To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
حذرتك من أن الغيلان يحملون الضغينة.- حسناً، اسمعوا. لن أحاسبكم على القيادة المتهورة، لكن أريد منكم أن تعودوا إلى سياراتكموتقودوا إلى منازلكم بأمان. أريد منك أيها السمين الشبيه بـ"شريك" الغول أن تركب سيارتك وتعود إلى زوجتك الغولة "فيونا" في البيت. - هل تريدون أن يتم زجكم في السجن؟- "فيونا"؟ أخبر هؤلاء البلهاء بلغة الغيلان أن يركبوا سياراتهم ويعودوا إلى بيوتهم - وإلا سيتم الزج بهم جميعاً في السجن.- لكنهم يجيدون اللغة الإنجليزية. أنت تفهم ما يقوله، صحيح؟هل تجيدون اللغة الإنجليزية؟ أجل، طبعاً!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
حذرتك من أن الغيلان يحملون الضغينة حسنا اسمعوا
00:00:03.875 --> 00:00:06.167
لن أحاسبكم على القيادة المتهورة
00:00:06.025 --> 00:00:09.834
لكن أريد منكم أن تعودوا إلى سياراتكم وتقودوا إلى منازلكم بأمان
00:00:09.917 --> 00:00:13.959
أريد منك أيها السمين الشبيه بـ شريك الغول
00:00:14.584 --> 00:00:16.002
أن تركب سيارتك
00:00:16.125 --> 00:00:18.209
وتعود إلى زوجتك الغولة فيونا في البيت
00:00:18.292 --> 00:00:20.292
هل تريدون أن يتم زجكم في السجن فيونا
00:00:20.959 --> 00:00:22.917
أخبر هؤلاء البلهاء بلغة الغيلان
00:00:23.005 --> 00:00:26.542
أن يركبوا سياراتهم ويعودوا إلى بيوتهم
00:00:26.625 --> 00:00:30.125
وإلا سيتم الزج بهم جميعا في السجن لكنهم يجيدون اللغة الإنجليزية
00:00:30.075 --> 00:00:33.792
أنت تفهم ما يقوله صحيح هل تجيدون اللغة الإنجليزية
00:00:33.875 --> 00:00:34.917
أجل طبعا
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
我跟你说过 兽人特别记仇 好吧 听着
00:00:03.875 --> 00:00:06.167
我就不追究你们危险驾驶了
00:00:06.025 --> 00:00:09.834
但我要你们回到车上 安全地开回家
00:00:09.917 --> 00:00:13.959
所以 我要请你这个 长得像怪物史莱克的胖子
00:00:14.584 --> 00:00:16.002
回到车上
00:00:16.125 --> 00:00:18.209
回家去找你的菲奥娜
00:00:18.292 --> 00:00:19.792
你想蹲大牢吗
00:00:20.959 --> 00:00:22.917
用兽人语告诉这帮白痴
00:00:23.005 --> 00:00:26.542
滚回车上去 开车回家
00:00:26.625 --> 00:00:30.125
不然全都得蹲大牢 但他们会说英语啊
00:00:30.075 --> 00:00:33.792
不过 你能听懂吧 会说英语吗
00:00:33.875 --> 00:00:34.917
当然
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Říkal jsem že orkové jsou nenávistní
00:00:03.334 --> 00:00:06.167
Odpustím vám pokutu za to skoro sražení
00:00:06.025 --> 00:00:09.834
ale jen když zas nasednete a v klidu odjedete domů
00:00:09.917 --> 00:00:13.959
Říkám Shreku že máš zas usadit tu tlustou prdel za volant
00:00:14.584 --> 00:00:18.209
do svýho auta a jet zpátky domů k Fioně Chápeš
00:00:18.292 --> 00:00:20.292
Chcete snad do basy K Fioně
00:00:20.959 --> 00:00:22.917
Řekni těm debilům po orksku
00:00:23.005 --> 00:00:26.542
ať sakra nasednou do auta a jedou domů
00:00:26.625 --> 00:00:30.167
nebo jdou do basy Ale oni umí anglicky
00:00:30.075 --> 00:00:33.792
Oni Rozumíte mu že jo Umíte anglicky
00:00:33.875 --> 00:00:35.000
Jo jasně
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
Jeg sagde jo at Orker bærer nag
00:00:03.875 --> 00:00:06.167
Jeg sigter jer ikke for kørslen
00:00:06.025 --> 00:00:09.834
Men sæt jer ind i bilerne og kør pænt hjem
00:00:09.917 --> 00:00:11.584
Du skal
00:00:11.667 --> 00:00:13.959
få din fede Shrek agtige røv
00:00:14.584 --> 00:00:16.002
ind i bilen igen og køre
00:00:16.125 --> 00:00:18.209
direkte hjem til Fiona
00:00:18.292 --> 00:00:19.792
Vil du i fængsel
00:00:20.959 --> 00:00:22.917
Fortæl idioterne på Orkisk
00:00:23.005 --> 00:00:26.542
at de skal skrubbe ind i bilerne og køre hjem
00:00:26.625 --> 00:00:30.125
ellers ryger de alle i fængsel Men de taler engelsk
00:00:30.075 --> 00:00:32.292
I forstår ham ikke
00:00:32.375 --> 00:00:33.792
Taler I engelsk
00:00:33.875 --> 00:00:34.917
Selvfølgelig
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
Ik zei toch dat Orks niets vergeten
00:00:03.875 --> 00:00:09.834
Het roekeloos rijden laat ik gaan maar stap in en rij veilig naar huis
00:00:09.917 --> 00:00:13.959
Dus je moet met je dikke Shrek kop
00:00:14.584 --> 00:00:18.209
in je auto stappen en naar Fiona toe gaan
00:00:18.292 --> 00:00:19.834
Wil je naar de gevangenis
00:00:20.959 --> 00:00:22.917
Vertel deze klojo's in het Orks
00:00:23.005 --> 00:00:26.542
dat ze naar huis moeten rijden
00:00:26.625 --> 00:00:30.125
Anders gaan ze naar de gevangenis Ze spreken Engels
00:00:30.075 --> 00:00:33.792
Jullie begrijpen het toch Engels
00:00:33.875 --> 00:00:34.917
Natuurlijk
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
Sanoinhan että örkit kantavat kaunaa
00:00:03.875 --> 00:00:06.167
En puutu kaahailuunne
00:00:06.025 --> 00:00:09.834
Palatkaa autoihinne ja ajakaa varovasti kotiin
00:00:09.917 --> 00:00:16.002
Raahatkaa lihavat Shrek perseenne takaisin autoihinne
00:00:16.125 --> 00:00:18.209
ja ajakaa kotiin Fionan luo
00:00:18.292 --> 00:00:19.792
Haluatteko vankilaan
00:00:20.959 --> 00:00:22.917
Sano noille tolloille örkiksi
00:00:23.005 --> 00:00:26.542
että palaavat autoihinsa ja ajavat kotiin
00:00:26.625 --> 00:00:30.125
tai he joutuvat vankilaan He puhuvat englantia
00:00:30.075 --> 00:00:33.792
Kyllähän te ymmärsitte Puhutte englantia
00:00:33.875 --> 00:00:34.917
Tietysti
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
Je te l'avais dit ils sont rancuniers Bon
00:00:03.959 --> 00:00:06.025
Je laisse passer la conduite à risque
00:00:06.334 --> 00:00:09.834
si vous remontez dans vos véhicules et rentrez sagement
00:00:10.000 --> 00:00:13.959
Donc toi et ta sale gueule de Shrek
00:00:14.542 --> 00:00:18.209
vous allez remonter en voiture pour aller retrouver Fiona
00:00:18.375 --> 00:00:20.292
Tu veux aller en taule
00:00:21.000 --> 00:00:22.917
Dis à ces blaireaux en orquien
00:00:23.459 --> 00:00:26.542
de dégager de là et de rentrer chez eux
00:00:26.709 --> 00:00:30.709
ou je les envoie tous en taule Mais ils parlent anglais
00:00:30.792 --> 00:00:33.792
Vous comprenez non Vous parlez anglais
00:00:33.959 --> 00:00:35.167
Évidemment
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
Ich sagte doch Orks sind nachtragend Okay
00:00:03.875 --> 00:00:06.025
Bei der Raserei drücke ich ein Auge zu
00:00:06.334 --> 00:00:09.834
wenn ihr wieder einsteigt und langsam nach Hause fahrt
00:00:09.917 --> 00:00:13.959
Das heißt ich will dass du deinen fetten Shrek Arsch
00:00:14.584 --> 00:00:16.002
in dein Auto bewegst
00:00:16.125 --> 00:00:18.209
und zu Fiona nach Hause fährst
00:00:18.292 --> 00:00:20.292
Willst du in den Knast Fiona
00:00:20.959 --> 00:00:22.917
Sag den Trotteln auf Orkisch
00:00:23.005 --> 00:00:26.542
sie sollen einsteigen und nach Hause fahren
00:00:26.625 --> 00:00:30.542
Sonst landen sie im Knast Aber sie sprechen unsere Sprache
00:00:30.075 --> 00:00:33.792
Ihr versteht ihn oder Ihr sprecht die Sprache
00:00:33.875 --> 00:00:34.917
Natürlich
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
Σ' το είπα ότι τα Ορκ κρατούν κακίες Κοιτάξτε
00:00:03.875 --> 00:00:06.167
Θα παραβλέψω την επικίνδυνη οδήγηση
00:00:06.025 --> 00:00:09.834
Θέλω να επιστρέψετε στα οχήματά σας και να γυρίσετε σπίτι ασφαλείς
00:00:09.917 --> 00:00:14.459
Οπότε πάρτε τους χοντρούς κώλους σας που μοιάζουν με τον Σρεκ
00:00:14.584 --> 00:00:16.002
πίσω στα οχήματά σας
00:00:16.125 --> 00:00:18.209
και γυρίστε πίσω στη Φιόνα
00:00:18.292 --> 00:00:20.292
Θέλετε να πάτε φυλακή Φιόνα
00:00:20.875 --> 00:00:22.834
Πες στους μαλάκες στη γλώσσα σας
00:00:23.417 --> 00:00:26.459
να μπούνε στα οχήματά τους και να γυρίσουν σπίτια τους
00:00:26.625 --> 00:00:30.084
αλλιώς θα πάνε όλοι φυλακή Μα μιλάνε αγγλικά
00:00:30.625 --> 00:00:33.667
Καταλαβαίνετε έτσι Μιλάτε αγγλικά
00:00:33.875 --> 00:00:34.917
Φυσικά
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
אמרתי לך שאורקים שומרים טינה מה אמרתי טוב תראה
00:00:03.875 --> 00:00:06.167
אני אוותר לכם על הנהיגה הפרועה
00:00:06.025 --> 00:00:09.834
אני מבקש שתחזרו לרכבים שלכם ותנהגו בזהירות הביתה
00:00:09.917 --> 00:00:13.959
אז אני צריך שאתה תיקח את התחת שרק השמן שלך
00:00:14.584 --> 00:00:16.002
בחזרה לרכב שלך
00:00:16.125 --> 00:00:18.209
ותיסע הביתה חזרה לפיונה
00:00:18.292 --> 00:00:19.792
אתם רוצים ללכת לכלא
00:00:20.959 --> 00:00:22.917
תגיד לראשי זין האלה באורקית
00:00:23.005 --> 00:00:26.542
שייכנסו בחזרה לרכבים שלהם וייסעו הביתה
00:00:26.625 --> 00:00:28.000
או שכולם הולכים לכלא
00:00:28.084 --> 00:00:30.125
אבל הם מדברים אנגלית
00:00:30.075 --> 00:00:33.792
אבל אתם מבינים נכון מדברים אנגלית
00:00:33.875 --> 00:00:34.792
כן בוודאי
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
I told you Orcs hold grudges Huh What'd I say
00:00:03.333 --> 00:00:06.166
All right look I'm gonna cut you a break on the reckless driving
00:00:06.025 --> 00:00:09.833
But I need you to return to your vehicles and drive home safely
00:00:09.916 --> 00:00:13.958
So I need you to take your fat Shrek looking ass
00:00:14.583 --> 00:00:18.208
back to your vehicle and drive the fuck home to Fiona A'ight
00:00:18.291 --> 00:00:20.291
Do you wanna go to jail Fiona
00:00:20.958 --> 00:00:22.916
Tell these dickheads in Orkish
00:00:23.005 --> 00:00:26.541
to get the fuck back in their vehicles and drive home
00:00:26.625 --> 00:00:30.166
or they're all going to jail But they speak English
00:00:30.075 --> 00:00:33.791
But You understand right Speak English
00:00:33.875 --> 00:00:35.515
Yeah Of course
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Nem megmondtam Az orkok haragtartók
00:00:03.334 --> 00:00:06.167
Oké a felelőtlen vezetést elengedem
00:00:06.025 --> 00:00:09.834
De most üljenek vissza és vezessenek haza biztonságosan
00:00:09.917 --> 00:00:13.959
Fogja a dagadt Shrek szerű seggét
00:00:14.584 --> 00:00:18.209
üljön kocsiba és menjen szépen haza Fionához oké
00:00:18.292 --> 00:00:20.292
A sittre vágynak Fiona
00:00:20.959 --> 00:00:22.917
Mondd el a pöcsöknek orkul
00:00:23.005 --> 00:00:26.542
hogy húzzanak haza
00:00:26.625 --> 00:00:30.167
vagy sittre vágjuk őket De beszélnek angolul
00:00:30.075 --> 00:00:33.792
Értik nem Beszélnek angolul
00:00:33.875 --> 00:00:35.005
Ja naná
00:00:01.000 --> 00:00:03.744
Sudah kubilang Orc menyimpan dendam Apa kubilang
00:00:03.827 --> 00:00:06.066
Dengar aku akan maafkan kalian karena berkendara ceroboh
00:00:06.744 --> 00:00:10.283
Tapi aku mau kalian kembali ke mobil dan pulang dengan selamat
00:00:10.283 --> 00:00:14.803
Jadi aku mau kalian bawa badan besar Shrek kalian
00:00:14.803 --> 00:00:18.702
kembali ke mobil kalian dan pulanglah kepada Fiona Paham
00:00:18.785 --> 00:00:21.248
Kau mau masuk penjara Fiona
00:00:21.248 --> 00:00:23.802
Beritahu mereka dalam bahasa Orkish
00:00:23.802 --> 00:00:26.983
agar kembali ke mobil mereka dan pulang ke rumah
00:00:26.983 --> 00:00:31.001
Atau mereka akan di penjara Tapi mereka bisa bahasa Inggris
00:00:31.001 --> 00:00:34.285
Kau mengerti 'kan Bisa bicara Inggris
00:00:34.369 --> 00:00:36.209
Ya Tentu saja
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
Sai che gli Orchi portano rancore Sentite
00:00:03.875 --> 00:00:06.167
chiuderò un occhio per la guida pericolosa
00:00:06.025 --> 00:00:09.834
Tornate ai vostri veicoli e andate a casa
00:00:09.917 --> 00:00:13.959
Quindi tu prendi il tuo culo alla Shrek
00:00:14.584 --> 00:00:16.002
mettilo sull'auto
00:00:16.125 --> 00:00:18.209
e tornatene a casa da Fiona
00:00:18.292 --> 00:00:20.292
Vuoi andare in prigione Fiona
00:00:20.959 --> 00:00:22.917
Di' a questi stronzi in Orchesco
00:00:23.005 --> 00:00:26.542
di tornare nei loro veicoli e andare a casa
00:00:26.625 --> 00:00:30.125
o finiranno in prigione Ma parlano inglese
00:00:30.075 --> 00:00:33.792
Ma hai capito no Parli inglese
00:00:33.875 --> 00:00:34.917
Certo
00:00:01.000 --> 00:00:03.075
オークは根に持つと 言ったろ
00:00:03.875 --> 00:00:09.075
無謀な運転は見逃してやる 車に戻って家に帰れ
00:00:09.917 --> 00:00:13.959
そこの シュレック似のお前
00:00:14.042 --> 00:00:18.125
車に乗って フィオナ姫の元へ帰れ
00:00:18.292 --> 00:00:20.334
ムショはゴメンだろ
00:00:20.875 --> 00:00:22.917
オーク語で
00:00:23.417 --> 00:00:27.075
車に乗って帰らないと ムショ行きだと言え
00:00:28.002 --> 00:00:30.084
彼らは英語が話せる
00:00:30.792 --> 00:00:33.792
意味はわかったよな
00:00:33.875 --> 00:00:34.917
もちろん
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
내가 오크들 뒤끝 있댔지 이봐요들
00:00:03.875 --> 00:00:06.167
난폭 운전은 봐줄 테니
00:00:06.025 --> 00:00:09.834
차량으로 복귀 안전 운전 귀가합니다
00:00:09.917 --> 00:00:13.959
슈렉 형씨들 좋은 말 할 때
00:00:14.584 --> 00:00:16.002
차량으로 당장 복귀하고
00:00:16.125 --> 00:00:18.209
피오나가 기다리는 집으로 운전한다
00:00:18.292 --> 00:00:20.292
빵에 가고 싶나
00:00:20.959 --> 00:00:22.917
오크말로 이 새끼들한테
00:00:23.005 --> 00:00:26.542
당장 차 타고 귀가하라고 해
00:00:26.625 --> 00:00:30.125
아님 철창이라고 다들 영어하는데
00:00:30.075 --> 00:00:33.792
다 알아들었죠 영어하잖아요
00:00:33.875 --> 00:00:34.917
당연하지
00:00:01.000 --> 00:00:06.167
Jeg sa jo at Orker bærer nag Jeg lar dere slippe unna med råkjøringa
00:00:06.025 --> 00:00:09.834
Dere må tilbake til bilene deres og kjøre trygt hjem
00:00:09.917 --> 00:00:13.959
Så jeg vil at du sleper den feite Shrek ræva di
00:00:14.584 --> 00:00:18.209
tilbake til bilen din og kjører hjem til Fiona for faen
00:00:18.005 --> 00:00:20.000
Vil dere havne i fengsel
00:00:20.959 --> 00:00:22.917
Be idiotene på orkisk
00:00:23.005 --> 00:00:26.542
om å pelle seg tilbake til bilene sine og dra hjem
00:00:26.625 --> 00:00:30.125
før de havner i fengsel Men de snakker engelsk
00:00:30.075 --> 00:00:33.792
Dere skjønner hva han sier ikke sant
00:00:33.875 --> 00:00:34.917
Selvsagt
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Mówiłem że Orkowie chowają urazę
00:00:03.459 --> 00:00:06.167
Odpuszczę wam niebezpieczną jazdę
00:00:06.025 --> 00:00:09.834
Ale macie wrócić do swoich pojazdów i spokojnie odjechać
00:00:09.917 --> 00:00:13.959
Zabierz więc swoją dupę Shreka
00:00:14.584 --> 00:00:16.002
do samochodu
00:00:16.125 --> 00:00:18.209
i spierdalaj do Fiony
00:00:18.292 --> 00:00:19.959
Chcesz skończyć w więzieniu
00:00:20.959 --> 00:00:22.917
Powiedz tym fagasom po orkowemu
00:00:23.005 --> 00:00:26.542
żeby spieprzali do domu
00:00:26.625 --> 00:00:30.125
Inaczej idą za kratki Oni mówią po angielsku
00:00:30.075 --> 00:00:33.792
Rozumiecie go tak Po angielsku
00:00:33.875 --> 00:00:34.917
Jasne
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
Viu como Orcs guardam rancor Veja bem
00:00:03.875 --> 00:00:06.167
vou pegar leve no perigo ao volante
00:00:06.025 --> 00:00:09.834
Entrem nos carros e voltem para casa em segurança
00:00:09.917 --> 00:00:13.959
Pega essa cara feia de Shrek
00:00:14.584 --> 00:00:16.002
entra no carro
00:00:16.125 --> 00:00:18.209
e volta para os braços da Fiona
00:00:18.292 --> 00:00:19.792
Quer ir pra cadeia
00:00:20.959 --> 00:00:22.917
Diz para os babacas em Orc
00:00:23.005 --> 00:00:26.542
que é para voltar para o carro e ir para casa
00:00:26.625 --> 00:00:30.125
senão dá cadeia Eles falam a nossa língua
00:00:30.075 --> 00:00:33.792
Entenderam certo Falam a nossa língua
00:00:33.875 --> 00:00:34.917
Claro
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
Ți am zis că Orcii nu uită și nu iartă
00:00:03.875 --> 00:00:06.167
Vă iert pentru conducere neglijentă
00:00:06.025 --> 00:00:09.834
Urcați vă în mașini și conduceți prudent spre casă
00:00:09.917 --> 00:00:13.959
Mișcați vă fundurile uriașe de Shrek
00:00:14.584 --> 00:00:16.002
înapoi la mașini
00:00:16.125 --> 00:00:18.209
și mergeți acasă la Fiona
00:00:18.292 --> 00:00:20.292
Vreți să ajungeți la închisoare Fiona
00:00:20.959 --> 00:00:22.917
Spune le pe limba voastră
00:00:23.005 --> 00:00:26.542
să se urce în mașini și să conducă acasă
00:00:26.625 --> 00:00:30.125
Altfel vor ajunge la închisoare Dar vorbesc engleza
00:00:30.075 --> 00:00:33.792
Înțelegeți nu Vorbiți engleza
00:00:33.875 --> 00:00:34.917
Bineînțeles
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Говорил же орки злопамятны А Что я говорил
00:00:03.333 --> 00:00:06.166
Ладно слушайте Я прощу вам неосторожное вождение
00:00:06.025 --> 00:00:09.833
Но вернитесь в свои машины и аккуратно поезжайте домой
00:00:09.916 --> 00:00:13.958
Мне нужно чтобы ты посадил свою толстую как у Шрека
00:00:14.583 --> 00:00:18.208
задницу в машину и поехал к Фионе Понял
00:00:18.291 --> 00:00:20.291
Хочешь за решётку Фиона
00:00:20.958 --> 00:00:22.916
Скажи этим ублюдкам на оркском
00:00:23.005 --> 00:00:26.541
чтобы сели в машины и поехали домой
00:00:26.625 --> 00:00:30.166
Или они все поедут за решётку Но Они говорят по английски
00:00:30.075 --> 00:00:33.791
Но Вы поняли его да Говорите по английски
00:00:33.875 --> 00:00:35.515
Да конечно
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
Te dije los Orcos son rencorosos Miren
00:00:03.875 --> 00:00:06.292
Les perdono haber conducido con imprudencia
00:00:06.375 --> 00:00:09.834
Pero necesito que regresen a sus vehículos y conduzcan con cuidado
00:00:09.917 --> 00:00:13.959
Así que Shrek mueve el culo
00:00:14.584 --> 00:00:16.002
súbete a tu vehículo
00:00:16.125 --> 00:00:18.209
y regresa a casa con Fiona está bien
00:00:18.292 --> 00:00:19.917
Quieres terminar en prisión
00:00:20.959 --> 00:00:22.917
Diles a estos imbéciles en orco
00:00:23.005 --> 00:00:26.542
que se suban a sus putos autos y regresen a casa
00:00:26.625 --> 00:00:30.125
o terminarán en la cárcel Pero hablan inglés
00:00:30.075 --> 00:00:33.792
Lo entienden verdad Hablan inglés
00:00:33.875 --> 00:00:34.917
Claro que sí
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
Jag sa ju att orcher hyser agg Okej
00:00:03.875 --> 00:00:06.167
Jag ska bespara er böter
00:00:06.025 --> 00:00:09.834
Gå tillbaka till era fordon och kör hem
00:00:09.917 --> 00:00:13.959
Så sätt ditt Shrek liknande fläskarsle
00:00:14.042 --> 00:00:16.002
i ditt fordon
00:00:16.125 --> 00:00:18.209
och kör hem till Fiona för fan
00:00:18.292 --> 00:00:20.292
Vill du hamna i fängelse
00:00:20.959 --> 00:00:22.917
Säg till dem på orchiska
00:00:23.005 --> 00:00:26.542
att köra hem i sina fordon
00:00:26.625 --> 00:00:30.125
annars åker de in Men de talar engelska
00:00:30.075 --> 00:00:33.792
Ni förstår väl Talar ni engelska
00:00:33.875 --> 00:00:34.917
Självklart
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
บอกแล วไงว าออร กเจ าค ดเจ าแค น โอเค ฟ งนะ
00:00:03.875 --> 00:00:06.167
ฉ นจะไม จ บพวกนายเร องข บรถอ นตราย
00:00:06.025 --> 00:00:09.834
แต ฉ นต องการให พวกนายข นรถ และข บกล บบ านอย างปลอดภ ย
00:00:09.917 --> 00:00:13.959
ด งน นฉ นอยากให นาย ย ายสารร ปท เหม อนเชร คน
00:00:14.584 --> 00:00:18.209
กล บเข าไปในรถ และข บกล บบ านไปกกฟ โอน าซะ เข าใจไหมวะ
00:00:18.292 --> 00:00:20.292
อยากต ดค กหร อไง ฟ โอน าเหรอ
00:00:20.959 --> 00:00:22.917
บอกไอ พวกฉ บหายน ด วยภาษาออร ก
00:00:23.005 --> 00:00:26.542
ให กล บไปข นรถ และข บกล บบ านไปซะ
00:00:26.625 --> 00:00:30.125
ไม ง นต ดค กหมดแน แต พวกเขาพ ดภาษาอ งกฤษนะ
00:00:30.075 --> 00:00:33.792
แต พวกนายเข าใจใช ไหมล ะ พ ดภาษาอ งกฤษก นใช ไหม
00:00:33.875 --> 00:00:34.917
เข าใจ
00:00:01.000 --> 00:00:03.792
Sana Orklar kin tutar dedim Tamam bakın
00:00:03.875 --> 00:00:06.167
Sizi dikkatsiz araç kullanmaktan tutuklamayacağım
00:00:06.025 --> 00:00:09.834
Ama arabalarınıza dönüp eve gitmenizi istiyorum
00:00:09.917 --> 00:00:13.959
Yani seni Shrek tipli şişko
00:00:14.584 --> 00:00:18.209
arabana binmeni ve siktir olup eve Fiona'ya dönmeni istiyorum
00:00:18.292 --> 00:00:20.292
Hapse mi düşmek istiyorsun Fiona
00:00:20.959 --> 00:00:22.917
Şu sik kafalılara Orkça söyle
00:00:23.005 --> 00:00:26.542
arabalarına binip evlerine siktirsinler
00:00:26.625 --> 00:00:30.125
Yoksa hapse düşecekler Ama İngilizce biliyorlar
00:00:30.075 --> 00:00:33.792
Ama İngilizce anlıyorsunuz değil mi
00:00:33.875 --> 00:00:34.917
Elbette
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Я ж вас попереджав оркські виблюдки
00:00:03.334 --> 00:00:06.167
На перший раз я вам прощу необережне водіння
00:00:06.025 --> 00:00:09.834
Та ви маєте сісти в машини й звалити додому
00:00:09.917 --> 00:00:13.959
Тому садіть свої шреківські дупи
00:00:14.584 --> 00:00:18.209
в машини і мчіть додому до Фіони Утямили
00:00:18.292 --> 00:00:20.292
До в'язниці хочете Фіона
00:00:20.959 --> 00:00:22.917
Скажи їм оркською
00:00:23.005 --> 00:00:26.542
щоб забиралися нахрін звідси
00:00:26.625 --> 00:00:28.000
бо відправлю за ґрати
00:00:28.084 --> 00:00:30.167
Вони розуміють англійську
00:00:30.075 --> 00:00:33.792
Ви ж розумієте Англійською розмовляєте
00:00:33.875 --> 00:00:35.167
Так Звісно
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Đã nói là Orc thù dai lắm Hả Tôi nói thế nào
00:00:03.334 --> 00:00:06.167
Được rồi này Tôi tha cái tội lái xe ẩu
00:00:06.025 --> 00:00:09.834
Nhưng bọn mày phải về lên xe và lái về nhà an toàn
00:00:09.917 --> 00:00:13.959
Mày hãy xách cái mông xanh lè đó
00:00:14.584 --> 00:00:18.209
trở lại chiếc xe và lái xe về với Fiona Hiểu chưa
00:00:18.292 --> 00:00:20.292
Muốn đi tù không Fiona
00:00:20.959 --> 00:00:22.917
Nói với bọn này bằng tiếng Orc
00:00:23.005 --> 00:00:26.542
cút vô xe rồi lái xe về nhà
00:00:26.625 --> 00:00:30.167
không thì tất cả vào tù hết Nhưng họ nói được tiếng Anh mà
00:00:30.075 --> 00:00:33.792
Nhưng Cậu hiểu phải không Tiếng Anh ý
00:00:33.875 --> 00:00:35.005
Ừ Tất nhiên
Available in 27 languages
Duration
36 seconds
Views
51
Timestamp in Movie
01:16:39
Uploaded
Feb 23, 2026
Production
Clubhouse Pictures,Overbrook Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A detective must work with an Orc to find a powerful wand before evil creatures do.