To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
سأريق دمها الدافئ عليك. لا علاقة لها بهذا. أين العصا؟ نحن ضابطا شر... ضابطا شرطة. لا يجوز أن تفعلوا هذا بنا
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.459
سأريق دمها الدافئ عليك
00:00:04.542 --> 00:00:06.375
لا علاقة لها بهذا
00:00:06.459 --> 00:00:09.542
أين العصا
00:00:09.625 --> 00:00:11.834
نحن ضابطا شر
00:00:12.334 --> 00:00:13.334
ضابطا شرطة
00:00:14.025 --> 00:00:16.167
لا يجوز أن تفعلوا هذا بنا
00:00:01.000 --> 00:00:03.709
我要让她的热血溅你一身
00:00:03.792 --> 00:00:05.625
她和这件事无关
00:00:05.709 --> 00:00:08.792
手杖在哪儿
00:00:08.875 --> 00:00:11.084
我们是警
00:00:11.584 --> 00:00:12.584
警察
00:00:13.005 --> 00:00:15.417
你不能这样对我们
00:00:01.000 --> 00:00:03.709
Vykoupu vás v její horký krvi
00:00:03.959 --> 00:00:05.625
Nemá s tím nic společnýho
00:00:05.709 --> 00:00:08.792
Kde je ta hůlka
00:00:08.875 --> 00:00:11.084
Jsme poli
00:00:11.584 --> 00:00:12.584
policisté
00:00:13.005 --> 00:00:15.417
A tohle nám dělat nesmíte
00:00:01.000 --> 00:00:03.709
Jeg vil dække jer med hendes varme blod
00:00:03.792 --> 00:00:05.625
Hun er ikke indblandet
00:00:05.709 --> 00:00:08.792
Hvor er Staven
00:00:08.875 --> 00:00:11.084
Vi er politibet
00:00:11.584 --> 00:00:12.584
betjente
00:00:13.005 --> 00:00:15.417
I må ikke behandle os sådan
00:00:01.000 --> 00:00:05.625
Ik zal je onderdompelen in haar bloed Zij heeft hier niks mee te maken
00:00:05.709 --> 00:00:08.792
Waar is de toverstaf
00:00:08.875 --> 00:00:12.584
Wij zijn politieagenten
00:00:13.005 --> 00:00:15.417
Dit mag je niet doen
00:00:01.000 --> 00:00:03.709
Peitän sinut hänen verellään
00:00:03.792 --> 00:00:05.625
Hän ei kuulu tähän
00:00:05.709 --> 00:00:08.792
Missä Sauva on
00:00:08.875 --> 00:00:12.584
Me olemme poliiseja
00:00:13.005 --> 00:00:15.417
Et voi tehdä näin
00:00:01.000 --> 00:00:03.709
Je vais vous couvrir de son sang
00:00:03.959 --> 00:00:05.625
Elle n'a rien à voir avec ça
00:00:05.709 --> 00:00:08.792
Où est la Baguette
00:00:08.959 --> 00:00:12.875
On est agents de police
00:00:13.584 --> 00:00:15.625
Vous ne pouvez pas faire ça
00:00:01.000 --> 00:00:03.709
Du wirst in ihrem heißen Blut baden
00:00:03.792 --> 00:00:05.625
Sie hat nichts damit zu tun
00:00:05.709 --> 00:00:08.792
Wo ist der Wand
00:00:08.875 --> 00:00:11.084
Wir sind Poliz
00:00:11.584 --> 00:00:12.584
Polizisten
00:00:13.005 --> 00:00:15.417
Ihr dürft das nicht tun
00:00:01.000 --> 00:00:03.709
Θα σε καλύψω με το ζεστό της αίμα
00:00:03.792 --> 00:00:05.625
Δεν έχει σχέση με όλο αυτό
00:00:05.709 --> 00:00:08.792
Πού είναι η Ράβδος
00:00:08.875 --> 00:00:11.084
Είμαστε αστυνο
00:00:11.584 --> 00:00:12.584
Αστυνομικοί
00:00:13.459 --> 00:00:15.542
Δεν μπορείς να μας το κάνεις αυτό
00:00:01.000 --> 00:00:03.709
אני אכסה אותך בדם החם שלה
00:00:03.792 --> 00:00:05.625
היא לא קשורה לכל העסק הזה
00:00:05.709 --> 00:00:08.792
איפה השרביט
00:00:08.875 --> 00:00:11.084
אנחנו אנשי משט
00:00:11.584 --> 00:00:12.584
משטרה
00:00:13.005 --> 00:00:15.417
אתה לא יכול לעשות לנו את זה
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
I will cover you with her hot blood
00:00:03.791 --> 00:00:05.625
She don't have shit to do with this
00:00:05.708 --> 00:00:08.791
Where is the Wand
00:00:08.875 --> 00:00:11.083
We are police off
00:00:11.583 --> 00:00:12.583
officers
00:00:13.005 --> 00:00:15.416
And you can't do this to us
00:00:01.000 --> 00:00:03.709
Be fog teríteni a vére
00:00:03.792 --> 00:00:05.625
Neki nincs ehhez semmi köze
00:00:05.709 --> 00:00:08.792
Hol a pálca
00:00:08.875 --> 00:00:11.084
Mi rendőrök
00:00:11.584 --> 00:00:12.584
vagyunk
00:00:13.005 --> 00:00:15.417
Nem tehetik ezt velünk
00:00:01.000 --> 00:00:04.277
Aku akan menutupimu dengan darah panasnya
00:00:04.277 --> 00:00:05.976
Dia tak ada kaitannya dengan ini
00:00:05.976 --> 00:00:09.351
Dimana Wand nya
00:00:09.435 --> 00:00:13.902
Kami petugas kepolisian
00:00:13.902 --> 00:00:16.618
Dan kau tak bisa lakukan ini kepada kami
00:00:01.000 --> 00:00:03.709
Vi ricoprirò con il suo sangue caldo
00:00:03.792 --> 00:00:05.625
Lei non c'entra niente
00:00:05.709 --> 00:00:08.792
Dov'è la Bacchetta
00:00:08.875 --> 00:00:11.084
Siamo agenti di poliz
00:00:11.584 --> 00:00:12.584
polizia
00:00:13.005 --> 00:00:15.417
Non puoi farci questo
00:00:01.000 --> 00:00:03.709
こいつの血を浴びせてやる
00:00:03.792 --> 00:00:05.542
彼女は関係ない
00:00:05.709 --> 00:00:08.075
ワンドはどこだ
00:00:08.875 --> 00:00:12.625
俺たちは警官だぞ
00:00:13.375 --> 00:00:15.334
許されない行為だ
00:00:01.000 --> 00:00:03.709
이년의 뜨거운 피로 세례를 해주지
00:00:03.792 --> 00:00:05.625
여자는 이 일과 상관없어
00:00:05.709 --> 00:00:08.792
봉은 어딨지
00:00:08.875 --> 00:00:11.084
우린 경찰
00:00:11.584 --> 00:00:12.584
경찰관이다
00:00:13.005 --> 00:00:15.417
우리한테 이래선 안 돼
00:00:01.000 --> 00:00:03.709
Jeg dekker dere i hennes varme blod
00:00:04.042 --> 00:00:08.792
Hun har ikke dritt med dette å gjøre Hvor er staven
00:00:08.875 --> 00:00:11.084
Vi er politibetj
00:00:11.584 --> 00:00:12.584
betjenter
00:00:13.005 --> 00:00:15.005
Dere kan ikke gjøre dette mot oss
00:00:01.000 --> 00:00:03.709
Zaleję was jej gorącą krwią
00:00:03.792 --> 00:00:05.625
Ona nie ma z tym nic wspólnego
00:00:05.709 --> 00:00:08.792
Gdzie jest Różdżka
00:00:08.875 --> 00:00:11.084
Jesteśmy oficerami
00:00:11.584 --> 00:00:12.584
policji
00:00:13.005 --> 00:00:15.417
Nie możesz nam tego robić
00:00:01.000 --> 00:00:03.709
Vou cobri lo com o sangue dela
00:00:03.792 --> 00:00:05.625
Ela não tem nada a ver com isto
00:00:05.709 --> 00:00:08.792
Cadê a Varinha
00:00:08.875 --> 00:00:11.084
Somos da polícia
00:00:11.584 --> 00:00:12.584
Policiais
00:00:13.005 --> 00:00:15.417
Não pode fazer isto
00:00:01.000 --> 00:00:03.709
O să te scalzi în sângele ei cald
00:00:03.792 --> 00:00:05.625
Ea n are legătură cu asta
00:00:05.709 --> 00:00:08.792
Unde e Bagheta
00:00:08.875 --> 00:00:11.084
Suntem ofițeri de
00:00:11.584 --> 00:00:12.584
poliție
00:00:13.005 --> 00:00:15.417
Nu ne puteți face asta
00:00:01.000 --> 00:00:03.708
Я омою тебя её горячей кровью
00:00:03.791 --> 00:00:05.625
Она никак не связана с этим дерьмом
00:00:05.708 --> 00:00:08.791
Где Палочка
00:00:08.875 --> 00:00:11.083
Мы офицеры по
00:00:11.583 --> 00:00:12.583
полиции
00:00:13.005 --> 00:00:15.416
Вы не можете так с нами поступить
00:00:01.000 --> 00:00:03.709
Te bañaré con su sangre caliente
00:00:03.792 --> 00:00:05.625
No tiene nada que ver en esto
00:00:05.709 --> 00:00:08.792
Dónde está la Varita
00:00:08.875 --> 00:00:11.084
Somos oficiales de pol
00:00:11.584 --> 00:00:12.584
Policía
00:00:13.005 --> 00:00:15.417
No pueden hacernos esto
00:00:01.000 --> 00:00:03.709
Jag ska dränka er i hennes heta blod
00:00:03.792 --> 00:00:05.625
Hon är inte inblandad
00:00:05.709 --> 00:00:08.792
Var är staven
00:00:08.875 --> 00:00:11.084
Vi är polis
00:00:11.584 --> 00:00:12.584
Poliser
00:00:13.005 --> 00:00:15.417
Du kan inte göra såhär mot oss
00:00:01.000 --> 00:00:04.209
ฉ นจะอาบพวกแก ด วยเล อดร อนๆ ของนางน
00:00:04.292 --> 00:00:06.125
เธอไม เก ยวอะไรด วยเลย
00:00:06.209 --> 00:00:09.292
ไม กายส ทธ อย ไหน
00:00:09.375 --> 00:00:11.584
เราเป นเจ าหน าท ตำ
00:00:12.084 --> 00:00:13.084
ตำรวจ
00:00:14.000 --> 00:00:15.917
แกทำแบบน ก บพวกเราไม ได
00:00:01.000 --> 00:00:03.709
Seni onun sıcak kanına bulayacağım
00:00:03.792 --> 00:00:05.625
Onun bu işle ilgisi yok
00:00:05.709 --> 00:00:08.792
Değnek nerede
00:00:08.875 --> 00:00:11.084
Bizler polis memur
00:00:11.584 --> 00:00:12.584
memurlarıyız
00:00:13.005 --> 00:00:15.417
Bize bunu yapamazsınız
00:00:01.000 --> 00:00:03.709
Окроплю вас її кров'ю
00:00:03.792 --> 00:00:05.625
Вона тут взагалі ні до чого
00:00:05.709 --> 00:00:08.792
Де паличка
00:00:08.875 --> 00:00:12.667
Ми офіцери поліції
00:00:13.005 --> 00:00:15.417
З нами так не можна
00:00:01.000 --> 00:00:03.709
Để tao tưới máu nó cho tụi bây
00:00:03.792 --> 00:00:05.625
Cô ấy không liên quan tới chuyện này
00:00:05.709 --> 00:00:08.792
Đũa phép ở đâu
00:00:08.875 --> 00:00:11.084
Chúng tôi là
00:00:11.584 --> 00:00:12.584
cảnh sát
00:00:13.005 --> 00:00:15.417
Và anh không thể làm thế với chúng tôi
Available in 27 languages
Duration
18 seconds
Views
48
Timestamp in Movie
01:22:05
Uploaded
Feb 23, 2026
Production
Clubhouse Pictures,Overbrook Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A detective must work with an Orc to find a powerful wand before evil creatures do.