わからない 何とかします 何もできません
00:00:51.675 --> 00:00:54.998
あなたは負け犬です あなたは常に敗者になるでしょう
00:00:54.178 --> 00:00:57.018
バカすぎて高校も卒業できなかった
00:00:57.348 --> 00:00:59.474
それで どうするの 何とかします
00:00:59.641 --> 00:01:02.477
どこかに行きます 決して見つからないところへ逃げます
00:01:02.644 --> 00:01:04.354
さあ あの小さな女の子とセックスしてください
00:01:07.399 --> 00:01:10.998
何をしていると思いますか 荷物を受け取りました
00:01:10.235 --> 00:01:13.946
それはあなたのものだと思いますか それはあなたのものではありません あなたはそれを支払わなかったのです
00:01:14.114 --> 00:01:17.325
お金を払っていないのだから それはあなたのものではありません 愚か者
00:01:17.999 --> 00:01:20.161
これはどれもあなたのものではありません これ
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
Sveiks Kur tu biji
00:00:03.127 --> 00:00:06.379
Nekur Aizveries Kur tu biji
00:00:06.547 --> 00:00:10.383
Vai tu redzi to mazo slampa meiteni Šerila Šerila Lina
00:00:10.551 --> 00:00:12.302
Nesaki tā
00:00:12.469 --> 00:00:15.722
Likt justies kā radzei redzot tādus atkritumus
00:00:17.224 --> 00:00:19.559
Viņa ir tava draudzene Nē viņa nav mana draudzene
00:00:19.727 --> 00:00:22.895
Viņa ir maza prostitūta un maza miskaste
00:00:23.999 --> 00:00:25.732
Un es zinu ka tu neesi vienīgā kuru viņa redz
00:00:25.899 --> 00:00:29.444
Kāpēc tu kaut ko tādu teiktu Es dzirdēju lietas par viņu to meiteni
00:00:29.611 --> 00:00:32.196
Nedomājiet ka es nezinu kas notiek kad neesmu šeit
00:00:32.364 --> 00:00:36.242
Es mazgāju tavus palagus Es zinu ka viņa ir bijusi šeit Vai arī tu tur dari ko citu
00:00:36.041 --> 00:00:38.578
ar tavu mūziku un plakātiem pie sienas
00:00:39.033 --> 00:00:41.914
Kāda ir tava problēma Labi labi Labi Vienkārši ej
00:00:42.001 --> 00:00:44.917
Ej pie tās prostitūtas Šerilas Linas Kāpēc tu vienkārši neej pie viņas
00:00:45.001 --> 00:00:46.586
Jā Nu varbūt es darīšu Jā
00:00:46.754 --> 00:00:48.003
Jā Ko tu darīsi
00:00:48.255 --> 00:00:51.507
es nezinu Es kaut ko darīšu Tu neko nevari darīt
00:00:51.675 --> 00:00:54.998
Tu esi zaudētājs Tu vienmēr būsi zaudētājs
00:00:54.178 --> 00:00:57.018
Tu pat vidusskolu nevarēji pabeigt jo biji tik stulbs
00:00:57.348 --> 00:00:59.474
Tātad ko tu darīsi Es kaut ko darīšu
00:00:59.641 --> 00:01:02.477
Es kaut kur aiziešu Es aizbēgšu tur kur tu mani nekad neatradīsi
00:01:02.644 --> 00:01:04.354
Ej uz priekšu un drāž to mazo meiteni
00:01:07.399 --> 00:01:10.998
Kā tu domā ko tu dari Es saņemu savas mantas
00:01:10.235 --> 00:01:13.946
Vai jūs domājat ka tās ir jūsu lietas Tās nav tavas lietas Jūs par to nemaksājāt
00:01:14.114 --> 00:01:17.325
Tā nav tava lieta jo tu par to nemaksāji stulbi
00:01:17.999 --> 00:01:20.161
Nekas no šī nav jūsu Šis
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
Labas Kur tu buvai
00:00:03.127 --> 00:00:06.379
Niekur Užsičiaupk kur buvai
00:00:06.547 --> 00:00:10.383
Matai tą mažą apskretėlę mergaitę kurią matai Šerilė Sheryl Lynn
00:00:10.551 --> 00:00:12.302
Nesakyk to
00:00:12.469 --> 00:00:15.722
Jaučiatės kaip žirgynas pamatę tokias šiukšles
00:00:17.224 --> 00:00:19.559
Ji tavo mergina Ne ji ne mano mergina
00:00:19.727 --> 00:00:22.895
Ji yra maža paleistuvė ir maža šiukšlė
00:00:23.999 --> 00:00:25.732
Ir aš žinau kad tu ne vienintelis kurį ji mato
00:00:25.899 --> 00:00:29.444
Kodėl tu sakei kažką panašaus Girdėjau dalykų apie ją tą merginą
00:00:29.611 --> 00:00:32.196
Nemanykite kad aš nežinau kas vyksta kai manęs čia nėra
00:00:32.364 --> 00:00:36.242
Aš skalbiu tavo paklodes Žinau kad ji čia buvo Arba tu ten darai ką nors kita
00:00:36.041 --> 00:00:38.578
su tavo muzika ir tavo plakatais ant sienos
00:00:39.033 --> 00:00:41.914
Kokia tavo problema Gerai gerai Viskas gerai Tiesiog eik
00:00:42.001 --> 00:00:44.917
Eik pas tą paleistuvę Sheryl Lynn Kodėl tu tiesiog nenueini pas ją
00:00:45.001 --> 00:00:46.586
Taip Na gal ir padarysiu Taip
00:00:46.754 --> 00:00:48.003
Taip Ką darysi
00:00:48.255 --> 00:00:51.507
aš nežinau Aš ką nors padarysiu Tu nieko negali padaryti
00:00:51.675 --> 00:00:54.998
Tu esi nevykėlis Jūs visada būsite nevykėlis
00:00:54.178 --> 00:00:57.018
Net vidurinės mokyklos negalėjai baigti nes buvai toks kvailas
00:00:57.348 --> 00:00:59.474
Na ką tu darysi Aš ką nors padarysiu
00:00:59.641 --> 00:01:02.477
eisiu kur nors Aš pabėgsiu ten kur niekada manęs nerasi
00:01:02.644 --> 00:01:04.354
Pirmyn ir dulkink tą mažą mergaitę
00:01:07.399 --> 00:01:10.998
Kaip manai ką darai Aš atnešu savo daiktus
00:01:10.235 --> 00:01:13.946
Manai kad tai tavo daiktai Tai ne tavo daiktai Tu už tai nemokėjai
00:01:14.114 --> 00:01:17.325
Tai ne tavo daiktai nes tu už tai nemokėjai kvaily
00:01:17.999 --> 00:01:20.161
Niekas iš to nėra tavo Šis
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
Здраво Каде беше
00:00:03.127 --> 00:00:06.379
Никаде Ќути Каде беше
00:00:06.547 --> 00:00:10.383
Ја гледаш таа мала курва што ја гледаш Шерил Шерил Лин
00:00:10.551 --> 00:00:12.302
Не кажувај го тоа
00:00:12.469 --> 00:00:15.722
Направете да се чувствувате како обетка да видиш ѓубре така
00:00:17.224 --> 00:00:19.559
Таа е твоја девојка Не таа не е моја девојка
00:00:19.727 --> 00:00:22.895
Таа е мала курва и мало парче ѓубре
00:00:23.999 --> 00:00:25.732
И знам не си единствената што ја гледа
00:00:25.899 --> 00:00:29.444
Зошто би рекол нешто такво Слушнав работи за неа таа девојка
00:00:29.611 --> 00:00:32.196
Немој да мислиш дека не знам што се случува кога не сум тука
00:00:32.364 --> 00:00:36.242
Ти ги перам чаршафите Знам дека е тука Или правиш нешто друго таму
00:00:36.041 --> 00:00:38.578
со твојата музика и твоите постери на ѕидот
00:00:39.033 --> 00:00:41.914
Што е твојот проблем Добро добро Во ред Само оди
00:00:42.001 --> 00:00:44.917
Оди кај таа курва Шерил Лин Зошто не одиш само кај неа
00:00:45.001 --> 00:00:46.586
Да Па можеби ќе направам Да
00:00:46.754 --> 00:00:48.003
Да Што ќе правиш
00:00:48.255 --> 00:00:51.507
не знам Ќе направам нешто Не можете да направите ништо
00:00:51.675 --> 00:00:54.998
Ти си губитник Секогаш ќе бидеш губитник
00:00:54.178 --> 00:00:57.018
Ниту средно училиште не можеше да завршиш затоа што си бил толку глуп
00:00:57.348 --> 00:00:59.474
Па што ќе правиш Ќе направам нешто
00:00:59.641 --> 00:01:02.477
Ќе одам некаде Ќе побегнам таму каде што никогаш нема да ме најдеш
00:01:02.644 --> 00:01:04.354
Повелете и ебајте го тоа мало девојче
00:01:07.399 --> 00:01:10.998
Што мислиш дека правиш Ги земам своите работи
00:01:10.235 --> 00:01:13.946
Мислиш дека тоа е твоја работа Тоа не е твоја работа Не си платил за тоа
00:01:14.114 --> 00:01:17.325
Тоа не е твоја работа затоа што не си платил за тоа глупаво
00:01:17.999 --> 00:01:20.161
Ништо од ова не е твое Оваа
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
Hai Di mana awak
00:00:03.127 --> 00:00:06.379
tidak ada tempat Diam Di mana awak
00:00:06.547 --> 00:00:10.383
Anda melihat gadis pelacur kecil yang anda lihat Sheryl Sheryl Lynn
00:00:10.551 --> 00:00:12.302
Jangan katakan itu
00:00:12.469 --> 00:00:15.722
Membuat anda berasa seperti stud untuk melihat sampah seperti itu
00:00:17.224 --> 00:00:19.559
Dia teman wanita anda Tidak dia bukan gadis saya
00:00:19.727 --> 00:00:22.895
Dia pelacur kecil dan sekeping sampah
00:00:23.999 --> 00:00:25.732
Dan saya tahu Anda bukan satu satunya yang dia lihat
00:00:25.899 --> 00:00:29.444
Mengapa anda mengatakan sesuatu seperti itu Saya mendengar perkara tentang dia gadis itu
00:00:29.611 --> 00:00:32.196
Jangan fikir saya tidak tahu apa yang berlaku Apabila saya tidak berada di sini
00:00:32.364 --> 00:00:36.242
Saya mencuci helaian anda Saya tahu dia ada di sini Atau anda melakukan perkara lain di sana
00:00:36.041 --> 00:00:38.578
dengan muzik anda Dan poster anda di dinding
00:00:39.033 --> 00:00:41.914
Apa masalah anda Baiklah baiklah Baiklah Hanya pergi
00:00:42.001 --> 00:00:44.917
Pergi ke pelacur Sheryl Lynn Mengapa anda tidak pergi kepadanya
00:00:45.001 --> 00:00:46.586
Ya Nah mungkin saya akan Ya
00:00:46.754 --> 00:00:48.003
Ya Apa yang akan anda lakukan
00:00:48.255 --> 00:00:51.507
Saya tidak tahu Saya akan buat sesuatu Anda tidak boleh melakukan apa apa
00:00:51.675 --> 00:00:54.998
Anda seorang yang kalah Anda akan sentiasa kalah
00:00:54.178 --> 00:00:57.018
Anda tidak dapat menamatkan sekolah menengah Kerana anda begitu bodoh
00:00:57.348 --> 00:00:59.474
Jadi apa yang akan anda lakukan Saya akan melakukan sesuatu
00:00:59.641 --> 00:01:02.477
Saya akan pergi ke suatu tempat Saya akan lari di mana anda tidak dapat menjumpai saya
00:01:02.644 --> 00:01:04.354
Teruskan dan fuck gadis kecil itu
00:01:07.399 --> 00:01:10.998
Apa yang anda fikir anda lakukan Saya mendapat barang saya
00:01:10.235 --> 00:01:13.946
Anda fikir itu barang anda Itu bukan barangan anda Anda tidak membayarnya
00:01:14.114 --> 00:01:17.325
Itu bukan barang anda Kerana anda tidak membayarnya bodoh
00:01:17.999 --> 00:01:20.161
Tak satu pun dari ini adalah milik anda Ini
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
سلام کجا بودی
00:00:03.127 --> 00:00:06.379
هیچ جا خفه شو کجا بودی
00:00:06.547 --> 00:00:10.383
اون دختر شلخته کوچولو رو که میبینی میبینی شریل شریل لین
00:00:10.551 --> 00:00:12.302
اینو نگو
00:00:12.469 --> 00:00:15.722
با دیدن سطل زباله اینطور احساس می کنید که مثل یک گل میخ هستید
00:00:17.224 --> 00:00:19.559
اون دوست دخترت نه اون دختر من نیست
00:00:19.727 --> 00:00:22.895
او یک فاحشه کوچک است و یک زباله کوچک
00:00:23.999 --> 00:00:25.732
و می دانم که تو تنها کسی نیستی که او می بیند
00:00:25.899 --> 00:00:29.444
چرا همچین چیزی میگی من چیزهایی در مورد او شنیدم آن دختر
00:00:29.611 --> 00:00:32.196
فکر نکن وقتی اینجا نیستم نمی دانم چه اتفاقی می افتد
00:00:32.364 --> 00:00:36.242
ملحفه هایت را می شوم من می دانم که او اینجا بوده است یا تو اونجا کار دیگه ای انجام میدی
00:00:36.041 --> 00:00:38.578
با موسیقی و پوسترهایت روی دیوار
00:00:39.033 --> 00:00:41.914
مشکلت چیه باشه خوبه بسیار خوب فقط برو
00:00:42.001 --> 00:00:44.917
برو پیش اون فاحشه شریل لین چرا فقط پیش او نمی روی
00:00:45.001 --> 00:00:46.586
آره خوب شاید من انجام دهم آره
00:00:46.754 --> 00:00:48.003
آره میخوای چیکار کنی
00:00:48.255 --> 00:00:51.507
من نمی دانم من یه کاری میکنم شما نمی توانید کاری انجام دهید
00:00:51.675 --> 00:00:54.998
شما یک بازنده هستید شما همیشه یک بازنده خواهید بود
00:00:54.178 --> 00:00:57.018
تو حتی نتوانستی دبیرستان را تمام کنی چون خیلی احمق بودی
00:00:57.348 --> 00:00:59.474
خب میخوای چیکار کنی یه کاری میکنم
00:00:59.641 --> 00:01:02.477
من یه جایی میرم من از جایی فرار خواهم کرد که هرگز نتوانید مرا پیدا کنید
00:01:02.644 --> 00:01:04.354
برو و اون دختر کوچولو رو لعنت کن
00:01:07.399 --> 00:01:10.998
فکر میکنی داری چیکار میکنی دارم وسایلم را می گیرم
00:01:10.235 --> 00:01:13.946
فکر می کنی این چیزهای توست این چیزهای شما نیست شما برای آن هزینه نکردید
00:01:14.114 --> 00:01:17.325
این چیزهای شما نیست زیرا شما برای آن پولی پرداخت نکردید احمق
00:01:17.999 --> 00:01:20.161
هیچ کدام از اینها مال تو نیست این
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
Cześć Gdzie byłeś
00:00:03.127 --> 00:00:06.379
Nigdzie Zamknąć się Gdzie byłeś
00:00:06.547 --> 00:00:10.383
Widzisz tę małą dziwkę którą widzisz Sheryl Sheryl Lynn
00:00:10.551 --> 00:00:12.302
Nie mów tak
00:00:12.469 --> 00:00:15.722
Czujesz się jak ogier widząc takie śmieci
00:00:17.224 --> 00:00:19.559
Ona jest twoją dziewczyną Nie ona nie jest moją dziewczyną
00:00:19.727 --> 00:00:22.895
To mała dziwka i mały śmieć
00:00:23.999 --> 00:00:25.732
I wiem że nie jesteś jedyną osobą którą ona widzi
00:00:25.899 --> 00:00:29.444
Dlaczego powiedziałeś coś takiego Słyszałem różne rzeczy o niej tej dziewczynie
00:00:29.611 --> 00:00:32.196
Nie myślcie że nie wiem co się dzieje kiedy mnie tu nie ma
00:00:32.364 --> 00:00:36.242
Piorę twoją pościel Wiem że tu była Albo robisz tam coś innego
00:00:36.041 --> 00:00:38.578
z Twoją muzyką i plakatami na ścianie
00:00:39.033 --> 00:00:41.914
Jaki jest twój problem OK dobrze W porządku Po prostu idź
00:00:42.001 --> 00:00:44.917
Idź do tej dziwki Sheryl Lynn Dlaczego po prostu do niej nie pójdziesz
00:00:45.001 --> 00:00:46.586
Tak Cóż może to zrobię Tak
00:00:46.754 --> 00:00:48.003
Tak Co zrobisz
00:00:48.255 --> 00:00:51.507
Nie wiem Zrobię coś Nie możesz nic zrobić
00:00:51.675 --> 00:00:54.998
Jesteś przegrany Zawsze będziesz przegrany
00:00:54.178 --> 00:00:57.018
Nie mogłeś nawet ukończyć szkoły średniej bo byłeś taki głupi
00:00:57.348 --> 00:00:59.474
Więc co zrobisz Zrobię coś
00:00:59.641 --> 00:01:02.477
Pójdę gdzieś Ucieknę tam gdzie nigdy mnie nie znajdziesz
00:01:02.644 --> 00:01:04.354
Śmiało pieprz tę małą dziewczynkę
00:01:07.399 --> 00:01:10.998
Jak myślisz co robisz Biorę swoje rzeczy
00:01:10.235 --> 00:01:13.946
Myślisz że to twoje rzeczy To nie twoja sprawa Nie zapłaciłeś za to
00:01:14.114 --> 00:01:17.325
To nie twoje rzeczy bo za to nie zapłaciłeś głupcze
00:01:17.999 --> 00:01:20.161
Nic z tego nie jest twoje To
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
Oi Onde você estava
00:00:03.127 --> 00:00:06.379
Em lugar nenhum Cale se Onde você estava
00:00:06.547 --> 00:00:10.383
Você vê aquela garotinha vagabunda que você vê Sheryl Sheryl Lynn
00:00:10.551 --> 00:00:12.302
Não diga isso
00:00:12.469 --> 00:00:15.722
Faz você se sentir um garanhão ao ver um lixo assim
00:00:17.224 --> 00:00:19.559
Ela é sua namorada Não ela não é minha namorada
00:00:19.727 --> 00:00:22.895
Ela é uma putinha e um pedaço de lixo
00:00:23.999 --> 00:00:25.732
E eu sei que você não é o único que ela vê
00:00:25.899 --> 00:00:29.444
Por que você diria algo assim Ouvi coisas sobre ela aquela garota
00:00:29.611 --> 00:00:32.196
Não pense que não sei o que acontece quando não estou aqui
00:00:32.364 --> 00:00:36.242
Eu lavo seus lençóis Eu sei que ela esteve aqui Ou você está fazendo outra coisa aí
00:00:36.041 --> 00:00:38.578
com sua música e seus pôsteres na parede
00:00:39.033 --> 00:00:41.914
Qual é o seu problema Ok tudo bem Tudo bem Apenas vá
00:00:42.001 --> 00:00:44.917
Vá até aquela prostituta Sheryl Lynn Por que você simplesmente não vai até ela
00:00:45.001 --> 00:00:46.586
Sim Bem talvez eu vá Sim
00:00:46.754 --> 00:00:48.003
Sim O que você vai fazer
00:00:48.255 --> 00:00:51.507
Não sei Eu farei alguma coisa Você não pode fazer nada
00:00:51.675 --> 00:00:54.998
Você é um perdedor Você sempre será um perdedor
00:00:54.178 --> 00:00:57.018
Você não conseguiu nem terminar o ensino médio porque era muito estúpido
00:00:57.348 --> 00:00:59.474
Então o que você vai fazer Vou fazer alguma coisa
00:00:59.641 --> 00:01:02.477
Eu irei para algum lugar Eu fugirei para onde você nunca poderá me encontrar
00:01:02.644 --> 00:01:04.354
Vá em frente e foda aquela garotinha
00:01:07.399 --> 00:01:10.998
O que você pensa que está fazendo Estou pegando minhas coisas
00:01:10.235 --> 00:01:13.946
Você acha que isso é coisa sua Isso não é coisa sua Você não pagou por isso
00:01:14.114 --> 00:01:17.325
Isso não é coisa sua porque você não pagou por isso estúpido
00:01:17.999 --> 00:01:20.161
Nada disso é seu Isto
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
Bună Unde ai fost
00:00:03.127 --> 00:00:06.379
Nicăieri Taci Unde ai fost
00:00:06.547 --> 00:00:10.383
Vezi acea curvă pe care o vezi Sheryl Sheryl Lynn
00:00:10.551 --> 00:00:12.302
Nu spune asta
00:00:12.469 --> 00:00:15.722
Te fac să te simți ca un herghelie să vezi astfel de gunoi
00:00:17.224 --> 00:00:19.559
E prietena ta Nu nu e fata mea
00:00:19.727 --> 00:00:22.895
E o mică târfă și un mic gunoi
00:00:23.999 --> 00:00:25.732
Și știu că nu ești singura pe care o vede
00:00:25.899 --> 00:00:29.444
De ce ai spune asa ceva Am auzit lucruri despre ea fata aia
00:00:29.611 --> 00:00:32.196
Să nu crezi că nu știu ce se întâmplă când nu sunt aici
00:00:32.364 --> 00:00:36.242
Îți spăl cearșafurile Știu că a fost aici Sau faci altceva acolo
00:00:36.041 --> 00:00:38.578
cu muzica ta și afișele tale pe perete
00:00:39.033 --> 00:00:41.914
Care este problema ta Bine bine În regulă Doar du te
00:00:42.001 --> 00:00:44.917
Du te la curva aceea Sheryl Lynn De ce nu te duci la ea
00:00:45.001 --> 00:00:46.586
Da Ei bine poate o voi face Da
00:00:46.754 --> 00:00:48.003
Da Ce vei face
00:00:48.255 --> 00:00:51.507
Nu știu Voi face ceva Nu poți face nimic
00:00:51.675 --> 00:00:54.998
Ești un ratat Vei fi întotdeauna un învins
00:00:54.178 --> 00:00:57.018
Nici măcar nu puteai să termini liceul pentru că erai atât de prost
00:00:57.348 --> 00:00:59.474
Deci ce vei face Voi face ceva
00:00:59.641 --> 00:01:02.477
Voi merge undeva Voi fugi acolo unde nu mă poți găsi niciodată
00:01:02.644 --> 00:01:04.354
Haide și dă i dracu pe fetița aia
00:01:07.399 --> 00:01:10.998
Ce crezi că faci Îmi iau lucrurile
00:01:10.235 --> 00:01:13.946
Crezi că astea sunt lucrurile tale Nu sunt lucrurile tale Nu ai plătit pentru asta
00:01:14.114 --> 00:01:17.325
Nu e treaba ta pentru că nu ai plătit pentru asta prostule
00:01:17.999 --> 00:01:20.161
Nimic din toate astea nu este al tău Aceasta
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
Привет Где вы были
00:00:03.127 --> 00:00:06.379
Никуда Замолчи Где вы были
00:00:06.547 --> 00:00:10.383
Видишь ту маленькую шлюшку Шерил Шерил Линн
00:00:10.551 --> 00:00:12.302
Не говори этого
00:00:12.469 --> 00:00:15.722
Ты чувствуешь себя жеребцом видя такой мусор
00:00:17.224 --> 00:00:19.559
Она твоя девушка Нет она не моя девушка
00:00:19.727 --> 00:00:22.895
Она маленькая шлюха и маленький кусок мусора
00:00:23.999 --> 00:00:25.732
И я знаю что ты не единственный кого она видит
00:00:25.899 --> 00:00:29.444
Зачем тебе такое говорить Я слышал кое что о ней об этой девушке
00:00:29.611 --> 00:00:32.196
Не думай что я не знаю что происходит когда меня здесь нет
00:00:32.364 --> 00:00:36.242
Я стираю твои простыни Я знаю что она была здесь Или ты там что то еще делаешь
00:00:36.041 --> 00:00:38.578
с твоей музыкой и плакатами на стене
00:00:39.033 --> 00:00:41.914
В чем твоя проблема Хорошо хорошо Все в порядке Просто иди
00:00:42.001 --> 00:00:44.917
Иди к этой шлюхе Шерил Линн Почему бы тебе просто не пойти к ней
00:00:45.001 --> 00:00:46.586
Ага Ну может быть я так и сделаю Ага
00:00:46.754 --> 00:00:48.003
Ага Что ты собираешься делать
00:00:48.255 --> 00:00:51.507
Я не знаю Я сделаю что нибудь Ты ничего не можешь сделать
00:00:51.675 --> 00:00:54.998
Ты неудачник Ты всегда будешь неудачником
00:00:54.178 --> 00:00:57.018
Ты даже не смог окончить среднюю школу потому что ты был настолько глуп
00:00:57.348 --> 00:00:59.474
Итак что ты собираешься делать Я сделаю что нибудь
00:00:59.641 --> 00:01:02.477
Я пойду куда нибудь Я убегу туда где ты меня никогда не найдешь
00:01:02.644 --> 00:01:04.354
Давай трахни эту маленькую девочку
00:01:07.399 --> 00:01:10.998
Как ты думаешь что ты делаешь Я забираю свои вещи
00:01:10.235 --> 00:01:13.946
Думаешь это твои вещи Это не твое дело Вы не заплатили за это
00:01:14.114 --> 00:01:17.325
Это не твоя вещь потому что ты за нее не заплатил дурак
00:01:17.999 --> 00:01:20.161
Ничего из этого не ваше Это
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
Здраво Где си био
00:00:03.127 --> 00:00:06.379
Нигде Умукни где си био
00:00:06.547 --> 00:00:10.383
Видиш ону малу курву коју видиш Схерил Схерил Линн
00:00:10.551 --> 00:00:12.302
Не говори то
00:00:12.469 --> 00:00:15.722
Да ли се осећаш као клинац да видиш такво смеће
00:00:17.224 --> 00:00:19.559
Она је твоја девојка Не она није моја девојка
00:00:19.727 --> 00:00:22.895
Она је мала курва и мало ђубре
00:00:23.999 --> 00:00:25.732
И знам да ниси једина коју она види
00:00:25.899 --> 00:00:29.444
Зашто би рекао тако нешто Чуо сам ствари о њој тој девојци
00:00:29.611 --> 00:00:32.196
Немојте мислити да не знам шта се дешава када нисам овде
00:00:32.364 --> 00:00:36.242
Перем твоје чаршаве Знам да је била овде Или радиш нешто друго тамо
00:00:36.041 --> 00:00:38.578
са твојом музиком и твојим постерима на зиду
00:00:39.033 --> 00:00:41.914
Који је твој проблем У реду добро У реду Само иди
00:00:42.001 --> 00:00:44.917
Иди код оне курве Схерил Линн Зашто једноставно не одеш код ње
00:00:45.001 --> 00:00:46.586
Да Па можда и хоћу Да
00:00:46.754 --> 00:00:48.003
Да Шта ћеш да радиш
00:00:48.255 --> 00:00:51.507
не знам урадићу нешто Не можеш ништа да урадиш
00:00:51.675 --> 00:00:54.998
Ти си губитник Увек ћеш бити губитник
00:00:54.178 --> 00:00:57.018
Ниси могао да завршиш ни средњу школу јер си био тако глуп
00:00:57.348 --> 00:00:59.474
Па шта ћеш да радиш Урадићу нешто
00:00:59.641 --> 00:01:02.477
Отићи ћу негде Побећи ћу тамо где ме никада нећете наћи
00:01:02.644 --> 00:01:04.354
Само напред и јеби ту малу девојчицу
00:01:07.399 --> 00:01:10.998
Шта мислиш да радиш Узимам своје ствари
00:01:10.235 --> 00:01:13.946
Мислиш да су то твоје ствари То није твоја ствар Ниси то платио
00:01:14.114 --> 00:01:17.325
То није твоја ствар јер је ниси платио глупане
00:01:17.999 --> 00:01:20.161
Ништа од овога није твоје Овај
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
Ahoj Kde si bol
00:00:03.127 --> 00:00:06.379
Nikde Drž hubu kde si bol
00:00:06.547 --> 00:00:10.383
Vidíš tú malú pobehlicu ktorú vidíš Sheryl Sheryl Lynn
00:00:10.551 --> 00:00:12.302
Nehovor to
00:00:12.469 --> 00:00:15.722
Aby ste sa cítili ako stud vidieť takýto odpad
00:00:17.224 --> 00:00:19.559
Ona je tvoja priateľka Nie nie je to moje dievča
00:00:19.727 --> 00:00:22.895
Je to malá kurva a malý kúsok odpadu
00:00:23.999 --> 00:00:25.732
A ja viem nie si jediný koho vidí
00:00:25.899 --> 00:00:29.444
Prečo by si niečo také povedal Počul som o nej o tom dievčati
00:00:29.611 --> 00:00:32.196
Nemyslite si že neviem čo sa deje keď tu nie som
00:00:32.364 --> 00:00:36.242
Periem vaše obliečky Viem že tu bola Alebo tam robíš niečo iné
00:00:36.041 --> 00:00:38.578
s vašou hudbou a tvoje plagáty na stene
00:00:39.033 --> 00:00:41.914
Aký máš problém Dobre dobre V poriadku Len choď
00:00:42.001 --> 00:00:44.917
Choď k tej kurve Sheryl Lynn Prečo k nej jednoducho nejdeš
00:00:45.001 --> 00:00:46.586
Áno No možno budem Áno
00:00:46.754 --> 00:00:48.003
Áno Čo budeš robiť
00:00:48.255 --> 00:00:51.507
ja neviem niečo urobím Nič nezmôžeš
00:00:51.675 --> 00:00:54.998
Si lúzer Vždy budeš porazený
00:00:54.178 --> 00:00:57.018
Nemohli ste dokončiť ani strednú školu pretože si bol taký hlúpy
00:00:57.348 --> 00:00:59.474
Takže čo budeš robiť Niečo urobím
00:00:59.641 --> 00:01:02.477
Niekam pôjdem Utečiem tam kde ma nikdy nenájdeš
00:01:02.644 --> 00:01:04.354
Pokračuj a šuhaj to malé dievčatko
00:01:07.399 --> 00:01:10.998
Čo si myslíš že robíš Beriem si svoje veci
00:01:10.235 --> 00:01:13.946
Myslíš že to sú tvoje veci To nie sú tvoje veci Nezaplatil si za to
00:01:14.114 --> 00:01:17.325
To nie sú tvoje veci lebo si za to nezaplatil hlupák
00:01:17.999 --> 00:01:20.161
Nič z toho nie je tvoje Toto
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
Zdravo Kje si bil
00:00:03.127 --> 00:00:06.379
Nikjer Utihni kje si bil
00:00:06.547 --> 00:00:10.383
Vidiš tisto malo kurbico ki jo vidiš Sheryl Sheryl Lynn
00:00:10.551 --> 00:00:12.302
Ne govori tega
00:00:12.469 --> 00:00:15.722
Se počutiš kot žrebec ko vidiš takšne smeti
00:00:17.224 --> 00:00:19.559
Je tvoja punca Ne ni moje dekle
00:00:19.727 --> 00:00:22.895
Ona je mala kurba in majhen kos smeti
00:00:23.999 --> 00:00:25.732
In vem da nisi edini ki ga vidi
00:00:25.899 --> 00:00:29.444
Zakaj bi rekel kaj takega Slišal sem nekaj o njej o tem dekletu
00:00:29.611 --> 00:00:32.196
Ne mislite da ne vem kaj se dogaja ko me ni tukaj
00:00:32.364 --> 00:00:36.242
Perem ti rjuhe Vem da je bila tukaj Ali pa delaš kaj drugega notri
00:00:36.041 --> 00:00:38.578
s svojo glasbo in svojimi plakati na steni
00:00:39.033 --> 00:00:41.914
Kaj je tvoj problem V redu prav v redu Samo pojdi
00:00:42.001 --> 00:00:44.917
Pojdi k tisti vlačugi Sheryl Lynn Zakaj enostavno ne greš k njej
00:00:45.001 --> 00:00:46.586
Ja No mogoče bom Ja
00:00:46.754 --> 00:00:48.003
Ja Kaj boš naredil
00:00:48.255 --> 00:00:51.507
ne vem Nekaj bom naredil Nič ne moreš narediti
00:00:51.675 --> 00:00:54.998
Ti si zguba Vedno boš poraženec
00:00:54.178 --> 00:00:57.018
Niti srednje šole nisi mogel dokončati ker si bil tako neumen
00:00:57.348 --> 00:00:59.474
Torej kaj boš naredil Nekaj bom naredil
00:00:59.641 --> 00:01:02.477
Nekam bom šel Pobegnil bom tja kjer me nikoli ne najdeš
00:01:02.644 --> 00:01:04.354
Pojdi in jebi to deklico
00:01:07.399 --> 00:01:10.998
Kaj misliš da počneš Dobim svoje stvari
00:01:10.235 --> 00:01:13.946
Misliš da je to tvoja stvar To niso tvoje stvari Nisi plačal za to
00:01:14.114 --> 00:01:17.325
To ni tvoja stvar ker je nisi plačal bedak
00:01:17.999 --> 00:01:20.161
Nič od tega ni tvoje ta
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Hola
00:00:02.085 --> 00:00:03.878
Dónde estabas Por ahí
00:00:04.067 --> 00:00:05.713
Dónde estabas
00:00:06.506 --> 00:00:10.343
Estabas con esa putilla Esa Sheryl Lynn
00:00:10.676 --> 00:00:11.803
No digas eso
00:00:12.428 --> 00:00:15.001
Te sientes muy macho con esa guarra
00:00:17.998 --> 00:00:18.001
Es tu novia
00:00:18.768 --> 00:00:20.061
No no es
00:00:20.269 --> 00:00:22.814
Es una puta y una guarra
00:00:23.106 --> 00:00:25.358
No eres el único con el que anda
00:00:26.999 --> 00:00:29.278
Por qué dices eso Me lo han contado
00:00:29.612 --> 00:00:31.572
Y sé lo que haces aquí
00:00:32.999 --> 00:00:36.998
Te lavo las camisas O es que te la meneas
00:00:36.285 --> 00:00:38.454
con tu música y tus pósters
00:00:39.288 --> 00:00:40.415
Pero qué te pasa
00:00:40.623 --> 00:00:44.753
Anda vete con tu putita Sheryl Vete con tu novia
00:00:44.962 --> 00:00:46.978
A que me voy Sí
00:00:46.964 --> 00:00:49.133
Y qué harás Algo haré
00:00:49.466 --> 00:00:51.176
Tú no sabes hacer nada
00:00:51.635 --> 00:00:54.304
Eres un fracasado y siempre lo serás
00:00:54.555 --> 00:00:58.998
No tienes estudios idiota Qué vas a hacer
00:00:58.225 --> 00:01:02.354
Me iré a algún sitio donde no puedas encontrarme
00:01:02.563 --> 00:01:04.999
Vete a follar con ésa
00:01:07.999 --> 00:01:09.999
Qué haces Coger mis cosas
00:01:10.993 --> 00:01:13.782
Eso no es tuyo No lo pagaste tú
00:01:14.998 --> 00:01:17.327
No es tuyo No lo has pagado idiota
00:01:17.578 --> 00:01:19.621
Nada de esto es tuyo
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
สว สด ค ณอย ท ไหน
00:00:03.127 --> 00:00:06.379
ไม ม ท ไหนเลย ห บปาก ค ณอย ท ไหน
00:00:06.547 --> 00:00:10.383
ค ณเห นสาวน อยอ ต วน นไหม เชอร ล เชอร ล ล นน
00:00:10.551 --> 00:00:12.302
อย าพ ดอย างน น
00:00:12.469 --> 00:00:15.722
ทำให ค ณร ส กเหม อนเป นสต ดท เห นขยะแบบน นเหรอ
00:00:17.224 --> 00:00:19.559
เธอเป นแฟนของค ณเหรอ ไม เธอไม ใช แฟนของฉ น
00:00:19.727 --> 00:00:22.895
เธอเป นโสเภณ ต วเล กๆ และเป นขยะช นเล กๆ
00:00:23.999 --> 00:00:25.732
และฉ นร ว าค ณไม ใช คนเด ยวท เธอเห น
00:00:25.899 --> 00:00:29.444
ทำไมค ณถ งพ ดแบบน น ฉ นได ย นเร องของเธอ ผ หญ งคนน น
00:00:29.611 --> 00:00:32.196
อย าค ดว าฉ นไม ร ว าจะเก ดอะไรข น เม อฉ นไม อย ท น
00:00:32.364 --> 00:00:36.242
ฉ นซ กผ าป ท นอนของค ณ ฉ นร ว าเธออย ท น หร อค ณกำล งทำอย างอ นอย ในน น
00:00:36.041 --> 00:00:38.578
พร อมเพลงและโปสเตอร ของค ณบนผน ง
00:00:39.033 --> 00:00:41.914
ป ญหาของค ณค ออะไร โอเค ก ได เอาล ะ เพ ยงแค ไป
00:00:42.001 --> 00:00:44.917
ไปหาโสเภณ น น เชอร ล ล นน ทำไมค ณไม ไปหาเธอล ะ
00:00:45.001 --> 00:00:46.586
ใช บางท ฉ นอาจจะ ใช
00:00:46.754 --> 00:00:48.003
ใช ค ณจะทำอย างไร
00:00:48.255 --> 00:00:51.507
ฉ นไม ร ฉ นจะทำบางส งบางอย าง ค ณไม สามารถทำอะไรได
00:00:51.675 --> 00:00:54.998
ค ณเป นผ แพ ค ณจะเป นผ แพ เสมอ
00:00:54.178 --> 00:00:57.018
ค ณไม สามารถจบม ธยมปลายได เพราะค ณโง มาก
00:00:57.348 --> 00:00:59.474
แล วค ณจะทำอย างไร ฉ นจะทำอะไรบางอย าง
00:00:59.641 --> 00:01:02.477
ฉ นจะไปท ไหนส กแห ง ฉ นจะหน ไปในท ท ค ณไม ม ว นพบฉ น
00:01:02.644 --> 00:01:04.354
ไปจ บสาวน อยคนน นเลย
00:01:07.399 --> 00:01:10.998
ค ณค ดว าค ณกำล งทำอะไรอย ฉ นกำล งไปร บของอย
00:01:10.235 --> 00:01:13.946
ค ณค ดว าน นเป นเร องของค ณเหรอ น นไม ใช เร องของค ณ ค ณไม ได จ ายเง นสำหร บม น
00:01:14.114 --> 00:01:17.325
น นไม ใช ของของค ณเพราะค ณไม ได จ ายม น ไอ โง
00:01:17.999 --> 00:01:20.161
ส งน ไม ใช ของค ณ น
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
MERHABA Neredeydin
00:00:03.127 --> 00:00:06.379
Hiçbir yerde Kapa çeneni Neredeydin
00:00:06.547 --> 00:00:10.383
Şu gördüğün küçük sürtük kızı görüyor musun Sheryl mi Sheryl Lynn mi
00:00:10.551 --> 00:00:12.302
Bunu söyleme
00:00:12.469 --> 00:00:15.722
Böyle çöpleri görünce kendini damızlık gibi mi hissediyorsun
00:00:17.224 --> 00:00:19.559
Kız arkadaşın mı Hayır o benim sevgilim değil
00:00:19.727 --> 00:00:22.895
O küçük bir fahişe ve küçük bir çöp parçası
00:00:23.999 --> 00:00:25.732
Ve onun gördüğü tek kişinin sen olmadığını biliyorum
00:00:25.899 --> 00:00:29.444
Neden böyle bir şey söyledin O kız hakkında bir şeyler duydum
00:00:29.611 --> 00:00:32.196
Ben burada olmadığımda neler olup bittiğini bilmediğimi sanma
00:00:32.364 --> 00:00:36.242
Çarşaflarını yıkıyorum Burada olduğunu biliyorum Ya da orada başka bir şey yapıyorsun
00:00:36.041 --> 00:00:38.578
müzikleriniz ve duvardaki posterlerinizle mi
00:00:39.033 --> 00:00:41.914
Sorunun ne Tamam peki Elbette Sadece git
00:00:42.001 --> 00:00:44.917
O fahişe Sheryl Lynn'e git Neden onun yanına gitmiyorsun
00:00:45.001 --> 00:00:46.586
Evet Belki yaparım Evet
00:00:46.754 --> 00:00:48.003
Evet Ne yapacaksın
00:00:48.255 --> 00:00:51.507
Bilmiyorum Bir şey yapacağım Hiçbir şey yapamazsın
00:00:51.675 --> 00:00:54.998
Sen bir zavallısın Her zaman kaybeden olacaksın
00:00:54.178 --> 00:00:57.018
Çok aptal olduğun için liseyi bile bitiremedin
00:00:57.348 --> 00:00:59.474
Peki ne yapacaksın Bir şey yapacağım
00:00:59.641 --> 00:01:02.477
Bir yere gideceğim Beni asla bulamayacağın yerlere kaçacağım
00:01:02.644 --> 00:01:04.354
Devam et ve o küçük kızı becer
00:01:07.399 --> 00:01:10.998
Ne yaptığını sanıyorsun Eşyalarımı alıyorum
00:01:10.235 --> 00:01:13.946
Bunların senin eşyaların olduğunu mu sanıyorsun Bunlar senin işin değil Parasını ödemedin
00:01:14.114 --> 00:01:17.325
Bunlar senin işin değil çünkü parasını ödemedin aptal
00:01:17.999 --> 00:01:20.161
Bunların hiçbiri senin değil Bu
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
Привіт Де ти був
00:00:03.127 --> 00:00:06.379
Ніде Замовкни де ти був
00:00:06.547 --> 00:00:10.383
Бачиш ту маленьку повію Шеріл Шеріл Лінн
00:00:10.551 --> 00:00:12.302
Не кажи так
00:00:12.469 --> 00:00:15.722
Змусити вас відчути себе шпилькою побачивши таке сміття
00:00:17.224 --> 00:00:19.559
Вона твоя дівчина Ні вона не моя дівчина
00:00:19.727 --> 00:00:22.895
Вона маленька повія і маленький шматок сміття
00:00:23.999 --> 00:00:25.732
І я знаю що ти не єдиний кого вона бачить
00:00:25.899 --> 00:00:29.444
Чому ви говорите щось подібне Я щось чув про неї ту дівчину
00:00:29.611 --> 00:00:32.196
Не думай що я не знаю що відбувається коли мене немає
00:00:32.364 --> 00:00:36.242
Я перу твої простирадла Я знаю що вона була тут Або ти там щось інше робиш
00:00:36.041 --> 00:00:38.578
з вашою музикою та вашими плакатами на стіні
00:00:39.033 --> 00:00:41.914
У чому ваша проблема Гаразд добре добре Просто йди
00:00:42.001 --> 00:00:44.917
Піди до тієї повії Шеріл Лінн Чому б тобі просто не піти до неї
00:00:45.001 --> 00:00:46.586
Так Ну можливо так і зроблю Так
00:00:46.754 --> 00:00:48.003
Так Що ти збираєшся робити
00:00:48.255 --> 00:00:51.507
не знаю я щось зроблю Нічого не вдієш
00:00:51.675 --> 00:00:54.998
Ти невдаха Ти завжди будеш невдахою
00:00:54.178 --> 00:00:57.018
Ти навіть не міг закінчити середню школу тому що був таким дурним
00:00:57.348 --> 00:00:59.474
Ну що ти збираєшся робити Я щось зроблю
00:00:59.641 --> 00:01:02.477
Я піду кудись Я втечу туди де ти мене ніколи не знайдеш
00:01:02.644 --> 00:01:04.354
Давай і трахни цю маленьку дівчинку
00:01:07.399 --> 00:01:10.998
Що ти думаєш робити Я отримую свої речі
00:01:10.235 --> 00:01:13.946
Ви думаєте що це ваші речі Це не ваші речі Ви не заплатили за це
00:01:14.114 --> 00:01:17.325
Це не ваші речі тому що ви за це не заплатили дурню
00:01:17.999 --> 00:01:20.161
Нічого з цього не твоє Це
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
CHÀO Bạn đã ở đâu
00:00:03.127 --> 00:00:06.379
Không đâu cả Câm miệng Bạn đã ở đâu
00:00:06.547 --> 00:00:10.383
Bạn có thấy cô gái điếm nhỏ đó không Sheryl Sheryl Lynn
00:00:10.551 --> 00:00:12.302
Đừng nói thế
00:00:12.469 --> 00:00:15.722
Làm cho bạn cảm thấy như một stud để thấy rác rưởi như vậy
00:00:17.224 --> 00:00:19.559
Cô ấy là bạn gái của anh à Không cô ấy không phải bạn gái tôi
00:00:19.727 --> 00:00:22.895
Cô ấy là một con điếm nhỏ và một ít rác
00:00:23.999 --> 00:00:25.732
Và tôi biết bạn không phải là người duy nhất cô ấy nhìn thấy
00:00:25.899 --> 00:00:29.444
Tại sao cậu lại nói như vậy Tôi đã nghe nói về cô ấy cô gái đó
00:00:29.611 --> 00:00:32.196
Đừng tưởng tôi không biết chuyện gì đang xảy ra khi tôi không ở đây
00:00:32.364 --> 00:00:36.242
Tôi giặt khăn trải giường của bạn Tôi biết cô ấy đã ở đây Hoặc bạn đang làm gì đó khác trong đó
00:00:36.041 --> 00:00:38.578
với âm nhạc của bạn và áp phích của bạn trên tường
00:00:39.033 --> 00:00:41.914
Vấn đề của bạn là gì Được rồi được rồi Được rồi Cứ đi đi
00:00:42.001 --> 00:00:44.917
Tới chỗ con điếm Sheryl Lynn đi Tại sao bạn không đến gặp cô ấy
00:00:45.001 --> 00:00:46.586
Vâng Vâng có lẽ tôi sẽ làm vậy Vâng
00:00:46.754 --> 00:00:48.003
Vâng Cậu định làm gì thế
00:00:48.255 --> 00:00:51.507
Tôi không biết Tôi sẽ làm gì đó Bạn không thể làm gì cả
00:00:51.675 --> 00:00:54.998
Bạn là kẻ thua cuộc Bạn sẽ luôn là kẻ thua cuộc
00:00:54.178 --> 00:00:57.018
Bạn thậm chí không thể học hết cấp ba bởi vì bạn đã quá ngu ngốc
00:00:57.348 --> 00:00:59.474
Thế cậu định làm gì Tôi sẽ làm gì đó
00:00:59.641 --> 00:01:02.477
Tôi sẽ đi đâu đó Tôi sẽ chạy trốn đến nơi bạn không bao giờ có thể tìm thấy tôi
00:01:02.644 --> 00:01:04.354
Hãy tiếp tục và đụ cô bé đó đi
00:01:07.399 --> 00:01:10.998
Cậu nghĩ cậu đang làm gì vậy Tôi đang lấy đồ của mình
00:01:10.235 --> 00:01:13.946
Bạn nghĩ đó là đồ của bạn Đó không phải là thứ của bạn Bạn đã không trả tiền cho nó
00:01:14.114 --> 00:01:17.325
Đó không phải là thứ của bạn bởi vì bạn đã không trả tiền cho nó đồ ngốc
00:01:17.999 --> 00:01:20.161
Không ai trong số này là của bạn Đây
Available in 31 languages
Duration
81 seconds
Views
147
Timestamp in Movie
00:25:55
Uploaded
Mar 17, 2026
Genres
Production
New Line Cinema,Lawrence Gordon Productions,Ghoulardi Film Company
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Set in 1977, back when sex was safe, pleasure was a business and business was booming, idealistic porn producer Jack Horner aspires to elevate his craft to an art form. Horner discovers Eddie Adams, a hot young talent working as a busboy in a nightclub, and welcomes him into the extended family of movie-makers, misfits and hangers-on that are always around. Adams' rise from nobody to a celebrity adult entertainer is meteoric, and soon the whole world seems to know his porn alter ego, "Dirk Diggler". Now, when disco and drugs are in vogue, fashion is in flux and the party never seems to stop, Adams' dreams of turning sex into stardom are about to collide with cold, hard reality.