To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
لكنني هربت منهم. خبأني سحرة "درع النور". أعطت "ليلى" عصاها السحرية لقاتلة مأجورة لكي تقتلني
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
لكنني هربت منهم
00:00:04.025 --> 00:00:06.075
خبأني سحرة درع النور
00:00:06.834 --> 00:00:09.334
أعطت ليلى عصاها السحرية لقاتلة مأجورة
00:00:09.417 --> 00:00:10.375
لكي تقتلني
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
但我逃走了
00:00:04.025 --> 00:00:06.209
光明之盾把我藏了起来
00:00:06.834 --> 00:00:09.334
莱拉把她的手杖交给一个杀手
00:00:09.417 --> 00:00:10.375
让她来杀我
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Ale utekla jsem
00:00:04.025 --> 00:00:06.334
Štít světla mě skryl
00:00:06.834 --> 00:00:10.375
Leila na mě poslala vražedkyni které půjčila hůlku
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Men jeg flygtede
00:00:04.025 --> 00:00:06.084
Lysskjoldet skjulte mig
00:00:06.834 --> 00:00:10.375
Leilah gav en lejemorder sin Stav til at dræbe mig med
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Maar ik ben ontsnapt
00:00:04.025 --> 00:00:06.334
De Shield of Light had me verstopt
00:00:06.834 --> 00:00:10.375
Leilah gaf haar toverstaf aan een huurling om me te doden
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Mutta pakenin
00:00:04.025 --> 00:00:06.084
Valon kilpi piilotti minut
00:00:06.834 --> 00:00:10.375
Leilah antoi avustajalleen Sauvan jotta tämä tappaisi minut
00:00:01.000 --> 00:00:02.375
Mais je me suis enfuie
00:00:04.025 --> 00:00:06.375
Le Bouclier de Lumière m'a cachée
00:00:06.833 --> 00:00:09.025
Leilah a confié sa Baguette à une tueuse
00:00:09.333 --> 00:00:10.291
pour m'éliminer
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Aber ich entkam
00:00:04.025 --> 00:00:06.075
Der Schild des Lichts versteckte mich
00:00:06.834 --> 00:00:09.334
Leilah gab einer Assassine ihren Wand
00:00:09.417 --> 00:00:10.375
um mich zu töten
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Αλλά το έσκασα
00:00:04.025 --> 00:00:06.209
Η Ασπίδα του Φωτός με έκρυψε
00:00:06.834 --> 00:00:09.334
Η Λέιλα έδωσε τη Ράβδο της σε μία δολοφόνο
00:00:09.417 --> 00:00:10.375
για να με σκοτώσει
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
אבל אני ברחתי
00:00:04.025 --> 00:00:06.209
מגן האור החביא אותי
00:00:06.834 --> 00:00:10.375
לילה נתנה למתנקשת את השרביט שלה בשביל להרוג אותי
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
But I escaped
00:00:04.025 --> 00:00:06.333
The Shield of Light hid me
00:00:06.833 --> 00:00:10.375
Leilah gave an assassin her Wand to kill me
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
De megszöktem
00:00:04.025 --> 00:00:06.334
A Fénypajzs rejtegetett
00:00:06.834 --> 00:00:10.375
Leilah odaadta a pálcáját egy bérgyilkosnak hogy öljön meg
00:00:01.000 --> 00:00:03.426
Tapi aku melarikan diri
00:00:04.033 --> 00:00:07.158
Shield of Light menyembunyikan aku
00:00:07.158 --> 00:00:11.016
Leilah memberikan Wand miliknya pada pembunuh untuk membunuhku
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Ma sono fuggita
00:00:04.025 --> 00:00:06.167
Lo Scudo di Luce mi ha protetta
00:00:06.834 --> 00:00:09.334
Leilah ha dato la Bacchetta a un'assassina
00:00:09.417 --> 00:00:10.375
perché mi uccidesse
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
でも 逃げたの
00:00:04.025 --> 00:00:06.075
光の盾 が守ってくれた
00:00:06.834 --> 00:00:10.375
レイラは私を殺すため 暗殺者にワンドを
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
하지만 도망쳤죠
00:00:04.025 --> 00:00:06.209
실드 오브 라이트가 숨겨줬죠
00:00:06.834 --> 00:00:09.334
레일라가 암살자에게 자기 봉을 줬어요
00:00:09.417 --> 00:00:10.375
날 죽이라고
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Men jeg rømte
00:00:04.025 --> 00:00:06.025
Lysets skjold skjulte meg
00:00:06.834 --> 00:00:09.334
Leilah ga en leiemorder staven sin
00:00:09.417 --> 00:00:10.375
for å drepe meg
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Ale uciekłam
00:00:04.025 --> 00:00:05.875
Ukryła mnie Tarcza Światła
00:00:06.834 --> 00:00:09.334
Leilah dała zabójczyni swoją Różdżkę
00:00:09.417 --> 00:00:10.375
by mnie zabiła
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Mas escapei
00:00:04.025 --> 00:00:06.075
Graças ao Escudo da Luz
00:00:06.834 --> 00:00:09.334
Leilah deu a varinha para uma assassina
00:00:09.417 --> 00:00:10.375
me matar
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Dar am scăpat
00:00:04.025 --> 00:00:06.025
Scutul Luminii m a ascuns
00:00:06.834 --> 00:00:09.334
Leilah i a dat Bagheta ei unei asasine
00:00:09.417 --> 00:00:10.375
ca să mă ucidă
00:00:01.000 --> 00:00:02.458
Но я сбежала
00:00:04.025 --> 00:00:06.333
Яркий свет сокрыл меня
00:00:06.833 --> 00:00:10.375
Лейла дала ассасину свою Палочку чтобы убить меня
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Pero escapé
00:00:04.025 --> 00:00:06.209
El Escudo de Luz me ocultó
00:00:06.834 --> 00:00:10.375
Leilah le dio su Varita a una asesina para que me matara
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Men jag rymde
00:00:04.025 --> 00:00:06.125
Ljusets sköld gömde mig
00:00:06.834 --> 00:00:10.375
Leilah gav sin stav till en lönnmördare för att döda mig
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
แต ฉ นหน ออกมา
00:00:04.025 --> 00:00:06.167
พวกเกราะแห งแสงซ อนฉ นไว
00:00:06.834 --> 00:00:09.334
เลลาห ให ไม กายส ทธ ของเธอก บน กฆ า
00:00:09.417 --> 00:00:10.375
เพ อมาฆ าฉ น
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Ama kaçtım
00:00:04.025 --> 00:00:06.209
Işığın Kalkanı beni sakladı
00:00:06.834 --> 00:00:09.334
Leilah bir suikastçiye beni öldürmesi için
00:00:09.417 --> 00:00:10.375
Değneğini verdi
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Але я змогла втекти
00:00:04.025 --> 00:00:06.075
Мене сховав Щит світла
00:00:06.834 --> 00:00:10.375
Лейла дала найманці свою Паличку щоб та мене вбила
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Nhưng tôi đã trốn thoát
00:00:04.025 --> 00:00:06.334
Khiên Ánh Sáng che chở tôi
00:00:06.834 --> 00:00:10.375
Leilah đã trao Đũa Phép cho sát thủ để giết tôi
Available in 27 languages
Duration
12 seconds
Views
39
Timestamp in Movie
01:28:44
Uploaded
Feb 23, 2026
Production
Clubhouse Pictures,Overbrook Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A detective must work with an Orc to find a powerful wand before evil creatures do.