To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
خذ مسدسي. استدر. يا "وارد"... لا يمكنني أن أذهب إلى السجن. سيسلخونني حياً. لن تُسجن. لم ترتكب أية جريمة. أنا قتلتهم جميعاً. اصمت واستعن بمحام يا "وارد". ادخلا في الحال!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
خذ مسدسي
00:00:04.791 --> 00:00:05.625
استدر
00:00:06.916 --> 00:00:07.791
يا وارد
00:00:08.291 --> 00:00:09.708
لا يمكنني أن أذهب إلى السجن
00:00:10.416 --> 00:00:11.916
سيسلخونني حيا
00:00:12.000 --> 00:00:14.666
لن ت سجن لم ترتكب أية جريمة
00:00:14.075 --> 00:00:16.125
أنا قتلتهم جميعا
00:00:16.333 --> 00:00:18.666
اصمت واستعن بمحام يا وارد
00:00:20.075 --> 00:00:22.916
ادخلا في الحال
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
拿走我的枪
00:00:04.541 --> 00:00:05.375
转身
00:00:06.666 --> 00:00:07.541
沃德
00:00:08.041 --> 00:00:09.458
我不能坐牢
00:00:10.166 --> 00:00:11.666
他们会活剥了我的皮
00:00:11.075 --> 00:00:14.416
你不会坐牢的 你什么都没做
00:00:14.005 --> 00:00:15.875
人是我杀的
00:00:16.998 --> 00:00:18.416
沃德 闭嘴 请个律师吧
00:00:20.005 --> 00:00:22.666
进屋去 快点
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Vem si mou zbraň
00:00:04.792 --> 00:00:05.625
Otoč se
00:00:06.917 --> 00:00:07.792
Warde
00:00:08.333 --> 00:00:09.875
nemůžu jít do basy
00:00:10.005 --> 00:00:11.958
Stáhli by mě tam z kůže
00:00:12.042 --> 00:00:14.708
Nepůjdeš do basy Nic jsi neprovedl
00:00:15.000 --> 00:00:16.167
To já je zastřelil
00:00:16.375 --> 00:00:18.708
Warde sklapni a počkej na právníka
00:00:20.792 --> 00:00:22.958
Běžte dovnitř Běžte
00:00:01.000 --> 00:00:01.916
Tag min pistol
00:00:04.541 --> 00:00:05.375
Vend dig om
00:00:06.666 --> 00:00:07.541
Ward
00:00:08.041 --> 00:00:09.458
Jeg vil ikke i fængsel
00:00:10.166 --> 00:00:11.666
De flår mig levende
00:00:11.075 --> 00:00:14.416
Du kommer ikke i fængsel Du har intet gjort
00:00:14.005 --> 00:00:15.875
Jeg skød dem alle
00:00:16.998 --> 00:00:18.416
Ward hold mund og få en advokat
00:00:20.005 --> 00:00:22.666
Indenfor Løb
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Pak mijn wapen
00:00:04.833 --> 00:00:05.667
Keer je om
00:00:08.333 --> 00:00:11.958
Ik kan niet naar de gevangenis Ze villen me levend
00:00:12.042 --> 00:00:14.708
Dat gebeurt niet Je hebt niets gedaan
00:00:14.792 --> 00:00:18.708
Ik heb op iedereen geschoten Hou je mond en neem een advocaat
00:00:20.792 --> 00:00:22.958
Naar binnen Snel
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Ota aseeni
00:00:04.833 --> 00:00:05.667
Käänny ympäri
00:00:06.958 --> 00:00:07.833
Ward
00:00:08.333 --> 00:00:09.075
En voi joutua vankilaan
00:00:10.458 --> 00:00:11.958
Minut nyljetään elävältä
00:00:12.042 --> 00:00:14.708
Et joudu vankilaan Et tehnyt mitään
00:00:14.792 --> 00:00:18.708
Minä ammuin heidät Ole nyt jo hiljaa
00:00:20.792 --> 00:00:22.958
Sisälle Äkkiä
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Prends mon arme
00:00:04.458 --> 00:00:05.542
Tourne toi
00:00:06.625 --> 00:00:07.625
Ward
00:00:08.042 --> 00:00:11.583
Je ne peux pas aller en prison Ils me boufferaient tout cru
00:00:11.075 --> 00:00:14.333
Tu n'iras pas en taule Tu n'as rien fait
00:00:14.005 --> 00:00:15.958
J'ai tué tout le monde
00:00:16.002 --> 00:00:18.333
Ward ferme la et prends un avocat
00:00:20.005 --> 00:00:22.583
Rentrez Vite
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Nimm meine Waffe
00:00:04.541 --> 00:00:05.375
Umdrehen
00:00:06.666 --> 00:00:07.541
Ward
00:00:08.041 --> 00:00:11.666
Ich kann nicht ins Gefängnis Da zerreißen sie mich in der Luft
00:00:11.075 --> 00:00:14.416
Du musst nicht ins Gefängnis Du warst es nicht
00:00:14.005 --> 00:00:15.875
Ich habe sie erschossen
00:00:15.958 --> 00:00:18.416
Ward das kannst du einem Anwalt erzählen
00:00:20.005 --> 00:00:22.666
Rein Na los schnell
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Πάρε το όπλο
00:00:04.875 --> 00:00:05.708
Γύρνα
00:00:06.958 --> 00:00:07.833
Γουόρντ
00:00:08.333 --> 00:00:10.000
Δεν μπορώ να πάω φυλακή
00:00:10.542 --> 00:00:11.958
Θα με γδάρουν ζωντανό
00:00:12.042 --> 00:00:14.708
Δεν θα πας φυλακή Δεν έκανες τίποτα
00:00:14.792 --> 00:00:16.167
Εγώ τους πυροβόλησα
00:00:16.375 --> 00:00:18.708
Βούλωσέ το και βρες δικηγόρο
00:00:20.792 --> 00:00:22.958
Μπείτε μέσα Πάμε
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
קח את האקדח שלי
00:00:04.833 --> 00:00:05.667
תסתובב
00:00:06.958 --> 00:00:07.792
היי וורד
00:00:08.333 --> 00:00:09.075
אני לא יכול ללכת לכלא
00:00:10.458 --> 00:00:11.958
הם ישחטו אותי
00:00:12.042 --> 00:00:14.708
אתה לא הולך לכלא לא עשית כלום
00:00:14.792 --> 00:00:16.167
אני יריתי בכולם
00:00:16.375 --> 00:00:18.708
וורד סתום את הפה וקח עורך דין
00:00:20.792 --> 00:00:22.958
תיכנסו פנימה תיכנסו פנימה קדימה
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Take my gun
00:00:05.075 --> 00:00:06.075
Turn around
00:00:07.875 --> 00:00:08.875
Hey Ward
00:00:09.025 --> 00:00:10.791
I can't go to prison
00:00:11.005 --> 00:00:12.875
They'll skin me alive
00:00:12.958 --> 00:00:15.625
You're not going to jail You didn't do shit
00:00:16.000 --> 00:00:17.998
I shot everybody
00:00:17.291 --> 00:00:19.625
Ward shut the fuck up and lawyer up
00:00:19.708 --> 00:00:20.708
Aah
00:00:21.708 --> 00:00:23.875
Get inside Get inside Go
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Fogd a fegyverem
00:00:04.916 --> 00:00:05.075
Fordulj meg
00:00:06.958 --> 00:00:07.916
Hé Ward
00:00:08.416 --> 00:00:09.958
Nem kerülhetek börtönbe
00:00:10.666 --> 00:00:12.041
Élve megnyúznak
00:00:12.125 --> 00:00:14.791
Nem kerülsz Szart se csináltál
00:00:15.166 --> 00:00:16.025
Én lőttem
00:00:16.458 --> 00:00:18.791
Ward fogd be és szerezz ügyvédet
00:00:20.875 --> 00:00:23.041
Befelé Nyomás
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Ambil senjataku
00:00:05.416 --> 00:00:07.474
Berbalik
00:00:07.474 --> 00:00:11.244
Ward aku tak bisa masuk penjara
00:00:11.269 --> 00:00:12.811
Mereka akan mengulitiku hidup hidup
00:00:12.811 --> 00:00:15.766
Kau tak akan masuk penjara Kau tidak melakukan apa apa
00:00:15.766 --> 00:00:17.155
Aku yang menembak mereka
00:00:17.155 --> 00:00:20.026
Ward diam dan carilah pengacara
00:00:21.566 --> 00:00:23.875
Masuk ke dalam Cepat
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Prendi la pistola
00:00:04.541 --> 00:00:05.375
Girati
00:00:06.666 --> 00:00:07.541
Ward
00:00:08.041 --> 00:00:09.458
Se vado in prigione
00:00:10.166 --> 00:00:11.666
mi scuoieranno vivo
00:00:11.075 --> 00:00:14.416
Non ci andrai Non hai fatto niente
00:00:14.005 --> 00:00:15.875
Ho sparato io a tutti
00:00:16.998 --> 00:00:18.416
Ward sta' zitto e chiama un avvocato
00:00:20.005 --> 00:00:22.666
Entrate dentro
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
銃を取れ
00:00:04.875 --> 00:00:05.917
後ろを向け
00:00:06.917 --> 00:00:07.075
ウォード
00:00:08.375 --> 00:00:11.959
ムショはゴメンだ 皮を剥がれる
00:00:12.084 --> 00:00:14.075
犯人はお前じゃない
00:00:15.084 --> 00:00:16.292
俺が撃った
00:00:16.417 --> 00:00:18.075
黙って弁護士を
00:00:20.834 --> 00:00:22.959
中へ避難しろ
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
내 총도
00:00:04.541 --> 00:00:05.375
돌아서
00:00:06.666 --> 00:00:07.541
워드
00:00:08.041 --> 00:00:09.458
구속은 안 돼
00:00:10.025 --> 00:00:11.666
날 산 채로 껍질을 벗길 거야
00:00:11.075 --> 00:00:14.416
감옥 안 가 넌 아무 짓 안 했어
00:00:14.005 --> 00:00:15.875
내가 다 쏜걸
00:00:16.998 --> 00:00:18.416
워드 닥치고 변호사 구해
00:00:20.005 --> 00:00:22.666
안으로 들어가 어서
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Ta våpenet mitt
00:00:05.041 --> 00:00:05.875
Snu deg
00:00:07.166 --> 00:00:08.041
Ward
00:00:08.541 --> 00:00:12.166
jeg kan ikke havne i fengsel De flår meg levende
00:00:12.025 --> 00:00:14.916
Du skal ikke i fengsel Du gjorde ingenting
00:00:15.166 --> 00:00:16.005
Jeg skjøt alle sammen
00:00:16.583 --> 00:00:18.916
Ward hold kjeft og skaff deg advokat
00:00:21.000 --> 00:00:23.166
Kom dere inn Løp
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Weź moją broń
00:00:04.833 --> 00:00:05.667
Odwróć się
00:00:06.958 --> 00:00:07.833
Ward
00:00:08.333 --> 00:00:09.875
Nie mogę iść do więzienia
00:00:10.458 --> 00:00:11.958
Obedrą mnie tam ze skóry
00:00:12.042 --> 00:00:14.708
Nie pójdziesz do więzienia Nic nie zrobiłeś
00:00:14.792 --> 00:00:16.167
Ja ich zabiłem
00:00:16.375 --> 00:00:18.708
Zamknij się i weź adwokata
00:00:20.792 --> 00:00:22.958
Do środka Już
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Pega a arma
00:00:05.000 --> 00:00:05.834
Vira
00:00:07.125 --> 00:00:08.000
Ward
00:00:08.005 --> 00:00:09.917
Se eu for para a cadeia
00:00:10.625 --> 00:00:12.125
vão acabar comigo
00:00:12.209 --> 00:00:14.875
Não vai para a cadeia Você não fez nada
00:00:14.959 --> 00:00:16.334
Eu atirei neles
00:00:16.542 --> 00:00:18.875
Ward bico calado e arruma um advogado
00:00:20.959 --> 00:00:23.125
Entra Vão para dentro Vai
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Ia arma mea
00:00:04.541 --> 00:00:05.375
Întoarce te
00:00:06.666 --> 00:00:07.541
Ward
00:00:08.041 --> 00:00:09.666
Nu pot merge la închisoare
00:00:10.166 --> 00:00:11.666
Mă vor jupui de viu
00:00:11.075 --> 00:00:14.416
Nu vei merge la închisoare N ai făcut nimic
00:00:14.005 --> 00:00:16.000
Eu i am împușcat pe toți
00:00:16.998 --> 00:00:18.416
Ward taci și ia ți un avocat
00:00:20.005 --> 00:00:22.666
Înăuntru Haide
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Забери мой пистолет
00:00:05.075 --> 00:00:06.075
Повернись
00:00:07.875 --> 00:00:08.875
Эй Уорд
00:00:09.025 --> 00:00:10.791
Я не могу сесть в тюрьму
00:00:11.005 --> 00:00:12.875
Они с меня заживо кожу сдерут
00:00:12.958 --> 00:00:15.625
Ты не сядешь в тюрьму Ты не сделал ничего плохого
00:00:16.000 --> 00:00:17.998
Я всех застрелил
00:00:17.291 --> 00:00:19.625
Уорд заткнись и готовь адвоката
00:00:21.708 --> 00:00:23.875
Внутрь Внутрь Бежим
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Toma mi arma
00:00:04.833 --> 00:00:05.667
Voltéate
00:00:06.958 --> 00:00:07.833
Ward
00:00:08.333 --> 00:00:09.075
No puedo ir a prisión
00:00:10.458 --> 00:00:11.958
Me despellejarán vivo
00:00:12.042 --> 00:00:14.708
No irás a la cárcel No hiciste nada
00:00:14.792 --> 00:00:16.167
Yo les disparé a todos
00:00:16.375 --> 00:00:18.708
Ward cierra la puta boca y busca un abogado
00:00:20.792 --> 00:00:22.958
Entren Vamos
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Ta min pistol
00:00:04.541 --> 00:00:05.375
Vänd dig om
00:00:06.666 --> 00:00:07.958
Ward
00:00:08.041 --> 00:00:11.666
Jag kan inte hamna i fängelse De flår mig levande
00:00:11.075 --> 00:00:14.416
Du hamnar inte i fängelse Du är oskyldig
00:00:14.005 --> 00:00:16.000
Det var jag som sköt
00:00:16.998 --> 00:00:18.416
Håll käften och ring en advokat
00:00:20.005 --> 00:00:22.666
Gå in Gå
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
หย บป นฉ นไป
00:00:04.916 --> 00:00:05.075
ห นหล งไป
00:00:07.041 --> 00:00:07.916
วาร ด
00:00:08.416 --> 00:00:09.833
ฉ นต ดค กไม ได
00:00:10.541 --> 00:00:12.041
พวกม นฆ าฉ นท งเป นแน
00:00:12.125 --> 00:00:14.791
นายไม ต ดค กหรอก นายไม ได ทำอะไรส กหน อย
00:00:15.000 --> 00:00:16.025
ฉ นต างหากท ย งท กคน
00:00:16.458 --> 00:00:18.791
วาร ด ห บปากและหาทนายซะ
00:00:20.875 --> 00:00:23.041
ไปข างใน ไปข างใน ไป
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Silahımı al
00:00:05.041 --> 00:00:05.875
Dön arkanı
00:00:07.166 --> 00:00:08.041
Ward
00:00:08.541 --> 00:00:09.958
Hapse gidemem
00:00:10.075 --> 00:00:12.166
Canlı canlı derimi yüzerler
00:00:12.025 --> 00:00:14.916
Hapse girmiyorsun Bir bok yapmadın
00:00:15.000 --> 00:00:16.005
Hepsini ben vurdum
00:00:16.583 --> 00:00:18.916
Ward kapa çeneni avukat bul
00:00:21.000 --> 00:00:23.166
Gir içeri Git
00:00:01.000 --> 00:00:02.166
Візьми мою зброю
00:00:05.041 --> 00:00:05.875
Повернися
00:00:07.166 --> 00:00:08.041
Ворде
00:00:08.541 --> 00:00:10.041
у в'язницю мені не можна
00:00:10.791 --> 00:00:12.166
З мене шкіру знімуть
00:00:12.025 --> 00:00:14.916
Тебе не ув'язнять Ти нічого не зробив
00:00:15.000 --> 00:00:16.005
Це я всіх убив
00:00:16.583 --> 00:00:18.916
Ворде краще дочекайся адвоката
00:00:21.000 --> 00:00:23.166
Усередину мерщій
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Lấy khẩu súng của tôi
00:00:05.075 --> 00:00:06.584
Quay lưng lại
00:00:07.875 --> 00:00:08.834
Ê Ward
00:00:09.025 --> 00:00:10.792
Tôi không thể vào tù
00:00:11.005 --> 00:00:12.875
Họ sẽ lột da tôi mất
00:00:12.959 --> 00:00:15.625
Anh sẽ không bị giam đâu Anh có làm cái quái gì đâu
00:00:16.000 --> 00:00:17.084
Tôi bắn mọi người
00:00:17.292 --> 00:00:19.625
Ward câm mồm rồi mướn luật sư đi
00:00:19.709 --> 00:00:20.709
Aah
00:00:21.709 --> 00:00:23.875
Vào trong Vào trong Mau
Available in 27 languages
Duration
24 seconds
Views
39
Timestamp in Movie
01:13:31
Uploaded
Feb 23, 2026
Production
Clubhouse Pictures,Overbrook Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A detective must work with an Orc to find a powerful wand before evil creatures do.