To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
بالله عليك يا مجنونة! يا "وارد"، أتعرف أنك من أتمنى لو كنت مثله؟ أنت لا تعرف معنى الخوف. تعرف دائماً ما يجب فعله. ما أقدمت على فعله الليلة هو ما يجب على الغول فعله ليصبح أصيلاً. تصرف ناجم عن شجاعة بالغة. أنا أعتبرك بشرياً أصيلاً. كنت مثلك في ما مضى. تصورت أنه يمكنني إنقاذ الجميعوإصلاح كل شيء و
Full Transcript
00:00:01.989 --> 00:00:02.334
بالله عليك يا مجنونة
00:00:02.876 --> 00:00:06.293
يا وارد أتعرف أنك من أتمنى لو كنت مثله
00:00:07.084 --> 00:00:08.459
أنت لا تعرف معنى الخوف
00:00:08.918 --> 00:00:10.793
تعرف دائما ما يجب فعله
00:00:11.501 --> 00:00:12.793
ما أقدمت على فعله الليلة
00:00:13.168 --> 00:00:16.126
هو ما يجب على الغول فعله ليصبح أصيلا
00:00:17.999 --> 00:00:18.834
تصرف ناجم عن شجاعة بالغة
00:00:20.293 --> 00:00:22.501
أنا أعتبرك بشريا أصيلا
00:00:24.584 --> 00:00:26.084
كنت مثلك في ما مضى
00:00:27.293 --> 00:00:30.501
تصورت أنه يمكنني إنقاذ الجميع وإصلاح كل شيء و
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
拜托 疯子
00:00:02.875 --> 00:00:03.833
沃德 你知不知道
00:00:03.917 --> 00:00:06.292
我想像你那样
00:00:07.083 --> 00:00:08.125
你勇敢无畏
00:00:08.917 --> 00:00:10.792
你总是临危不乱
00:00:11.005 --> 00:00:12.792
你今晚的行为
00:00:13.167 --> 00:00:16.125
正符合兽人成为贵族的条件
00:00:17.002 --> 00:00:18.833
英勇的行为
00:00:20.292 --> 00:00:22.005
在我看来 你是一个高贵的人类
00:00:24.583 --> 00:00:26.998
我以前就像你一样
00:00:27.292 --> 00:00:30.005
自以为可以拯救全人类 可以纠正一切错误 可以
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Ale no tak cvoku
00:00:02.875 --> 00:00:06.458
Warde víš že jsi přesně tím kým jsem chtěl být já
00:00:07.083 --> 00:00:08.125
Nikdy se nebojíš
00:00:08.917 --> 00:00:10.792
Vždycky víš co dělat
00:00:11.005 --> 00:00:12.792
Co jsi dneska udělal
00:00:13.167 --> 00:00:16.292
to je věc díky které přijmou orka do klanu
00:00:17.002 --> 00:00:18.833
Statečný čin
00:00:20.292 --> 00:00:22.792
Pro mě jsi jako člověk přijatý do klanu
00:00:24.583 --> 00:00:26.998
Já bejval jako ty
00:00:27.292 --> 00:00:30.333
Myslíš že všechny zachráníš a všechno napravíš a
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Hold da op din tosse
00:00:02.875 --> 00:00:03.833
Er du klar over
00:00:03.917 --> 00:00:06.292
at du er den jeg gerne vil være
00:00:07.083 --> 00:00:08.125
Du er frygtløs
00:00:08.875 --> 00:00:10.792
Du ved altid hvad du skal gøre
00:00:11.005 --> 00:00:16.125
Det du gjorde til aften er det en Ork skal gøre for at blive af blodet
00:00:17.002 --> 00:00:18.833
En meget tapper handling
00:00:20.292 --> 00:00:22.005
For mig er du et Menneske af blodet
00:00:24.583 --> 00:00:26.998
Jeg var engang som dig
00:00:27.292 --> 00:00:30.005
Man tror man kan frelse alle og fikse alt
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Toe nou gek
00:00:02.875 --> 00:00:06.292
Weet je dat ik wou dat ik jou was
00:00:07.083 --> 00:00:10.792
Je kent geen angst Je weet altijd wat je moet doen
00:00:11.375 --> 00:00:13.167
Wat je vanavond hebt gedaan
00:00:13.025 --> 00:00:16.417
is wat een Ork moet doen om te worden ingewijd
00:00:17.002 --> 00:00:18.833
Een heldhaftige daad
00:00:20.292 --> 00:00:22.625
Dus voor mij ben jij een ingewijd mens
00:00:24.005 --> 00:00:26.998
Ik was vroeger net als jij
00:00:27.292 --> 00:00:30.833
Ik dacht dat ik iedereen kon redden en alles kon oplossen
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Älä viitsi seko
00:00:02.875 --> 00:00:06.292
Haluaisin olla kuin sinä Ward
00:00:07.083 --> 00:00:08.125
Olet peloton
00:00:08.917 --> 00:00:10.792
Tiedät aina mitä tehdä
00:00:11.005 --> 00:00:12.792
Teit tänään sen
00:00:13.167 --> 00:00:16.125
mikä tekee örkistä veretyn
00:00:17.002 --> 00:00:18.833
Osoitit suurta rohkeutta
00:00:20.292 --> 00:00:22.005
Minulle olet veretty ihminen
00:00:24.583 --> 00:00:26.998
Ennen olin kuin sinä
00:00:27.417 --> 00:00:30.005
Luulin että voisin pelastaa kaikki
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Arrête dingo
00:00:02.833 --> 00:00:03.708
Ward
00:00:03.875 --> 00:00:06.458
tu es tout ce que j'aimerais être
00:00:07.042 --> 00:00:08.458
T'as peur de rien
00:00:08.875 --> 00:00:10.667
Tu sais toujours quoi faire
00:00:11.458 --> 00:00:13.083
Ce que t'as fait ce soir
00:00:13.167 --> 00:00:16.542
c'est ce qu'un Orque doit faire pour être adoubé
00:00:17.002 --> 00:00:19.000
Un acte de bravoure
00:00:20.375 --> 00:00:22.917
À mes yeux t'es un humain adoubé
00:00:24.005 --> 00:00:25.958
J'étais comme toi avant
00:00:27.333 --> 00:00:30.458
Je voulais sauver tout le monde tout arranger
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Du bist verrückt
00:00:02.875 --> 00:00:03.833
Ward weißt du
00:00:03.917 --> 00:00:06.292
du bist der der ich gern wäre
00:00:07.083 --> 00:00:08.208
Du bist furchtlos
00:00:08.917 --> 00:00:10.792
Du weißt immer was zu tun ist
00:00:11.005 --> 00:00:13.083
Was du heute getan hast
00:00:13.167 --> 00:00:16.208
muss man als Ork tun um als Vollblut zu gelten
00:00:17.002 --> 00:00:18.833
Ein Akt großer Tapferkeit
00:00:20.292 --> 00:00:22.005
Für mich bist du ein Vollblut Mensch
00:00:24.583 --> 00:00:26.998
Ich war auch mal wie du
00:00:27.292 --> 00:00:30.583
Ich dachte man könne jeden retten alles reparieren
00:00:01.000 --> 00:00:02.292
Κόφ' το μουρλή
00:00:02.959 --> 00:00:03.917
Γουόρντ το ξέρεις
00:00:04.000 --> 00:00:06.375
ότι ευχόμουν να ήμουν εσύ
00:00:07.167 --> 00:00:08.209
Είσαι θαρραλέος
00:00:09.000 --> 00:00:10.834
Πάντα ξέρεις τι να κάνεις
00:00:11.542 --> 00:00:12.834
Αυτό που έκανες απόψε
00:00:13.209 --> 00:00:16.167
είναι ό τι χρειάζεται για να Ματώσει ένα Ορκ
00:00:17.084 --> 00:00:19.125
Μία πράξη μεγάλης γενναιότητας
00:00:20.334 --> 00:00:22.542
Για μένα είσαι Ματωμένος άνθρωπος
00:00:24.625 --> 00:00:26.125
Κάποτε ήμουν σαν εσένα
00:00:27.334 --> 00:00:30.075
Πίστευα ότι μπορούσα να σώσω τους πάντες και να τα φτιάξω όλα
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
בחייך משוגעת
00:00:02.875 --> 00:00:06.292
וורד אתה יודע שאתה מי שאני הייתי רוצה להיות
00:00:07.083 --> 00:00:08.125
אתה חסר פחד
00:00:08.917 --> 00:00:10.792
אתה תמיד יודע מה צריך לעשות
00:00:11.005 --> 00:00:12.792
מה שעשית הלילה
00:00:13.167 --> 00:00:16.208
זה מה שנדרש מאורק לעשות כדי להיות טהור דם
00:00:17.002 --> 00:00:18.833
מעשה גבורה גדול
00:00:20.292 --> 00:00:22.005
בשבילי אתה כמו בן אדם טהור דם
00:00:24.583 --> 00:00:26.998
הייתי פעם כמוך
00:00:27.292 --> 00:00:30.005
חשבתי שאני יכול להציל את כולם ולתקן את הכול ו
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Come on crazy
00:00:02.875 --> 00:00:06.459
Ward do you know that you are who I wish I was
00:00:07.084 --> 00:00:08.125
You're fearless
00:00:08.917 --> 00:00:10.792
You always know what to do
00:00:11.005 --> 00:00:12.792
What you did tonight
00:00:13.167 --> 00:00:16.292
that's what it takes for an Orc to get blooded
00:00:17.002 --> 00:00:18.834
An act of great bravery
00:00:20.292 --> 00:00:22.792
To me you're like a blooded human
00:00:24.584 --> 00:00:26.084
I used to be like you
00:00:27.292 --> 00:00:30.005
Think you can save everybody and fix everything and
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Őrült liba
00:00:02.875 --> 00:00:06.458
Tudod hogy olyan vagy amilyen én lenni szeretnék
00:00:07.083 --> 00:00:08.167
Semmitől se félsz
00:00:08.917 --> 00:00:10.792
Mindig tudod mit tegyél
00:00:11.005 --> 00:00:12.792
Amit ma tettél
00:00:13.167 --> 00:00:16.292
az ilyesmitől válik egy ork telivérré
00:00:17.002 --> 00:00:18.833
Egy nagyon bátor tett
00:00:20.292 --> 00:00:22.792
Számomra te telivér ember vagy
00:00:24.005 --> 00:00:26.998
Én is olyan voltam mint te
00:00:27.292 --> 00:00:30.005
Azt hittem mindenkit megmenthetek mindent rendbe hozhatok
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Ayolah gila
00:00:02.875 --> 00:00:07.046
Ward kau tahu jika aku ingin jadi sepertimu
00:00:07.046 --> 00:00:08.916
Kau tak kenal takut
00:00:08.916 --> 00:00:11.368
Selalu tahu harus bagaimana
00:00:11.368 --> 00:00:13.017
Apa yang kau lakukan malam ini
00:00:13.017 --> 00:00:17.999
Itu yang dibutuhkan Orc untuk diakui sedarah
00:00:17.999 --> 00:00:20.271
Sebuah tindakan keberanian besar
00:00:20.271 --> 00:00:23.795
Bagiku kau seperti berdarah manusia
00:00:24.507 --> 00:00:27.313
Aku dulu sama sepertimu
00:00:27.313 --> 00:00:31.163
Berpikir bisa selamatkan semua orang dan perbaiki semuanya
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Dai pazzoide
00:00:02.875 --> 00:00:03.833
Ward sai
00:00:03.917 --> 00:00:06.292
che io vorrei essere te
00:00:07.083 --> 00:00:08.125
Sei coraggioso
00:00:08.917 --> 00:00:10.792
Sai sempre cosa fare
00:00:11.005 --> 00:00:12.792
Stasera hai fatto
00:00:13.167 --> 00:00:16.125
quello che fa di un Orco un purosangue
00:00:17.002 --> 00:00:18.958
Un atto di grande coraggio
00:00:20.292 --> 00:00:22.005
Sei come un Umano purosangue
00:00:24.583 --> 00:00:26.998
Un tempo ero come te
00:00:27.292 --> 00:00:30.005
Credi di poter salvare tutti e risolvere tutto e
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
勘弁してくれ
00:00:02.875 --> 00:00:06.625
君みたいになりたかった
00:00:07.125 --> 00:00:08.458
恐れ知らずで
00:00:08.917 --> 00:00:10.792
行動に迷いがない
00:00:11.375 --> 00:00:12.917
君がオークなら
00:00:13.000 --> 00:00:16.583
今夜の行動で 純血種に認められる
00:00:17.002 --> 00:00:19.998
勇敢な行動だ
00:00:20.292 --> 00:00:22.958
君は純血種の人間だな
00:00:24.583 --> 00:00:26.998
お前は昔の俺だ
00:00:27.292 --> 00:00:30.667
誰でも救えると思ってた
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
씨 호들갑은
00:00:02.833 --> 00:00:03.791
워드 난 말야
00:00:03.875 --> 00:00:06.025
꼭 너처럼 되고 싶었어
00:00:07.041 --> 00:00:08.083
무서운 것도 없지
00:00:08.875 --> 00:00:10.075
늘 옳은 판단을 내리고
00:00:11.458 --> 00:00:12.075
오늘 네가 한 일
00:00:13.125 --> 00:00:16.998
오크가 혈맹하는 데도 딱 그게 필요해
00:00:17.000 --> 00:00:18.791
용맹성
00:00:20.025 --> 00:00:22.458
넌 꼭 혈맹한 인간 '동족' 같아
00:00:24.541 --> 00:00:26.041
나도 꼭 너 같았어
00:00:27.025 --> 00:00:30.458
모두를 구해주고 모든 걸 바로잡을 수 있다고 생각했지
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Kom igjen gærning
00:00:02.875 --> 00:00:06.292
Vet du at du er den jeg ønsker jeg var
00:00:07.083 --> 00:00:10.792
Du er fryktløs Du vet alltid hva du skal gjøre
00:00:11.005 --> 00:00:12.833
Det du gjorde i kveld
00:00:13.167 --> 00:00:16.125
er det en Ork må gjøre for å bli akseptert
00:00:17.002 --> 00:00:18.833
En enormt modig handling
00:00:20.292 --> 00:00:22.667
Du er som et menneske av blodet for meg
00:00:24.583 --> 00:00:26.998
Jeg var som deg
00:00:27.292 --> 00:00:30.005
Trodde jeg kunne redde alle og fikse alt og
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Rany wariatko
00:00:02.917 --> 00:00:03.833
Ward wiesz
00:00:03.917 --> 00:00:06.292
że jesteś tym kim ja chciałbym być
00:00:07.083 --> 00:00:08.125
Nie boisz się
00:00:08.917 --> 00:00:10.792
Zawsze wiesz jak postąpić
00:00:11.005 --> 00:00:12.792
Za to co zrobiłeś
00:00:13.167 --> 00:00:16.125
Ork może zdobyć status pełnej krwi
00:00:17.002 --> 00:00:18.833
Akt ogromnej odwagi
00:00:20.292 --> 00:00:22.667
Dla mnie jesteś człowiekiem pełnej krwi
00:00:24.583 --> 00:00:26.998
Byłem kiedyś taki jak ty
00:00:27.292 --> 00:00:30.625
Myślałem że mogę każdego uratować wszystko naprawić
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Mina doida
00:00:02.875 --> 00:00:03.833
Ward sabia que
00:00:03.917 --> 00:00:06.292
você é quem eu queria ser
00:00:07.083 --> 00:00:08.125
Destemido
00:00:08.917 --> 00:00:10.792
Sabe o que faz
00:00:11.005 --> 00:00:12.792
O que fez hoje
00:00:13.167 --> 00:00:16.125
é o suficiente para um Orc entrar para o Clã
00:00:17.002 --> 00:00:18.833
Um ato de coragem
00:00:20.292 --> 00:00:22.005
Você é como um Humano do Clã
00:00:24.583 --> 00:00:26.998
Eu era como você
00:00:27.292 --> 00:00:30.005
Queria salvar e consertar o mundo
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
Ușurel nebuno
00:00:02.833 --> 00:00:06.025
Ward știi că ești cine îmi doream eu să fiu
00:00:07.041 --> 00:00:08.083
Ești neînfricat
00:00:08.875 --> 00:00:10.075
Știi mereu ce trebuie să faci
00:00:11.458 --> 00:00:16.998
Ceea ce ai făcut în seara asta așa devine un Orc Vrednic
00:00:17.000 --> 00:00:18.791
Un act de mare curaj
00:00:20.025 --> 00:00:22.458
Pentru mine ești un Om Vrednic
00:00:24.541 --> 00:00:26.041
Am fost cândva ca tine
00:00:27.025 --> 00:00:30.458
Crezi că i poți salva pe toți că poți repara orice
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Да ладно тебе сумасшедшая
00:00:02.875 --> 00:00:06.459
Уорд ты знаешь что я хотел бы быть таким как ты
00:00:07.084 --> 00:00:08.125
Ты бесстрашный
00:00:08.917 --> 00:00:10.792
Всегда знаешь что делать
00:00:11.005 --> 00:00:12.792
То что ты сделал сегодня
00:00:13.167 --> 00:00:16.292
это и значит для орка быть командой
00:00:17.002 --> 00:00:18.834
Акт невероятной храбрости
00:00:20.292 --> 00:00:22.792
Для меня ты кровный брат человек
00:00:24.584 --> 00:00:26.084
Я был таким же как ты
00:00:27.292 --> 00:00:30.005
Думаешь что можешь всех спасти всё исправить
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
Vamos loca
00:00:02.833 --> 00:00:06.025
Ward desearía ser como tú sabes
00:00:07.041 --> 00:00:08.083
Eres temerario
00:00:08.875 --> 00:00:10.075
Siempre sabes qué hacer
00:00:11.458 --> 00:00:12.075
Lo que hiciste esta noche
00:00:13.125 --> 00:00:16.998
es lo que hacen los Orcos para entrar al clan
00:00:17.000 --> 00:00:18.791
Un acto de gran valentía
00:00:20.025 --> 00:00:22.625
Para mí eres un humano de sangre pura
00:00:24.541 --> 00:00:26.041
Solía ser como tú
00:00:27.025 --> 00:00:30.458
Pensaba que podía salvar a todos y arreglar todo y
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Kom igen knäppgök
00:00:02.875 --> 00:00:03.833
Ward vet du
00:00:03.917 --> 00:00:06.292
att du är den jag önskar jag vore
00:00:07.083 --> 00:00:08.125
Du är orädd
00:00:08.917 --> 00:00:10.792
Du vet alltid vad du ska göra
00:00:11.005 --> 00:00:13.083
Det du gjorde ikväll
00:00:13.167 --> 00:00:16.125
är vad som krävs för att en orch ska bli fullblod
00:00:17.002 --> 00:00:18.833
En hjältemodig insats
00:00:20.292 --> 00:00:23.002
För mig är du en fullblodsmänniska
00:00:24.583 --> 00:00:26.998
Jag brukade vara som du
00:00:27.292 --> 00:00:30.005
Jag trodde jag kunde rädda alla och fixa allting
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
เฮ อ ย ยเพ ยน
00:00:02.875 --> 00:00:03.833
วาร ด ร ไหม
00:00:03.917 --> 00:00:06.292
ว าฉ นอยากเป นแบบนาย
00:00:07.083 --> 00:00:08.025
นายไม เกรงกล วอะไร
00:00:08.917 --> 00:00:10.792
นายร เสมอว าต องทำอะไร
00:00:11.005 --> 00:00:12.792
ส งท นายทำค นน
00:00:13.167 --> 00:00:16.125
น นค อส งท จะทำให ออร ก ม คนกร ดเล อดให
00:00:17.002 --> 00:00:18.833
การกระทำท กล าหาญ
00:00:20.333 --> 00:00:22.917
สำหร บฉ น นายเป นเหม อน มน ษย ท ม คนกร ดเล อดให
00:00:24.583 --> 00:00:26.998
ฉ นเคยเป นแบบนาย
00:00:27.292 --> 00:00:30.005
ค ดว าจะช วยท กคน และแก ไขท กอย างได
00:00:01.000 --> 00:00:02.291
Hadi çılgın
00:00:02.833 --> 00:00:06.025
Ward biliyor musun Sen olmak istediğim kişisin
00:00:07.041 --> 00:00:08.083
Korkusuzsun
00:00:08.875 --> 00:00:10.075
Daima ne yapacağını biliyorsun
00:00:11.458 --> 00:00:13.041
Bu gece yaptığın
00:00:13.125 --> 00:00:16.998
bir Orku Safkan yapan şeydir
00:00:17.000 --> 00:00:18.791
Cesurca bir davranış
00:00:20.025 --> 00:00:22.458
Ben seni Safkan bir insan sayıyorum
00:00:24.541 --> 00:00:26.041
Senin gibiydim
00:00:27.025 --> 00:00:30.458
Herkesi kurtarıp her şeyi düzeltebileceğini sanıyorsun
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Годі скажена
00:00:02.875 --> 00:00:06.458
Ворде ти той ким я хотів би бути
00:00:07.083 --> 00:00:08.125
Ти безстрашний
00:00:08.917 --> 00:00:10.792
Завжди знаєш що робити
00:00:11.005 --> 00:00:13.083
А твої дії сьогодні
00:00:13.167 --> 00:00:16.292
це те за що орки ставали кровленими
00:00:17.002 --> 00:00:18.917
Прояв великої мужності
00:00:20.333 --> 00:00:22.625
Для мене ти кровлена людина
00:00:24.583 --> 00:00:26.998
Я був таким як ти
00:00:27.375 --> 00:00:30.005
Гадав що всіх можна врятувати й усе виправити
00:00:01.000 --> 00:00:02.333
Ê cô điên
00:00:02.875 --> 00:00:06.458
Ward anh có biết rằng anh là mẫu người tôi muốn được trở thành không
00:00:07.083 --> 00:00:08.333
Anh chẳng biết sợ là gì
00:00:08.917 --> 00:00:10.792
Luôn biết phải làm gì
00:00:11.005 --> 00:00:12.792
Những gì anh đã làm tối nay
00:00:13.167 --> 00:00:16.292
là những phẩm chất để Orc trở nên dũng mãnh
00:00:17.002 --> 00:00:18.833
Đó là lòng dũng cảm hơn hết
00:00:20.292 --> 00:00:22.792
Đối với tôi anh giống như một con người dũng mãnh
00:00:24.583 --> 00:00:26.998
Tôi đã từng như anh
00:00:27.292 --> 00:00:30.542
Nghĩ rằng có thể cứu mọi người và sửa chữa mọi thứ và
Available in 27 languages
Duration
32 seconds
Views
29
Timestamp in Movie
01:08:39
Uploaded
Feb 23, 2026
Production
Clubhouse Pictures,Overbrook Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A detective must work with an Orc to find a powerful wand before evil creatures do.