To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
"رودريغيز"! مرحباً. يا للعجب! ظننت أنك مت. لا يا رجل، هناك فواتير يجب دفعها. أفهم ما تقصده. ظننت أنك في إجازةلتحضر ولادة طفلك رقم مليون أو ما شابه. لا يا رجل. تأخرت ولادة "ماريسول" عن موعدها بأسبوع.سنعجل الولادة الأسبوع المقبل. طفلنا الخامس. - 5 أطفال.- أفواه كثيرة علينا إطعامها. صدقت يا رجل. يا سيدي... ألق السيف أرضاً. أنت. لقد خاض جيش "الأعراق التسعة" الحربجنباً إلى جنب لمنحك العالم الذي لا تهتم لأمره. - قل له أن يلزم الصمت.- قبل 2000 سنة، - حاربنا بالسيوف والسهام.- يا سيدي... والآن، سيعود "سيد الظلام" ليكسب قلوب الغيلان من جديد. لم يجب أن يكون الغيلان هم الأشرار دوماًأينما ذهبت؟ لا دخل لي في ذلك، ما زال المكسيكيون أنفسهم يتعرضون للذمبسبب معركة "ألامو". تراجعوا! ألق هذا السيف أرضاً في الحال يا سيديإلا إن كنت تريد أن تموت
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
رودريغيز
00:00:02.125 --> 00:00:02.958
مرحبا
00:00:03.041 --> 00:00:05.375
يا للعجب ظننت أنك مت
00:00:06.075 --> 00:00:08.075
لا يا رجل هناك فواتير يجب دفعها
00:00:08.833 --> 00:00:09.833
أفهم ما تقصده
00:00:09.916 --> 00:00:12.625
ظننت أنك في إجازة لتحضر ولادة طفلك رقم مليون أو ما شابه
00:00:12.708 --> 00:00:13.075
لا يا رجل
00:00:13.833 --> 00:00:17.041
تأخرت ولادة ماريسول عن موعدها بأسبوع سنعجل الولادة الأسبوع المقبل
00:00:17.125 --> 00:00:18.291
طفلنا الخامس
00:00:18.583 --> 00:00:20.458
5 أطفال أفواه كثيرة علينا إطعامها
00:00:20.541 --> 00:00:21.416
صدقت يا رجل
00:00:21.005 --> 00:00:22.416
يا سيدي
00:00:23.075 --> 00:00:25.625
ألق السيف أرضا
00:00:26.208 --> 00:00:27.041
أنت
00:00:29.458 --> 00:00:32.291
لقد خاض جيش الأعراق التسعة الحرب جنبا إلى جنب
00:00:32.375 --> 00:00:34.075
لمنحك العالم الذي لا تهتم لأمره
00:00:34.833 --> 00:00:36.875
قل له أن يلزم الصمت قبل 2000 سنة
00:00:36.958 --> 00:00:39.997
حاربنا بالسيوف والسهام يا سيدي
00:00:39.125 --> 00:00:41.541
والآن سيعود سيد الظلام
00:00:41.625 --> 00:00:44.458
ليكسب قلوب الغيلان من جديد
00:00:45.997 --> 00:00:48.375
لم يجب أن يكون الغيلان هم الأشرار دوما أينما ذهبت
00:00:48.458 --> 00:00:49.458
لا دخل لي في ذلك
00:00:49.541 --> 00:00:51.916
ما زال المكسيكيون أنفسهم يتعرضون للذم بسبب معركة ألامو
00:00:52.000 --> 00:00:54.541
تراجعوا
00:00:56.125 --> 00:01:00.025
ألق هذا السيف أرضا في الحال يا سيدي إلا إن كنت تريد أن تموت
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
罗德里格斯 嘿
00:00:02.875 --> 00:00:05.209
我靠 伙计 我还以为你死了呢
00:00:06.584 --> 00:00:08.584
没有 还有好多账单等着我付呢
00:00:08.667 --> 00:00:09.667
明白了
00:00:09.075 --> 00:00:12.459
我还以为你又生了一个 回家休假了呢
00:00:12.542 --> 00:00:13.584
没有
00:00:13.667 --> 00:00:16.375
玛莉索的产期延后了一个礼拜 下周引产
00:00:16.959 --> 00:00:18.125
第五个
00:00:18.417 --> 00:00:20.292
第五个 要养活一大家子
00:00:20.375 --> 00:00:21.025
是啊 伙计
00:00:21.334 --> 00:00:22.025
先生
00:00:23.584 --> 00:00:25.000
放下剑
00:00:26.002 --> 00:00:26.875
你
00:00:29.292 --> 00:00:32.125
九族联军并肩战斗
00:00:32.209 --> 00:00:34.167
给了你这个世界 你却弃之不顾
00:00:34.667 --> 00:00:36.025
嘿 叫他闭嘴 两千年前
00:00:36.792 --> 00:00:38.584
我们用利剑和弓箭战斗 先生
00:00:39.125 --> 00:00:41.375
现在 黑暗之王要回来了
00:00:41.625 --> 00:00:44.292
想要再次收服兽人
00:00:44.875 --> 00:00:48.209
怎么不管走到哪儿 坏蛋总是兽人
00:00:48.542 --> 00:00:51.375
别看我 墨西哥人 现在还在为阿拉莫之战挨骂呢
00:00:51.834 --> 00:00:54.375
后退
00:00:55.959 --> 00:01:00.003
先生 你要是不想死 就立刻放下剑
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Nazdar Rodrigezi
00:00:02.958 --> 00:00:05.333
Sakra chlape já myslel že je po tobě
00:00:06.875 --> 00:00:08.667
To ne ještě nemám splaceno
00:00:08.075 --> 00:00:09.917
To mi povídej
00:00:10.000 --> 00:00:12.667
Já myslel že seš doma u děcka číslo milion
00:00:12.075 --> 00:00:16.458
Ještě ne Marisol týden přenáší Příští týden to asi vynutíme
00:00:17.998 --> 00:00:18.208
Číslo pět
00:00:18.583 --> 00:00:20.375
Pět Hodně hladovejch krků
00:00:20.458 --> 00:00:21.333
To jo chlape
00:00:21.417 --> 00:00:22.333
Pane
00:00:23.075 --> 00:00:25.542
odhoďte ten meč
00:00:26.998 --> 00:00:26.917
Ty
00:00:29.375 --> 00:00:32.208
Armáda devíti ras udatně bojovala
00:00:32.292 --> 00:00:34.667
aby ti předala slovo jež odmítáš
00:00:34.075 --> 00:00:36.792
Ať sklapne Před 2 000 let
00:00:36.875 --> 00:00:38.958
jsme jim čelili meči Pane
00:00:39.002 --> 00:00:44.375
A teď se Temný vrací aby srdce orků ovládl znovu
00:00:44.875 --> 00:00:48.292
Proč jsou orkové vždycky všude ti špatní
00:00:48.375 --> 00:00:51.542
Mě se neptej Mexičanům nadávají za bitvu o Alamo
00:00:51.917 --> 00:00:54.458
Ustupte Nepřibližujte se
00:00:56.002 --> 00:01:00.167
Pane jestli nechcete umřít odhoďte kurva ten meč
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Rodriguez
00:00:02.125 --> 00:00:02.958
Hej
00:00:03.041 --> 00:00:05.375
Shit Jeg troede du var død
00:00:06.075 --> 00:00:08.075
Nej jeg skal betale regninger
00:00:08.833 --> 00:00:09.833
Jeg er med
00:00:09.916 --> 00:00:12.625
Jeg troede I var i gang med barn nummer 117
00:00:12.708 --> 00:00:13.075
Nej mand
00:00:13.833 --> 00:00:16.541
Fødslen bliver sat i gang i næste uge
00:00:17.125 --> 00:00:18.291
Nummer fem
00:00:18.583 --> 00:00:20.458
Det er mange munde at mætte
00:00:20.541 --> 00:00:21.416
Ja
00:00:21.005 --> 00:00:22.416
Den herre
00:00:23.075 --> 00:00:25.625
læg sværdet
00:00:26.208 --> 00:00:27.041
Du der
00:00:29.458 --> 00:00:32.291
De Ni Racers Hær kæmpede skulder ved skulder
00:00:32.375 --> 00:00:34.075
for at skabe den verden du misrøgter
00:00:34.833 --> 00:00:36.875
Bed ham lukke For 2 000 år siden
00:00:36.958 --> 00:00:39.997
kæmpede vi med bue og pil Hør
00:00:39.125 --> 00:00:41.541
Og nu vender Den Mørke tilbage
00:00:41.625 --> 00:00:44.458
for at genvinde Orkhjerter
00:00:45.997 --> 00:00:48.375
Det sker altid Hvorfor skal Orker altid være skurkene
00:00:48.458 --> 00:00:51.916
Se ikke på mig Mexicanere skal stadig høre for Alamo
00:00:52.000 --> 00:00:54.541
Tilbage
00:00:56.125 --> 00:01:00.025
Medmindre De ønsker at dø så læg sværdet lige nu
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Rodriguez
00:00:02.958 --> 00:00:05.375
Ik dacht dat jij dood was
00:00:06.791 --> 00:00:09.833
Nee ik moet nog rekeningen betalen Dat snap ik
00:00:09.916 --> 00:00:16.541
Ik dacht dat jij je zoveelste kind kreeg Ze wordt volgende week opgewekt
00:00:17.125 --> 00:00:18.291
De vijfde
00:00:18.583 --> 00:00:21.416
Vijf Dat zijn veel monden om te voeden
00:00:21.005 --> 00:00:22.416
Meneer
00:00:23.075 --> 00:00:25.625
leg dat zwaard neer
00:00:26.208 --> 00:00:27.041
Jij daar
00:00:29.458 --> 00:00:34.075
Het Leger van Negen Rassen heeft gevochten voor de wereld die jij verwaarloost
00:00:34.833 --> 00:00:39.997
Zeg dat hij z'n mond houdt Vroeger vochten we met zwaarden
00:00:39.125 --> 00:00:44.458
Nu zal de Duistere terugkeren om de harten van Orks terug te winnen
00:00:45.997 --> 00:00:48.375
Waarom moeten Orks toch altijd de slechteriken zijn
00:00:48.458 --> 00:00:51.916
Doe je niets aan Wij worden nog aangekeken op de Alamo
00:00:52.000 --> 00:00:54.541
Achteruit
00:00:56.125 --> 00:01:00.025
Als u wilt blijven leven laat dan nu dat zwaard vallen
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Rodriguez
00:00:02.125 --> 00:00:05.375
Terve Helvetti Luulin että olit kuollut
00:00:06.075 --> 00:00:09.833
Liikaa laskuja maksettavana Ymmärrän
00:00:09.916 --> 00:00:12.625
Luulin että olet taas isyyslomalla
00:00:12.708 --> 00:00:16.541
Marisolin synnytys on myöhässä Se käynnistetään ensi viikolla
00:00:17.125 --> 00:00:20.458
Numero viisi Paljon suita ruokittavana
00:00:20.541 --> 00:00:21.416
Niinpä
00:00:21.005 --> 00:00:22.416
Hyvä herra
00:00:23.075 --> 00:00:25.625
pudottakaa miekka
00:00:26.208 --> 00:00:27.041
Sinä
00:00:29.458 --> 00:00:32.025
Yhdeksän rodun armeija soti rinta rinnan
00:00:32.333 --> 00:00:34.075
luodakseen maailman josta et välittänyt
00:00:34.833 --> 00:00:36.875
Käske hänen olla hiljaa 2 000 vuotta sitten
00:00:36.958 --> 00:00:39.997
taistelimme miekoin ja nuolin
00:00:39.125 --> 00:00:44.458
Nyt Pimeyden lordi palaa noutamaan örkkien sydämet
00:00:45.997 --> 00:00:48.375
Miksi örkkien pitää aina olla pahiksia
00:00:48.458 --> 00:00:51.916
Älä minua katso Ei meksikolaisillakaan hääviä ole
00:00:52.000 --> 00:00:54.541
Perääntykää
00:00:56.125 --> 00:01:00.025
Jos et halua kuolla pudota se miekka heti
00:00:01.000 --> 00:00:02.708
Rodriguez Salut
00:00:02.792 --> 00:00:05.025
Putain je te croyais mort
00:00:06.667 --> 00:00:08.542
Non j'ai trop de dettes à payer
00:00:08.625 --> 00:00:09.708
Ne m'en parle pas
00:00:09.792 --> 00:00:12.542
Je pensais que t'avais eu ton millième bébé
00:00:12.625 --> 00:00:14.583
Eh non Marisol a du retard
00:00:14.667 --> 00:00:18.417
On le déclenche la semaine prochaine C'est notre cinquième
00:00:18.005 --> 00:00:20.292
Cinq C'est du boulot
00:00:20.375 --> 00:00:21.208
C'est sûr
00:00:21.375 --> 00:00:22.208
Monsieur
00:00:23.667 --> 00:00:25.417
lâchez cette épée
00:00:26.000 --> 00:00:27.002
Toi
00:00:29.292 --> 00:00:32.167
L'Armée des neuf races s'est battue
00:00:32.025 --> 00:00:34.542
pour vous léguer ce monde que vous négligez
00:00:34.917 --> 00:00:36.667
Dis lui de la fermer
00:00:36.833 --> 00:00:38.833
Monsieur on s'est battus
00:00:39.998 --> 00:00:41.333
Le Seigneur des Ténèbres va revenir
00:00:41.583 --> 00:00:44.025
pour asservir le cœur des Orques
00:00:44.792 --> 00:00:48.167
Pourquoi c'est toujours les Orques les méchants
00:00:48.458 --> 00:00:51.708
Je compatis on en veut encore aux Mexicains pour Alamo
00:00:51.875 --> 00:00:54.583
Reculez
00:00:55.917 --> 00:01:00.002
Monsieur si vous ne voulez pas mourir lâchez votre putain d'épée
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Rodriguez
00:00:03.041 --> 00:00:05.375
Mann ich dachte du wärst tot
00:00:06.075 --> 00:00:08.075
Nein zu viele Rechnungen zu zahlen
00:00:08.833 --> 00:00:09.833
Da hast du recht
00:00:09.916 --> 00:00:12.708
Hast du nicht frei weil dein x tes Kind kommt
00:00:12.791 --> 00:00:13.075
Nein
00:00:13.833 --> 00:00:17.998
Sie ist eine Woche drüber aber nächste Woche wird eingeleitet
00:00:17.166 --> 00:00:18.291
Das fünfte
00:00:18.541 --> 00:00:20.458
Fünf Viele Mäuler zu stopfen
00:00:20.541 --> 00:00:21.416
Ja Mann
00:00:21.005 --> 00:00:22.416
Sir
00:00:23.075 --> 00:00:25.625
Lassen Sie das Schwert fallen
00:00:26.208 --> 00:00:27.041
Du
00:00:29.333 --> 00:00:32.416
Die Armee der neun Völker kämpfte nicht Seite an Seite
00:00:32.005 --> 00:00:34.075
damit du diese Welt missachtest
00:00:34.833 --> 00:00:36.875
Er soll still sein Vor 2000 Jahren
00:00:36.958 --> 00:00:39.997
kämpften wir mit dem Schwert Sir
00:00:39.125 --> 00:00:41.541
Jetzt kehrt der Dunkle Herrscher zurück
00:00:41.625 --> 00:00:44.458
um Orkherzen einzufordern
00:00:45.997 --> 00:00:48.375
Warum müssen die Orks überall die Bösen sein
00:00:48.458 --> 00:00:51.916
Frag nicht mich Mexikanern geht's mit Alamo genauso
00:00:52.000 --> 00:00:54.541
Zurück Zurück
00:00:56.125 --> 00:01:00.025
Sir wenn Sie nicht sterben wollen lassen Sie das Schwert fallen
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Ροντρίγκεζ
00:00:02.125 --> 00:00:02.958
Γεια
00:00:03.041 --> 00:00:05.375
Γάμησέ με Νόμιζα ότι πέθανες
00:00:06.958 --> 00:00:08.075
Μπα φίλε έχω πολλά έξοδα
00:00:08.833 --> 00:00:09.833
Σε καταλαβαίνω
00:00:09.916 --> 00:00:12.625
Νόμιζα ότι περίμενες το χιλιοστό μωρό σου
00:00:12.708 --> 00:00:13.075
Όχι
00:00:13.833 --> 00:00:17.000
Η Μαρισόλ καθυστέρησε Θα κάνουμε πρόκληση την επόμενη
00:00:17.125 --> 00:00:18.291
Νούμερο πέντε
00:00:18.583 --> 00:00:20.458
Πέντε Πολλά στόματα
00:00:20.541 --> 00:00:21.416
Ακριβώς
00:00:21.005 --> 00:00:22.416
Κύριε
00:00:23.075 --> 00:00:25.625
ρίξτε το σπαθί
00:00:26.208 --> 00:00:27.041
Εσύ
00:00:29.458 --> 00:00:32.291
Ο Στρατός των Εννέα Φυλών πολέμησε πλάι πλάι
00:00:32.375 --> 00:00:34.075
για να σου δώσει τον κόσμο που αγνοείς
00:00:34.833 --> 00:00:36.875
Πες του να σκάσει Πριν 2 000 χρόνια
00:00:36.958 --> 00:00:39.997
πολεμήσαμε με σπαθιά και βέλη Κύριε
00:00:39.125 --> 00:00:41.541
Και τώρα ο Σκοτεινός Άρχοντας επιστρέφει
00:00:41.625 --> 00:00:44.458
για να ξαναπάρει τις καρδιές των Ορκ
00:00:45.997 --> 00:00:48.375
Όπου πάω γιατί πρέπει τα Ορκ να 'ναι πάντα οι κακοί
00:00:48.458 --> 00:00:51.916
Μη με κοιτάς Ακόμα τη λένε στους Μεξικανούς για το Άλαμο
00:00:52.000 --> 00:00:54.005
Πίσω Κάντε πίσω
00:00:56.997 --> 00:01:00.025
Κύριε εκτός κι αν θέλετε να πεθάνετε ρίξτε το σπαθί τώρα
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
רודריגז
00:00:02.125 --> 00:00:02.958
היי
00:00:03.041 --> 00:00:05.375
אוי שיט גבר חשבתי שאתה מת
00:00:06.075 --> 00:00:08.075
לא בן אדם יותר מדי חשבונות לשלם
00:00:08.833 --> 00:00:09.075
אני מבין אותך
00:00:09.916 --> 00:00:12.625
חשבתי שיצאת לחופשה להולדת התינוק המיליארד שלך
00:00:12.708 --> 00:00:13.075
לא בן אדם
00:00:13.833 --> 00:00:16.541
מריסולה מאחרת בשבוע אנחנו עוברים זירוז בשבוע הבא
00:00:17.125 --> 00:00:18.291
מספר חמש
00:00:18.583 --> 00:00:20.458
חמש הרבה פיות להאכיל
00:00:20.541 --> 00:00:21.416
כן בן אדם
00:00:21.005 --> 00:00:22.416
אדוני
00:00:23.075 --> 00:00:25.625
שמוט את החרב
00:00:26.125 --> 00:00:26.958
אתה
00:00:29.458 --> 00:00:32.291
צבא תשעת הגזעים לחם כתף לכתף
00:00:32.375 --> 00:00:34.075
לתת לך את העולם שזנחת
00:00:34.833 --> 00:00:36.875
תגיד לו לשתוק לפני אלפיים שנה
00:00:36.958 --> 00:00:39.997
אדוני לחמנו עם חרבות וחצים
00:00:39.125 --> 00:00:41.541
ועכשיו אדון האופל חוזר
00:00:41.625 --> 00:00:44.458
לדרוש את לבבות האורקים
00:00:45.997 --> 00:00:48.375
לכל מקום שאני הולך למה אורקים תמיד צריכים להיות הרעים
00:00:48.458 --> 00:00:51.916
אל תסתכל עליי מקסיקנים עדיין מואשמים במה שקרה באלמו
00:00:52.000 --> 00:00:54.625
תתרחקו
00:00:56.125 --> 00:01:00.025
אדוני אלא אם כן אתה רוצה למות שמוט את החרב הזו מיד
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Rodriguez Hey
00:00:04.167 --> 00:00:07.875
Oh shit man I thought you were dead
00:00:08.083 --> 00:00:09.875
Nah man too many bills to pay
00:00:09.958 --> 00:00:11.125
I hear ya
00:00:11.208 --> 00:00:13.875
I thought you were out having your like zillionth baby
00:00:13.958 --> 00:00:17.667
Ah nah man Marisol's a week late We're inducing next week though
00:00:18.375 --> 00:00:19.075
Number five
00:00:19.833 --> 00:00:21.583
Five Lot of mouths to feed
00:00:21.667 --> 00:00:22.542
Yeah man
00:00:22.625 --> 00:00:23.625
Sir
00:00:24.958 --> 00:00:26.075
drop the sword
00:00:27.333 --> 00:00:28.333
You
00:00:30.583 --> 00:00:33.417
The Army of Nine Races fought shoulder to shoulder
00:00:33.005 --> 00:00:35.875
to give you the world you neglect
00:00:35.958 --> 00:00:38.000
Hey tell him to shut up 2 000 years ago
00:00:38.998 --> 00:00:40.167
we fought them with swords and arrows Sir
00:00:40.025 --> 00:00:45.583
And now the Dark One returns to reclaim Orc hearts
00:00:46.998 --> 00:00:49.005
Everywhere I go why have Orcs always gotta be the bad guys
00:00:49.583 --> 00:00:52.417
Hey don't look at me man Mexicans still get shit for the Alamo
00:00:52.005 --> 00:00:55.667
Get back Get back
00:00:57.025 --> 00:01:01.375
Sir unless you wanna die you drop that sword right fucking now
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Rodriguez Szia
00:00:03.041 --> 00:00:05.375
Basszus azt hittem meghaltál
00:00:06.958 --> 00:00:08.075
Túl sok a befizetendő számla
00:00:08.833 --> 00:00:10.000
Ja tökre
00:00:10.083 --> 00:00:12.075
Nem vagy szabin az milliomodik babád miatt
00:00:12.833 --> 00:00:16.541
Á nem Egy hetet késik a baba de jövő héten beindítják
00:00:17.025 --> 00:00:18.625
Az ötödik
00:00:18.708 --> 00:00:20.458
Ötödik Az sok éhes száj
00:00:20.541 --> 00:00:21.416
Aha
00:00:21.005 --> 00:00:22.416
Uram
00:00:23.833 --> 00:00:25.625
dobja el a kardot
00:00:26.208 --> 00:00:27.041
Te
00:00:29.458 --> 00:00:32.291
A kilenc faj hadserege vállvetve harcolt
00:00:32.375 --> 00:00:34.075
hogy szétcsapjanak titeket
00:00:34.833 --> 00:00:36.875
Szólj hogy fogja be 2000 éve
00:00:36.958 --> 00:00:39.997
Karddal és íjjal küzdöttünk Uram
00:00:39.125 --> 00:00:44.458
És most a Sötét Úr visszatért az ork szívekért
00:00:44.958 --> 00:00:48.375
Miért mindenhol az orkok a rosszfiúk
00:00:48.458 --> 00:00:51.291
Ne rám nézz A mexikóiakat meg Alamóért szívatják
00:00:52.000 --> 00:00:54.541
Vissza
00:00:56.125 --> 00:01:00.025
Uram ha nem akar meghalni dobja el a kardot
00:00:01.000 --> 00:00:02.885
Rodriguez Hei
00:00:02.885 --> 00:00:05.752
Astaga Kupikir kau sudah mati
00:00:06.689 --> 00:00:08.648
Tidak terlalu banyak tagihan yang harus dilunasi
00:00:08.648 --> 00:00:10.002
Aku mengerti
00:00:10.002 --> 00:00:12.682
Kupikir kau cuti karena akan memiliki anak yang ke sekian
00:00:12.682 --> 00:00:16.998
Tidak Marisol terlambat seminggu Kami usahakan pekan depan
00:00:16.998 --> 00:00:19.428
Anak kelima Lima
00:00:19.453 --> 00:00:21.467
Banyak yang harus diberi makan Benar
00:00:21.055 --> 00:00:23.656
Pak
00:00:23.656 --> 00:00:26.999
jatuhkan pedangnya
00:00:26.999 --> 00:00:28.058
Kau
00:00:29.132 --> 00:00:32.342
Army of Nine Races berjuang saling bahu membahu
00:00:32.342 --> 00:00:34.576
untuk memberimu dunia yang kau tinggalkan
00:00:34.576 --> 00:00:36.925
Suruh dia diam 2 000 tahun lalu
00:00:37.027 --> 00:00:39.999
Kami melawan mereka dengan pedang dan panah Pak
00:00:39.175 --> 00:00:44.856
Dan sekarang Dark One kembali untuk nyatakan kembali hati Orc
00:00:44.856 --> 00:00:48.425
Kemanapun aku pergi kenapa Orc selalu jadi orang jahatnya
00:00:48.508 --> 00:00:51.801
Jangan lihat aku Orang Meksiko masih dibenci karena Alamo
00:00:51.801 --> 00:00:54.738
Mundur Mundur
00:00:55.986 --> 00:01:00.744
Pak kecuali kau mati jatuhkan pedangmu sekarang
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Rodriguez
00:00:02.125 --> 00:00:02.958
Ciao
00:00:03.041 --> 00:00:05.375
Merda Pensavo fossi morto
00:00:06.791 --> 00:00:08.075
No ho troppe bollette da pagare
00:00:08.833 --> 00:00:09.833
Ho capito
00:00:09.916 --> 00:00:12.625
Ti credevo impegnato col milionesimo bambino
00:00:12.708 --> 00:00:13.075
No amico
00:00:13.833 --> 00:00:16.791
È in ritardo L'induzione è la prossima settimana
00:00:17.125 --> 00:00:18.291
Numero cinque
00:00:18.583 --> 00:00:20.458
Cinque Tante bocche da sfamare
00:00:20.541 --> 00:00:21.416
Già
00:00:21.005 --> 00:00:22.416
Signore
00:00:23.075 --> 00:00:25.625
Lasci andare la spada
00:00:26.208 --> 00:00:27.041
Tu
00:00:29.458 --> 00:00:32.291
L'Esercito delle Nove Razze ha combattuto
00:00:32.375 --> 00:00:34.075
per darti il mondo che rinneghi
00:00:34.833 --> 00:00:36.875
Deve star zitto Duemila anni fa
00:00:36.958 --> 00:00:39.997
lottammo con spade e frecce Signore
00:00:39.125 --> 00:00:41.541
E ora il Signore delle Tenebre ritorna
00:00:41.625 --> 00:00:44.458
a rivendicare i cuori degli Orchi
00:00:45.997 --> 00:00:48.375
Perché gli Orchi devono essere sempre i cattivi
00:00:48.458 --> 00:00:51.916
Non guardare me Se la prendono ancora con i messicani per Alamo
00:00:52.000 --> 00:00:54.541
Indietro
00:00:56.125 --> 00:01:00.025
Signore se non vuole morire lasci quella spada subito
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
ロドリゲス
00:00:02.291 --> 00:00:02.958
元気か
00:00:03.041 --> 00:00:05.375
死んだと思ってた
00:00:06.075 --> 00:00:08.075
支払いが溜まってる
00:00:08.833 --> 00:00:09.833
わかるよ
00:00:09.916 --> 00:00:12.625
育休じゃなかったのか
00:00:12.708 --> 00:00:16.416
予定日より遅れてる 来週 促進剤を打つ
00:00:17.125 --> 00:00:18.291
5人目さ
00:00:18.583 --> 00:00:19.375
5人か
00:00:19.458 --> 00:00:20.458
食費が大変だ
00:00:20.541 --> 00:00:21.416
だろうな
00:00:21.005 --> 00:00:22.416
そこの君
00:00:23.075 --> 00:00:25.025
剣を捨てろ
00:00:26.208 --> 00:00:27.041
お前
00:00:29.333 --> 00:00:32.291
9種族の軍団は共に戦った
00:00:32.375 --> 00:00:34.666
お前らが軽視した 世界のために
00:00:34.833 --> 00:00:36.000
黙らせろ
00:00:36.958 --> 00:00:37.625
君
00:00:37.708 --> 00:00:39.997
剣と弓矢で
00:00:39.125 --> 00:00:41.541
ダーク ロードが戻ってくる
00:00:41.075 --> 00:00:44.005
オークの心を回収しにな
00:00:45.997 --> 00:00:48.375
何で いつも オークが悪者に
00:00:48.458 --> 00:00:51.916
メキシコ人は今でも アラモの戦いのツケを
00:00:52.000 --> 00:00:52.833
下がれ
00:00:53.416 --> 00:00:54.291
下がれ
00:00:56.125 --> 00:01:00.025
死にたくなければ 武器を捨てろ
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
로드리게스
00:00:02.125 --> 00:00:02.958
여어
00:00:03.041 --> 00:00:05.375
이게 누구야 죽은 줄 알았어
00:00:06.958 --> 00:00:08.075
돈 벌어야지 죽을 수가 있나
00:00:08.833 --> 00:00:09.833
내가 알지
00:00:09.916 --> 00:00:12.625
자넨 백만 번째 출산으로 휴가인 줄 알았는데
00:00:12.708 --> 00:00:13.075
그렇게 됐어
00:00:13.833 --> 00:00:16.541
예정일이 1주일 지나서 다음 주에 유도분만이야
00:00:17.125 --> 00:00:18.291
다섯째야
00:00:18.583 --> 00:00:20.458
다섯이라 먹여 살릴 입이 많지
00:00:20.541 --> 00:00:21.416
그렇네
00:00:21.005 --> 00:00:22.416
남자분
00:00:23.075 --> 00:00:25.625
칼 버리세요
00:00:26.208 --> 00:00:27.041
너
00:00:29.458 --> 00:00:32.291
9종족 군단이 함께 싸워서
00:00:32.375 --> 00:00:34.075
돌려준 세상을 너희는 방기하고 있다
00:00:34.833 --> 00:00:36.875
입 닥치라고 해 2천 년 전에
00:00:36.958 --> 00:00:39.997
우린 검과 화살로 싸웠다 제발
00:00:39.125 --> 00:00:41.541
이제 암흑의 군주가 온다
00:00:41.625 --> 00:00:44.458
오크의 심장을 되찾으러
00:00:45.997 --> 00:00:48.375
어딜 가든 오크가 죄인이네
00:00:48.458 --> 00:00:51.916
아직도 알라모 전투 땜에 욕먹는 멕시칸은 어떻고
00:00:52.000 --> 00:00:54.541
물러서
00:00:56.125 --> 00:01:00.025
죽고 싶지 않으면 칼 내려 놓으시죠
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Rodriguez
00:00:03.041 --> 00:00:05.375
Å faen Jeg trodde du var død
00:00:06.075 --> 00:00:08.075
Nei for mange regninger å betale
00:00:08.833 --> 00:00:09.833
Skjønner
00:00:09.916 --> 00:00:12.625
Jeg trodde du var på din ørtende pappaperm
00:00:12.708 --> 00:00:13.075
Nei
00:00:13.833 --> 00:00:17.041
Marisol er en uke over Vi fremskynder det neste uke
00:00:17.125 --> 00:00:18.291
Nummer fem
00:00:18.583 --> 00:00:20.458
Fem Mange munner å mette
00:00:20.541 --> 00:00:21.416
Ja
00:00:21.583 --> 00:00:22.416
Sir
00:00:23.075 --> 00:00:25.625
slipp sverdet
00:00:26.208 --> 00:00:27.041
Du
00:00:29.458 --> 00:00:32.291
Nirasehæren kjempet side ved side
00:00:32.375 --> 00:00:34.075
for å gi deg verdenen du forsømmer
00:00:34.833 --> 00:00:36.875
Be ham tie For 2 000 år siden
00:00:36.958 --> 00:00:39.997
sloss vi med sverd og piler Sir
00:00:39.125 --> 00:00:41.541
Og nå kommer Den mørke tilbake
00:00:41.625 --> 00:00:44.458
for å ta tilbake orkehjerter
00:00:45.997 --> 00:00:48.375
Hvorfor må Orker være skurkene hvor enn jeg går
00:00:48.708 --> 00:00:51.916
Ikke se på meg Mexicanere får ennå dritt for Alamo
00:00:52.000 --> 00:00:54.541
Tilbake med dere
00:00:56.125 --> 00:01:00.025
Sir om du ikke vil dø slipper du det jævla sverdet nå
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Rodriguez
00:00:03.041 --> 00:00:05.375
Kurde stary myślałem że nie żyjesz
00:00:06.075 --> 00:00:08.075
Za dużo rachunków do zapłacenia
00:00:08.833 --> 00:00:09.833
Rozumiem
00:00:09.916 --> 00:00:12.625
Myślałem że rodzi się wam milionowe dziecko
00:00:12.708 --> 00:00:13.075
Nie
00:00:13.833 --> 00:00:16.541
Marisol rodzi za tydzień
00:00:17.125 --> 00:00:18.291
Numer pięć
00:00:18.583 --> 00:00:20.583
Pięć Dużo gąb do wykarmienia
00:00:21.005 --> 00:00:22.458
Proszę pana
00:00:23.075 --> 00:00:25.625
Proszę opuścić miecz
00:00:26.208 --> 00:00:27.041
Ty
00:00:29.458 --> 00:00:33.541
Armia Dziewięciu Ras walczyła ramię w ramię o świat
00:00:33.625 --> 00:00:34.075
o który nie dbasz
00:00:34.833 --> 00:00:36.416
Powiedz żeby się zamknął
00:00:36.005 --> 00:00:39.997
Proszę pana walczyliśmy mieczem
00:00:39.125 --> 00:00:41.541
a teraz Władca Ciemności powraca
00:00:41.625 --> 00:00:44.458
by porwać serca Orków
00:00:45.997 --> 00:00:48.375
Dlaczego Orkowie zawsze muszą być tymi złymi
00:00:48.458 --> 00:00:51.916
Nie patrz na mnie Meksykanie wciąż obrywają za Alamo
00:00:52.000 --> 00:00:54.541
Cofnąć się
00:00:56.125 --> 00:01:00.025
Jeśli nie chce pan zginąć niech pan natychmiast rzuci miecz
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Rodriguez
00:00:02.125 --> 00:00:02.958
E aí
00:00:03.041 --> 00:00:05.375
Cara pensei que tinha morrido
00:00:06.958 --> 00:00:08.075
Contas demais para pagar
00:00:08.833 --> 00:00:09.833
Sei como é
00:00:09.916 --> 00:00:12.625
Não nasceu o seu zilionésimo filho
00:00:12.708 --> 00:00:13.075
Ainda não
00:00:13.833 --> 00:00:16.541
A Marisol vai induzir o parto na semana que vem
00:00:17.125 --> 00:00:18.291
Quinto filho
00:00:18.583 --> 00:00:20.458
Cinco Haja comida
00:00:20.541 --> 00:00:21.416
Pois é
00:00:21.005 --> 00:00:22.416
Senhor
00:00:23.075 --> 00:00:25.625
largue a espada
00:00:26.208 --> 00:00:27.041
Você
00:00:29.458 --> 00:00:32.291
O Exército das Nove Raças lutou lado a lado
00:00:32.375 --> 00:00:34.075
pelo mundo que você despreza
00:00:34.833 --> 00:00:36.875
Cala a boca dele Há 2 000 anos
00:00:36.958 --> 00:00:39.997
lutamos com espadas e flechas
00:00:39.125 --> 00:00:41.541
Agora o Senhor das Trevas voltará
00:00:41.625 --> 00:00:44.458
para reivindicar o coração dos Orcs
00:00:45.997 --> 00:00:48.375
Por que os Orcs sempre são os bandidos
00:00:48.458 --> 00:00:51.916
Nem vem mexicano se dá mal desde o Álamo
00:00:52.000 --> 00:00:54.541
Para trás
00:00:56.125 --> 00:01:00.025
Senhor se não quiser morrer larga a porra da espada agora
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Rodriguez
00:00:02.125 --> 00:00:02.958
Salut
00:00:03.041 --> 00:00:05.375
La naiba Credeam că ești mort
00:00:06.075 --> 00:00:08.075
Nu am prea multe facturi de plătit
00:00:08.833 --> 00:00:09.833
Te înțeleg perfect
00:00:09.916 --> 00:00:12.625
Credeam că ești liber Nu ți se naște al o miilea copil
00:00:12.708 --> 00:00:16.541
Nu Marisol a depășit termenul Vor provoca nașterea săptămâna viitoare
00:00:17.125 --> 00:00:18.291
Al cincilea
00:00:18.583 --> 00:00:20.458
Cinci Multe guri de hrănit
00:00:20.541 --> 00:00:21.416
Da omule
00:00:21.005 --> 00:00:22.416
Domnule
00:00:23.075 --> 00:00:25.625
lăsați sabia
00:00:26.208 --> 00:00:27.041
Tu
00:00:29.458 --> 00:00:32.291
Oștenii Armatei Celor Nouă Rase au luptat umăr la umăr
00:00:32.375 --> 00:00:34.075
ca să aveți lumea pe care o neglijați
00:00:34.833 --> 00:00:36.875
Spune i să tacă Acum două mii de ani
00:00:36.958 --> 00:00:39.997
am luptat cu săbii și arcuri Domnule
00:00:39.125 --> 00:00:41.541
Iar acum Stăpânul Întunericului se întoarce
00:00:41.625 --> 00:00:44.458
ca să revendice inimile Orcilor
00:00:45.997 --> 00:00:48.375
De ce trebuie să fie Orcii băieții răi peste tot pe unde mă duc
00:00:48.458 --> 00:00:51.916
Nu te uita la mine Mexicanii încă sunt acuzați pentru Alamo
00:00:52.000 --> 00:00:54.541
Înapoi
00:00:56.125 --> 00:01:00.025
Domnule dacă nu vreți să muriți lăsați sabia jos acum
00:00:01.000 --> 00:00:04.083
Родригез Привет
00:00:04.167 --> 00:00:07.875
Блин чувак Я думал что ты умер
00:00:08.083 --> 00:00:09.875
Нет чувак у меня еще слишком много неоплаченных счетов
00:00:09.958 --> 00:00:11.125
Понимаю
00:00:11.208 --> 00:00:13.875
Я думал что тебя нет потому что у тебя стопицотый ребенок родился
00:00:13.958 --> 00:00:17.667
А нет чувак Марисол на неделю опаздывает Хотя мы на следующей неделе стимулировать роды будем
00:00:18.375 --> 00:00:19.075
Пятым будет
00:00:19.833 --> 00:00:21.583
Пятым Слишком много ртов нужно будет кормить
00:00:21.667 --> 00:00:22.542
Да чувак
00:00:22.625 --> 00:00:23.625
Сэр
00:00:24.958 --> 00:00:26.075
бросьте меч
00:00:27.333 --> 00:00:28.333
Ты
00:00:30.583 --> 00:00:33.417
Армия девяти рас боролась плечом к плечу
00:00:33.005 --> 00:00:35.875
за мир которым ты пренебрегаешь
00:00:35.958 --> 00:00:38.000
Скажи ему чтоб заткнулся 2 тысячи лет назад
00:00:38.998 --> 00:00:40.167
мы боролись с ними мечами и стрелами Сэр
00:00:40.025 --> 00:00:45.583
А теперь Тёмный вернулся чтобы заново подчинить себе орков
00:00:46.998 --> 00:00:49.005
Почему везде где бы я ни был орков все считают злодеями
00:00:49.583 --> 00:00:52.417
Эй не смотри на меня чувак Мексиканцы до сих пор за Аламо огребают
00:00:52.005 --> 00:00:55.667
Отойдите Отойдите
00:00:57.025 --> 00:01:01.375
Сэр если вы не хотите умереть бросьте этот меч прямо сейчас
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Rodríguez
00:00:02.125 --> 00:00:02.958
Hola
00:00:03.041 --> 00:00:05.375
Mierda Pensé que habías muerto
00:00:06.075 --> 00:00:08.075
No tengo demasiadas cuentas que pagar
00:00:08.833 --> 00:00:09.833
Yo igual
00:00:09.916 --> 00:00:12.625
Creí que estabas de licencia por paternidad
00:00:12.708 --> 00:00:13.075
No hermano
00:00:13.833 --> 00:00:16.541
Marisol se pasó una semana Induciremos el parto
00:00:17.125 --> 00:00:18.291
El quinto
00:00:18.541 --> 00:00:20.458
El quinto Muchas bocas que alimentar
00:00:20.541 --> 00:00:21.416
Sí
00:00:21.005 --> 00:00:22.416
Señor
00:00:23.075 --> 00:00:25.625
suelte la espada
00:00:26.208 --> 00:00:27.041
Tú
00:00:29.458 --> 00:00:32.291
El Ejército de las Nueve Razas peleó codo a codo
00:00:32.375 --> 00:00:34.075
para darte el mundo que descuidas
00:00:34.833 --> 00:00:36.875
Cállalo Hace 2000 años
00:00:36.958 --> 00:00:39.997
peleamos con espadas y flechas Señor
00:00:39.125 --> 00:00:41.541
Ahora regresó el Señor Oscuro
00:00:41.625 --> 00:00:44.458
para reclamar los corazones orcos
00:00:45.997 --> 00:00:48.375
Por qué los Orcos son los malos adonde sea que vaya
00:00:48.458 --> 00:00:51.916
Ni me lo digas Los mexicanos todavía sufren por lo de Álamo
00:00:52.000 --> 00:00:54.541
Atrás
00:00:56.125 --> 00:01:00.025
Señor si no quiere morir baje la puta espada ya mismo
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Rodriguez
00:00:02.125 --> 00:00:02.958
Hallå
00:00:03.041 --> 00:00:05.375
Helvete jag trodde du var död
00:00:06.075 --> 00:00:08.075
Nej jag har för många räkningar
00:00:08.833 --> 00:00:09.833
Visst
00:00:09.916 --> 00:00:12.625
Skulle inte ditt miljonte barn födas idag
00:00:12.708 --> 00:00:13.075
Nej
00:00:13.833 --> 00:00:16.541
Marisol är sen Förlossningen är nästa vecka
00:00:17.125 --> 00:00:19.375
Nummer fem Fem
00:00:19.458 --> 00:00:21.416
Många munnar att mätta Ja
00:00:21.005 --> 00:00:22.416
Sir
00:00:23.075 --> 00:00:25.625
Släpp svärdet
00:00:26.208 --> 00:00:27.041
Du
00:00:29.458 --> 00:00:32.291
De nio rasernas armé kämpade sida vid sida
00:00:32.375 --> 00:00:34.075
för att ge er världen ni försummar
00:00:34.833 --> 00:00:36.875
Tysta honom För 2 000 år sedan
00:00:36.958 --> 00:00:39.997
kämpade vi med svärd Sir
00:00:39.125 --> 00:00:41.541
Och nu återvänder den mörke
00:00:41.625 --> 00:00:44.458
för att återta orchernas hjärtan
00:00:45.997 --> 00:00:48.375
Varför måste orcher alltid vara de onda
00:00:48.458 --> 00:00:51.916
Fråga inte mig Mexikaner får fortfarande skit för Alamo
00:00:52.000 --> 00:00:54.541
Undan
00:00:56.125 --> 00:01:00.025
Om du inte vill dö är det bäst du släpper svärdet genast
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
โรดร เกซ
00:00:02.125 --> 00:00:02.958
ไง
00:00:03.041 --> 00:00:05.375
โห ให ตายส ฉ นน กว านายตายไปแล ว
00:00:06.075 --> 00:00:08.075
ย งหรอก หน เยอะจนตายไม ได
00:00:08.833 --> 00:00:09.833
ฉ นเข าใจ
00:00:09.916 --> 00:00:12.625
ฉ นน กว านายลาไปเล ยงล กคนท ล าน
00:00:12.708 --> 00:00:13.075
ย ง พวก
00:00:13.833 --> 00:00:16.791
มาร โซลคลอดช าไปอาท ตย หน ง น าจะอาท ตย หน าน ละ
00:00:17.125 --> 00:00:18.291
คนท ห า
00:00:18.583 --> 00:00:20.458
ห า ต องหาเล ยงหลายปาก
00:00:20.541 --> 00:00:21.416
ใช เลย พวก
00:00:21.005 --> 00:00:22.416
ค ณคร บ
00:00:23.075 --> 00:00:25.625
วางดาบลงซะ
00:00:26.208 --> 00:00:27.041
แก
00:00:29.458 --> 00:00:32.291
กองท พแห งเก าชาต พ นธ ต อส เค ยงบ าเค ยงไหล
00:00:32.375 --> 00:00:34.075
เพ อมอบโลกให แกมาละเลย
00:00:34.833 --> 00:00:36.833
บอกให ม นห บปาก สองพ นป ก อน
00:00:36.958 --> 00:00:39.997
เราส ด วยดาบและธน ค ณคร บ
00:00:39.125 --> 00:00:41.541
และตอนน ราชาแห งโลกม ดฟ นค นแล ว
00:00:41.625 --> 00:00:44.458
เพ อทวงห วใจของพวกออร ก
00:00:45.997 --> 00:00:48.375
ทำไมท กท ท ฉ นไป ออร กต องเป นต วร ายด วยนะ
00:00:48.458 --> 00:00:51.916
อย ามองฉ น พวกเม กซ ก นย งโดนด า เร องอลาโมอย เลย
00:00:52.000 --> 00:00:54.541
ถอยไป ถอยไป
00:00:56.125 --> 00:01:00.025
น ค ณ ถ าไม อยากตาย ก วางดาบลงเด ยวน เลย
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Rodriguez
00:00:02.125 --> 00:00:02.958
Hey
00:00:03.041 --> 00:00:05.375
Siktir Ben seni öldü sanmıştım
00:00:06.075 --> 00:00:08.075
Hayır dostum ödenecek fatura çok
00:00:08.833 --> 00:00:09.833
Anladım
00:00:09.916 --> 00:00:12.625
Ben senin zilyonuncu bebeğini yaptığını sanıyordum
00:00:12.708 --> 00:00:13.075
Hayır dostum
00:00:13.833 --> 00:00:16.541
Marisol bir hafta gecikti Haftaya doğuruyor
00:00:17.125 --> 00:00:18.005
Beş numara
00:00:18.583 --> 00:00:20.458
Beş Besleyecek bir sürü boğaz
00:00:20.541 --> 00:00:21.416
Evet dostum
00:00:21.005 --> 00:00:22.416
Bayım
00:00:23.075 --> 00:00:25.625
Kılıcı atın
00:00:26.208 --> 00:00:27.041
Sen
00:00:29.458 --> 00:00:32.291
Dokuz Irk Ordusu omuz omuza dövüşüp
00:00:32.375 --> 00:00:34.075
size ihmal ettiğiniz dünyayı verdi
00:00:34.833 --> 00:00:35.958
Söyle sesini kessin
00:00:36.997 --> 00:00:39.997
İki bin yıl önce kılıç ve okla savaştık Bayım
00:00:39.125 --> 00:00:41.541
Şimdi Karanlık Lord geri dönüyor
00:00:41.625 --> 00:00:44.458
Ork kalplerini tekrar kazanacak
00:00:45.997 --> 00:00:48.375
Neden her gittiğim yerde Orklar kötü adam
00:00:48.458 --> 00:00:51.916
Bana bakma Meksikalılar hâlâ Alamo'dan çekiyor
00:00:52.000 --> 00:00:54.541
Geri çekilin
00:00:56.125 --> 00:01:00.025
Beyefendi ölmek istemiyorsanız o kılıcı hemen bırakın
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Родрігесе привіт
00:00:02.833 --> 00:00:05.291
Чуваче я думав ти мертвий
00:00:06.833 --> 00:00:08.625
Забагато боргів щоб вмирати
00:00:08.708 --> 00:00:09.075
І не кажи
00:00:09.833 --> 00:00:12.625
Ти ж мав свою соту дитину колисати
00:00:12.708 --> 00:00:16.005
У Марісоль затримка на тиждень Очікуємо наступного тижня
00:00:17.125 --> 00:00:18.005
Це вже п'ята
00:00:18.583 --> 00:00:20.291
П'ята Багато голодних ротів
00:00:20.375 --> 00:00:21.291
Ще б пак
00:00:21.375 --> 00:00:22.291
Сер
00:00:23.708 --> 00:00:25.005
киньте меча
00:00:26.998 --> 00:00:26.958
Ти
00:00:29.025 --> 00:00:32.166
Воїни армії дев'яти рас билися пліч о пліч
00:00:32.025 --> 00:00:34.625
вибороли світ яким ви знехтували
00:00:34.708 --> 00:00:36.998
Хай замовкне
00:00:36.833 --> 00:00:38.916
Вибороли стрілами й мечами Сер
00:00:39.000 --> 00:00:41.416
Темний Володар повертається
00:00:41.005 --> 00:00:44.333
по оркські серця
00:00:44.416 --> 00:00:48.025
Чому орків завжди виставляють винними
00:00:48.333 --> 00:00:51.791
На мене не дивись Мексиканцям після Аламо не краще
00:00:51.875 --> 00:00:54.416
Назад
00:00:56.000 --> 00:01:00.125
Сер якщо не хочете померти зараз краще киньте меча негайно
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
Rodriguez Chào
00:00:02.916 --> 00:00:06.625
Bà nó Tưởng anh thẳng cẳng rồi
00:00:06.791 --> 00:00:08.625
À tốn nhiều tiền viện phí lắm
00:00:08.708 --> 00:00:09.875
Biết rồi
00:00:09.958 --> 00:00:12.625
Hình như vợ anh mới sinh chục đứa rồi
00:00:12.708 --> 00:00:16.416
Đúng vậy Marisol sinh muộn một tuần Chắc tuần tới mới xong
00:00:17.125 --> 00:00:18.005
Đứa thứ năm đấy
00:00:18.583 --> 00:00:20.333
Năm đứa à Nguyên cái tàu há mồm
00:00:20.416 --> 00:00:21.291
Đúng vậy
00:00:21.375 --> 00:00:22.291
Thưa ông
00:00:23.708 --> 00:00:25.005
bỏ kiếm xuống
00:00:26.998 --> 00:00:26.916
Anh
00:00:29.333 --> 00:00:32.166
Binh Đoàn Cửu Tộc đã sát cánh cùng nhau
00:00:32.025 --> 00:00:34.625
trao cho anh thế giới mà anh từ bỏ
00:00:34.708 --> 00:00:36.075
Bảo hắn câm mồm 2 000 năm trước
00:00:36.833 --> 00:00:39.416
ta chiến đấu bằng đường tên mũi kiếm Thưa
00:00:39.005 --> 00:00:44.333
Giờ đây Dark One sẽ trở lại moi tim bọn Orc
00:00:44.833 --> 00:00:48.025
Sao tôi đi đâu cũng thấy Orc đóng vai ác vậy
00:00:48.333 --> 00:00:51.166
Đừng nhìn tôi chứ Người Mexico vẫn chịu điều tiếng vụ Alamo
00:00:51.025 --> 00:00:54.416
Lùi lại Lùi lại đi
00:00:56.000 --> 00:01:00.125
Thưa ông nếu ông không muốn chết thì bỏ thanh gươm đó xuống ngay
Available in 27 languages
Duration
62 seconds
Views
55
Timestamp in Movie
00:20:03
Uploaded
Feb 23, 2026
Production
Clubhouse Pictures,Overbrook Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A detective must work with an Orc to find a powerful wand before evil creatures do.