To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
يبدو من رائحتك أنك لم تنم. لدي حبوب لعلاج الأرق في حقيبتي.تناول حبة قبل النوم وأغلق حاسوبك المحمول... ربما أنا أواجه صعوبة في النوم بسبب الكوابيس التي تنتابني لكوني تعرضت لطلق ناري من بندقيةقذفني للجهة الأخرى من الشارع بينما كنت أنت بسخافتكتشتري شطيرة "بوريتو". ولكنني كنت أشتريها لك. - صحيح.- أنا لا آكل اللحم البقري. أتظن أنه يمكنك أن تشتري شطيرة وتؤدي عملك في الوقت نفسه؟ أتظن أنه يمكنك شراء شطيرة وحمايتي - كما يفعل كل شرطي آخر؟- أجل. اسمع، أعرف... أنني خيبت ظنك بي. أعرف أنك تظن أنني خذلتك. - أتعرف؟- أنا... إنه يوم جديد. بعودتنا إلى العمل، نفتح صفحة جديدة. عُلم. سنفتح صفحة جديدة. سنمضي قدماً معاً بصفتنا صديقين، معاً
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
يبدو من رائحتك أنك لم تنم
00:00:03.042 --> 00:00:06.542
لدي حبوب لعلاج الأرق في حقيبتي تناول حبة قبل النوم
00:00:06.625 --> 00:00:07.792
وأغلق حاسوبك المحمول
00:00:07.875 --> 00:00:09.875
ربما أنا أواجه صعوبة في النوم
00:00:10.208 --> 00:00:11.708
بسبب الكوابيس التي تنتابني
00:00:11.792 --> 00:00:15.167
لكوني تعرضت لطلق ناري من بندقية قذفني للجهة الأخرى من الشارع
00:00:15.025 --> 00:00:17.025
بينما كنت أنت بسخافتك تشتري شطيرة بوريتو
00:00:17.333 --> 00:00:19.333
ولكنني كنت أشتريها لك
00:00:19.667 --> 00:00:21.333
صحيح أنا لا آكل اللحم البقري
00:00:21.417 --> 00:00:23.917
أتظن أنه يمكنك أن تشتري شطيرة
00:00:24.625 --> 00:00:25.917
وتؤدي عملك في الوقت نفسه
00:00:26.417 --> 00:00:28.667
أتظن أنه يمكنك شراء شطيرة وحمايتي
00:00:28.075 --> 00:00:31.025
كما يفعل كل شرطي آخر أجل
00:00:33.025 --> 00:00:36.583
اسمع أعرف أنني خيبت ظنك بي
00:00:36.667 --> 00:00:39.583
أعرف أنك تظن أنني خذلتك
00:00:40.542 --> 00:00:41.917
أتعرف أنا
00:00:42.005 --> 00:00:44.075
إنه يوم جديد بعودتنا إلى العمل
00:00:45.002 --> 00:00:46.708
نفتح صفحة جديدة
00:00:47.833 --> 00:00:50.583
ع لم سنفتح صفحة جديدة
00:00:50.075 --> 00:00:52.292
سنمضي قدما معا
00:00:52.667 --> 00:00:54.333
بصفتنا صديقين معا
00:00:01.000 --> 00:00:02.625
你身上一股没睡觉的气味
00:00:03.000 --> 00:00:06.209
我的行军包里有褪黑素 上床前吃一粒
00:00:06.292 --> 00:00:07.459
关掉笔记本电脑
00:00:07.542 --> 00:00:09.542
然后 也许我睡不着觉
00:00:09.875 --> 00:00:14.834
是因为一直做噩梦 梦到有人拿着散弹枪对着我轰
00:00:14.917 --> 00:00:16.584
你却跑去买玉米卷饼了
00:00:17.000 --> 00:00:19.000
但我是给你买的啊
00:00:19.334 --> 00:00:21.000
是啊 我又不吃牛肉
00:00:21.084 --> 00:00:23.584
你去买玉米卷饼的时候
00:00:24.292 --> 00:00:25.005
可不可以不耽误工作
00:00:26.084 --> 00:00:28.005
你去买卷饼的时候 能不能顾着我的安危
00:00:28.584 --> 00:00:30.917
就像别的警察那样 能
00:00:32.917 --> 00:00:36.025
听着 我知道 你对我很失望
00:00:36.334 --> 00:00:39.025
我知道你觉得我辜负了你的信任
00:00:40.209 --> 00:00:41.584
跟你说吧 可是我
00:00:42.167 --> 00:00:44.417
这是新的一天 回去上班后
00:00:44.709 --> 00:00:46.000
我们一切重新开始
00:00:47.005 --> 00:00:50.025
收到 我们一切重新开始
00:00:50.417 --> 00:00:51.625
一起迈步向前
00:00:52.334 --> 00:00:54.000
作为朋友 团结一心
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Jak tak čuchám tys nespal
00:00:03.125 --> 00:00:06.375
Mám v brašně melatonin Vem si jeden před spaním
00:00:06.458 --> 00:00:10.083
vypni počítač vem Možná blbě spím
00:00:10.166 --> 00:00:11.625
kvůli těm nočním můrám
00:00:11.708 --> 00:00:15.000
z toho jak mi břichem prosvištěly broky
00:00:15.125 --> 00:00:17.998
zatímco si tu někdo dával burito
00:00:17.166 --> 00:00:19.166
Já ale kupoval burito tobě
00:00:19.005 --> 00:00:21.166
Jasně Já hovězí nejím
00:00:21.025 --> 00:00:23.075
Myslíš že bys zvládl kupovat burita
00:00:24.541 --> 00:00:25.075
a dělat svou práci
00:00:26.208 --> 00:00:28.541
Že bys mi při nákupu burita hlídal záda
00:00:28.625 --> 00:00:31.166
jako to dělá každej jinej polda Ano
00:00:33.208 --> 00:00:36.005
Hele já vím že jsi ze mě zklamanej
00:00:36.583 --> 00:00:39.416
Vím že jsem to podle tebe nezvládl
00:00:39.005 --> 00:00:41.166
Jo Víš ty co Ale
00:00:41.025 --> 00:00:43.416
Víš ty co Novej den
00:00:43.583 --> 00:00:46.005
Zpátky do práce Novej začátek
00:00:47.075 --> 00:00:50.416
Příjem příjem Novej začátek
00:00:50.583 --> 00:00:52.125
Vyrazíme kupředu společně
00:00:52.583 --> 00:00:54.166
Jako kámoši Bok po boku
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Du lugter af søvnmangel
00:00:03.042 --> 00:00:06.542
Jeg har melatonin i min taske Tag en før sengetid
00:00:06.625 --> 00:00:07.792
sluk laptoppen
00:00:07.875 --> 00:00:10.000
Måske har jeg svært ved at sove
00:00:10.208 --> 00:00:15.167
på grund af mine mareridt fordi jeg blev skudt med et haglgevær
00:00:15.025 --> 00:00:17.025
mens du købte en burrito
00:00:17.333 --> 00:00:19.333
Men jeg købte en burrito til dig
00:00:19.667 --> 00:00:21.333
Jeg spiser ikke kokød
00:00:21.417 --> 00:00:25.875
Kunne du måske købe en burrito og passe dit arbejde
00:00:26.458 --> 00:00:28.792
Kan du købe en burrito og beskytte mig
00:00:28.875 --> 00:00:31.375
som alle andre betjente Ja
00:00:33.025 --> 00:00:36.583
Jeg ved du er skuffet over mig
00:00:36.667 --> 00:00:39.583
Jeg ved du synes jeg svigtede dig
00:00:40.542 --> 00:00:41.917
Ved du hvad
00:00:42.000 --> 00:00:44.075
Det er en ny dag Tilbage til arbejdet
00:00:45.002 --> 00:00:46.708
vi trykker på genstart
00:00:47.833 --> 00:00:52.292
Modtaget Vi trykker på genstart Vi kommer videre sammen
00:00:52.667 --> 00:00:54.333
Som venner Sammen
00:00:01.000 --> 00:00:05.083
Je ruikt alsof je niet geslapen hebt Ik heb melatonine in mijn tas
00:00:05.166 --> 00:00:07.625
Slik dat 's avonds en zet je laptop uit
00:00:07.708 --> 00:00:09.958
Misschien kan ik niet slapen
00:00:10.041 --> 00:00:15.000
door nachtmerries over dat een geweer me raakt
00:00:15.083 --> 00:00:17.998
terwijl jij 'n burrito bestelt
00:00:17.166 --> 00:00:19.166
Die bestelde ik voor jou
00:00:19.791 --> 00:00:21.166
Ik eet geen koeienvlees
00:00:21.025 --> 00:00:25.666
Kun je een burrito bestellen en tegelijk je werk doen
00:00:26.025 --> 00:00:31.998
Kun je bestellen en me dekken zoals alle normale agenten
00:00:33.998 --> 00:00:36.416
Ik weet dat je teleurgesteld bent
00:00:36.005 --> 00:00:39.416
Je vindt dat ik je heb laten stikken
00:00:40.375 --> 00:00:44.583
Weet je wat Het is een nieuwe dag We gaan weer aan de slag
00:00:44.875 --> 00:00:46.541
We beginnen opnieuw
00:00:47.666 --> 00:00:50.416
Begrepen We beginnen opnieuw
00:00:50.583 --> 00:00:52.125
We gaan samen vooruit
00:00:52.005 --> 00:00:54.166
als vrienden samen
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Haiset unenpuutteelle
00:00:03.042 --> 00:00:06.542
Minulla on melatoniinia Ota yksi tabletti iltaisin
00:00:06.625 --> 00:00:09.875
sammuta läppäri Ehkä en saa unta
00:00:10.208 --> 00:00:15.167
koska näen painajaisia siitä kun minua ammuttiin haulikolla
00:00:15.025 --> 00:00:17.025
samalla kun sinä ostit burritoa
00:00:17.333 --> 00:00:19.333
Ostin burritoa sinulle
00:00:20.002 --> 00:00:21.333
En syö naudanlihaa
00:00:21.417 --> 00:00:25.833
Luuletko että voit ostaa burriton ja hoitaa työsi
00:00:26.417 --> 00:00:28.792
Voitko ostaa burriton ja turvata selustani
00:00:28.875 --> 00:00:31.025
kuten muut poliisit tekevät Voin
00:00:33.025 --> 00:00:36.583
Tiedän että olet pettynyt minuun
00:00:36.667 --> 00:00:39.583
Luulet että petin sinut
00:00:40.542 --> 00:00:41.917
Kuulehan
00:00:42.375 --> 00:00:46.708
On uusi päivä Palasin töihin ja unohdamme menneet
00:00:47.833 --> 00:00:50.583
Selvä Unohdamme menneet
00:00:50.075 --> 00:00:54.333
Jatkamme töitä yhdessä ystävinä
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Tu sens le manque de sommeil
00:00:03.125 --> 00:00:06.334
J'ai de la mélatonine Prends en avant de te coucher
00:00:06.005 --> 00:00:07.584
éteins l'ordi
00:00:07.075 --> 00:00:10.000
Peut être que j'ai du mal à dormir
00:00:10.084 --> 00:00:14.959
parce qu'on m'a tiré dessus avec un fusil de chasse
00:00:15.042 --> 00:00:17.002
pendant que t'achetais un burrito
00:00:17.209 --> 00:00:19.334
Il était pour toi ce burrito
00:00:19.875 --> 00:00:21.125
Je ne mange pas de bœuf
00:00:21.292 --> 00:00:24.459
Tu crois que tu pourrais acheter un burrito
00:00:24.542 --> 00:00:28.584
tout en faisant ton boulot Tu peux acheter à manger et me protéger
00:00:28.667 --> 00:00:31.292
comme le font tous les flics Oui
00:00:33.167 --> 00:00:36.459
Écoute je sais que je t'ai déçu
00:00:36.542 --> 00:00:39.584
Tu penses que je t'ai laissé tomber
00:00:40.459 --> 00:00:41.709
Tu sais quoi
00:00:42.167 --> 00:00:44.834
On tourne la page Je reprends le boulot
00:00:44.917 --> 00:00:46.917
on appuie sur le bouton reset
00:00:47.667 --> 00:00:50.005
Bien reçu Le bouton reset
00:00:50.584 --> 00:00:52.459
On va de l'avant ensemble
00:00:52.542 --> 00:00:54.125
en amis
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Du riechst unausgeschlafen
00:00:03.042 --> 00:00:06.542
Ich hab Melatonin dabei Man nimmt eine vor dem Schlafen
00:00:06.625 --> 00:00:07.792
macht den Laptop aus
00:00:07.875 --> 00:00:10.125
Vielleicht schlafe ich ja schlecht
00:00:10.208 --> 00:00:15.167
weil ich Alpträume habe nachdem ich angeschossen wurde
00:00:15.025 --> 00:00:17.025
während du einen Burrito geholt hast
00:00:17.333 --> 00:00:19.458
Aber der Burrito war doch für dich
00:00:19.583 --> 00:00:21.333
Ja Ich esse gar kein Rind
00:00:21.417 --> 00:00:23.917
Könntest du vielleicht Burritos holen
00:00:24.583 --> 00:00:26.998
und deinen Job machen
00:00:26.417 --> 00:00:28.667
Könntest du dabei auf mich aufpassen
00:00:28.075 --> 00:00:31.025
So wie jeder andere Polizist Ja
00:00:33.025 --> 00:00:36.583
Hör mal ich weiß ich habe dich enttäuscht
00:00:36.667 --> 00:00:39.583
Du denkst ich hätte dich im Stich gelassen
00:00:40.005 --> 00:00:41.917
Weißt du was Ich
00:00:42.000 --> 00:00:44.075
Neuer Tag Zurück an die Arbeit
00:00:45.002 --> 00:00:46.708
Wir drücken den Reset Knopf
00:00:47.833 --> 00:00:50.583
Alles klar Wir drücken den Reset Knopf
00:00:50.075 --> 00:00:52.292
Wir arbeiten zusammen
00:00:52.667 --> 00:00:54.333
als Freunde zusammen
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Μυρίζεις σαν να μην κοιμήθηκες
00:00:03.042 --> 00:00:06.542
Έχω μελατονίνη στην τσάντα Πάρε μία πριν ξαπλώσεις
00:00:06.625 --> 00:00:07.792
κλείσε το λάπτοπ
00:00:07.875 --> 00:00:09.875
και Ίσως δεν κοιμάμαι
00:00:10.208 --> 00:00:15.167
γιατί βλέπω εφιάλτες επειδή με πυροβόλησαν με καραμπίνα
00:00:15.025 --> 00:00:17.025
όσο εσύ έπαιρνες μπουρίτο
00:00:17.333 --> 00:00:19.333
Για σένα έπαιρνα μπουρίτο
00:00:19.667 --> 00:00:21.333
Ναι Εγώ δεν τρώω βοδινό
00:00:21.417 --> 00:00:25.833
Νομίζεις ότι μπορείς να παίρνεις μπουρίτο και να κάνεις και τη δουλειά σου
00:00:26.375 --> 00:00:30.583
Να παίρνεις μπουρίτο και να με προσέχεις σαν κάθε άλλος αστυνομικός
00:00:30.667 --> 00:00:31.005
Ναι
00:00:33.208 --> 00:00:36.542
Κοίτα Ξέρω πως είσαι δυσαρεστημένος με μένα
00:00:36.625 --> 00:00:39.005
Ξέρω ότι νομίζεις πως σε έχω απογοητεύσει
00:00:40.005 --> 00:00:41.917
Αλλά Ξέρεις κάτι
00:00:42.542 --> 00:00:44.917
Είναι μια νέα μέρα Γυρνάω στη δουλειά
00:00:45.000 --> 00:00:46.667
Ας ξεκινήσουμε απ' την αρχή
00:00:47.792 --> 00:00:50.542
Εντάξει Ξεκινάμε απ' την αρχή
00:00:50.708 --> 00:00:52.025
Προχωράμε μπροστά μαζί
00:00:52.625 --> 00:00:54.333
σαν φίλοι μαζί
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
עולה ממך ריח כאילו לא ישנת
00:00:03.042 --> 00:00:06.542
יש לי מלטונין בתיק ציוד אתה לוקח כדור אחד לפני השינה
00:00:06.625 --> 00:00:07.792
מכבה את המחשב הנייד
00:00:07.875 --> 00:00:09.875
לוקח אולי אני מתקשה לישון
00:00:10.208 --> 00:00:15.167
בגלל הסיוטים שיש לי לאחר שירו בי ברובה ציד
00:00:15.025 --> 00:00:17.025
בזמן שהתחת שלך הזמין בוריטו
00:00:17.333 --> 00:00:19.333
אבל הבוריטו היה בשבילך
00:00:19.417 --> 00:00:21.417
כן אני לא אוכל בשר פרה
00:00:21.005 --> 00:00:23.958
אתה חושב שאתה יכול להזמין בוריטו
00:00:24.625 --> 00:00:25.875
ולעשות את העבודה שלך
00:00:26.417 --> 00:00:28.667
אתה חושב שאתה יכול להזמין בוריטו ולשמור לי על הגב
00:00:28.075 --> 00:00:31.025
כמו שכל שוטר מצליח לעשות כן
00:00:33.025 --> 00:00:36.583
תראה אני יודע שאתה מאוכזב ממני
00:00:36.667 --> 00:00:39.583
אני יודע שאתה חושב שאכזבתי אותך
00:00:40.542 --> 00:00:41.917
אתה יודע מה אני
00:00:42.375 --> 00:00:44.075
זהו יום חדש חזרנו לעבודה
00:00:45.000 --> 00:00:46.708
אנחנו לוחצים על כפתור האיפוס
00:00:47.833 --> 00:00:50.583
הבנתי לוחצים על כפתור האיפוס
00:00:50.075 --> 00:00:52.167
ממשיכים קדימה יחד
00:00:52.667 --> 00:00:54.333
כחברים יחד
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Know what You smell like you haven't slept
00:00:03.125 --> 00:00:06.375
I have melatonin in my war bag You take one before bed
00:00:06.458 --> 00:00:10.083
turn off the laptop get Maybe I'm having trouble sleeping
00:00:10.167 --> 00:00:11.625
because of the nightmares I'm having
00:00:11.708 --> 00:00:15.125
from being blasted across the street with a shotgun
00:00:15.208 --> 00:00:17.998
while your ass was getting a burrito
00:00:17.167 --> 00:00:19.167
But I was getting a burrito for you
00:00:19.005 --> 00:00:21.167
Yeah I don't eat cow flesh
00:00:21.025 --> 00:00:23.075
Do you think that you could get a burrito
00:00:24.625 --> 00:00:25.075
and do your job
00:00:26.025 --> 00:00:28.005
You think you could get a burrito and watch my back
00:00:28.583 --> 00:00:31.167
like every other cop manages to do Yes
00:00:33.208 --> 00:00:36.005
Look I know you're disappointed in me
00:00:36.583 --> 00:00:39.417
I know that you think that I let you down
00:00:39.005 --> 00:00:41.167
Yeah You know what But I
00:00:41.025 --> 00:00:43.417
You know what It's a new day
00:00:43.625 --> 00:00:46.542
Back to work We hitting the reset button
00:00:47.075 --> 00:00:50.417
Copy that Copy that We're hitting the reset button
00:00:50.583 --> 00:00:52.125
Moving forward together
00:00:52.583 --> 00:00:54.167
As friends together
00:00:01.000 --> 00:00:02.916
Nem aludtál Olyan a szagod
00:00:03.025 --> 00:00:06.005
Van nálam melatonin Egyet bedobsz lefekvés előtt
00:00:06.583 --> 00:00:10.208
kikapcsolod a laptopod és Vagy azért nem tudok aludni
00:00:10.291 --> 00:00:11.075
mert rémálmaim vannak
00:00:11.833 --> 00:00:15.025
mert egy golyó átrepített az utca túloldalára
00:00:15.333 --> 00:00:17.208
míg te burritót vettél
00:00:17.291 --> 00:00:19.291
Neked vettem azt a burritót
00:00:19.625 --> 00:00:21.291
Én nem eszek marhahúst
00:00:21.375 --> 00:00:25.875
És nem tudnál burritót venni és közben a munkádat is végezni
00:00:26.375 --> 00:00:28.625
Burritót venni és vigyázni rám
00:00:28.708 --> 00:00:31.291
ahogy az összes többi zsaru De
00:00:33.333 --> 00:00:36.625
Nézd tudom hogy csalódtál bennem
00:00:36.708 --> 00:00:39.541
Tudom azt hiszed cserben hagytalak
00:00:39.625 --> 00:00:41.291
Tudod mit De én
00:00:41.375 --> 00:00:43.541
Tudod mit Ez egy új nap
00:00:43.075 --> 00:00:46.666
Újra dolgozom Nyomjuk meg a reset gombot
00:00:47.875 --> 00:00:50.541
Vettem Megnyomjuk a reset gombot
00:00:50.708 --> 00:00:52.025
Együtt lépünk tovább
00:00:52.708 --> 00:00:54.291
Mint barátok
00:00:01.000 --> 00:00:03.058
Kau tahu aromamu seperti kau belum tidur
00:00:03.058 --> 00:00:06.533
Aku punya Melatonin di tasku Minumlah satu sebelum tidur
00:00:06.533 --> 00:00:10.064
Matikan laptop dan Mungkin aku sulit tidur
00:00:10.064 --> 00:00:11.783
karena mimpi buruk yang aku alami
00:00:11.783 --> 00:00:15.999
dari ditembak di seberang jalan dengan shotgun
00:00:15.999 --> 00:00:17.157
sementara kau membeli burrito
00:00:17.157 --> 00:00:19.476
Tapi aku membeli burrito untukmu
00:00:19.476 --> 00:00:21.323
Ya Aku tak makan daging sapi
00:00:21.323 --> 00:00:24.037
Kau pikir bisa belikan aku burrito
00:00:24.037 --> 00:00:26.256
dan melakukan tugasmu
00:00:26.256 --> 00:00:28.666
Kau pikir bisa membeli burrito dan melindungiku
00:00:28.749 --> 00:00:32.149
seperti yang dilakukan polisi lainnya Ya
00:00:33.001 --> 00:00:36.599
Dengar aku tahu kau kecewa denganku
00:00:36.599 --> 00:00:39.583
Aku tahu jika aku membuatmu kecewa
00:00:39.666 --> 00:00:41.333
Ya kau tahu Tapi aku
00:00:41.416 --> 00:00:43.583
Kau tahu ini hari baru
00:00:43.657 --> 00:00:47.256
Kembali bekerja Kita mulai dari awal
00:00:47.067 --> 00:00:50.583
Dimengerti Kita mulai dari awal
00:00:50.667 --> 00:00:52.593
Melangkah maju bersama
00:00:52.593 --> 00:00:54.787
Sebagai teman bersama sama
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Puzzi come se non avessi dormito
00:00:03.042 --> 00:00:06.542
Ho la melatonina nella sacca La prendi prima di dormire
00:00:06.625 --> 00:00:07.792
spegni il computer
00:00:07.875 --> 00:00:09.875
prendi Forse non dormo
00:00:10.208 --> 00:00:15.167
per gli incubi che ho da quando un fucile mi ha fatto saltare in aria
00:00:15.025 --> 00:00:17.025
mentre tu compravi un burrito
00:00:17.333 --> 00:00:19.333
Ma il burrito era per te
00:00:19.667 --> 00:00:21.333
Sì Io non mangio mucca
00:00:21.417 --> 00:00:23.917
Non riesci a comprare un burrito
00:00:24.625 --> 00:00:26.002
e fare il tuo lavoro
00:00:26.333 --> 00:00:28.667
Non puoi comprare un burrito e coprirmi
00:00:28.075 --> 00:00:31.025
come fanno gli altri poliziotti Sì
00:00:33.025 --> 00:00:36.583
Senti lo so che sei deluso
00:00:36.667 --> 00:00:39.583
So che sono stato una delusione
00:00:40.542 --> 00:00:41.917
Sai una cosa Io
00:00:42.000 --> 00:00:44.958
È un nuovo giorno Torniamo al lavoro
00:00:45.002 --> 00:00:46.708
ricominciamo da capo
00:00:47.833 --> 00:00:50.583
Ricevuto Ricominciamo da capo
00:00:50.075 --> 00:00:52.292
Andiamo avanti insieme
00:00:52.667 --> 00:00:54.333
da amici insieme
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
不眠の匂いだ
00:00:03.042 --> 00:00:06.458
薬をやるから 寝る前に1錠飲め
00:00:06.625 --> 00:00:07.792
PCの電源を
00:00:07.875 --> 00:00:09.875
眠れないのは
00:00:10.208 --> 00:00:13.667
散弾銃で撃たれる 悪夢のせいだ
00:00:13.075 --> 00:00:17.025
お前はブリトーを 買ってたよな
00:00:17.333 --> 00:00:19.583
君のために買った
00:00:19.667 --> 00:00:21.333
俺は牛肉を食べない
00:00:21.417 --> 00:00:26.333
ブリトーを買いながら 仕事ができると
00:00:26.417 --> 00:00:30.005
相棒の背中を守れると 思ったのか
00:00:30.583 --> 00:00:31.025
そうだ
00:00:33.292 --> 00:00:34.025
自分でも
00:00:35.998 --> 00:00:39.583
君を失望させたって わかってる
00:00:40.542 --> 00:00:41.917
もういい
00:00:42.000 --> 00:00:47.000
リセットボタンを押そう やり直すんだ
00:00:47.833 --> 00:00:50.583
了解だ 押そう
00:00:50.075 --> 00:00:54.333
友人として前に進むんだ
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
너 잠을 못 잔 냄새가 나
00:00:03.042 --> 00:00:06.542
내 가방에 멜라토닌 있는데 취침 전에 한 알 먹고
00:00:06.625 --> 00:00:07.792
노트북을 끄면
00:00:07.875 --> 00:00:09.875
잠을 못 자는 이유가 있나 보지
00:00:10.208 --> 00:00:15.167
악몽이라든가 내가 총 맞아 골로 가는 동안
00:00:15.025 --> 00:00:17.025
넌 부리토 사러 간 꿈이랄지
00:00:17.333 --> 00:00:19.333
네 거 사러 간 건데
00:00:19.667 --> 00:00:21.333
어련하시겠어 난 남의 살 안 먹잖아
00:00:21.417 --> 00:00:23.917
부리토 사면서
00:00:24.625 --> 00:00:25.833
일도 같이 할 수 있을까
00:00:26.417 --> 00:00:28.667
부리토 사면서 파트너도 신경 쓰는 거지
00:00:28.075 --> 00:00:31.025
모든 경찰이 다 하듯이 응
00:00:33.025 --> 00:00:36.583
나한테 실망한 거 아는데
00:00:36.667 --> 00:00:39.583
내가 실망시켰다고 생각하는 거 아는데
00:00:40.542 --> 00:00:41.917
됐고 난
00:00:42.000 --> 00:00:44.075
복귀 첫날이고 하니까
00:00:45.002 --> 00:00:46.708
리셋하는 셈 치자
00:00:47.833 --> 00:00:50.583
접수했다 오버 리셋하는 거로
00:00:50.075 --> 00:00:52.292
같이 전진하는 거야
00:00:52.667 --> 00:00:54.333
같이 친구로서
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Du lukter søvnløs
00:00:03.042 --> 00:00:06.542
Jeg har melatonin i bagen Ta en før du legger deg
00:00:06.625 --> 00:00:07.792
slå av laptopen
00:00:07.875 --> 00:00:10.125
få Kanskje jeg ikke sover
00:00:10.208 --> 00:00:15.167
fordi jeg har mareritt om å bli skutt med hagle
00:00:15.025 --> 00:00:17.025
mens du kjøpte en burrito
00:00:17.333 --> 00:00:19.333
Men jeg kjøpte den til deg
00:00:19.667 --> 00:00:21.333
Ja Jeg spiser ikke ku
00:00:21.417 --> 00:00:23.917
Tror du at du kan kjøpe en burrito
00:00:24.625 --> 00:00:26.002
og gjøre jobben din
00:00:26.417 --> 00:00:28.792
Kan du kjøpe en burrito og passe på meg
00:00:28.875 --> 00:00:31.025
slik alle andre politifolk klarer Ja
00:00:33.025 --> 00:00:36.583
Jeg vet du er skuffet over meg
00:00:36.667 --> 00:00:39.583
Jeg vet du syns jeg sviktet deg
00:00:40.542 --> 00:00:41.917
Vet du hva Jeg
00:00:42.375 --> 00:00:44.958
Det er en ny dag Tilbake på jobb
00:00:45.002 --> 00:00:46.708
og vi trykker på omstart
00:00:47.833 --> 00:00:50.583
Mottatt Vi trykker på omstart
00:00:50.075 --> 00:00:52.292
Vi går fremover sammen
00:00:52.667 --> 00:00:54.333
Som venner sammen
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Pachniesz jakbyś nie spał
00:00:03.042 --> 00:00:06.542
Mam w torbie melatoninę Bierzesz jedną przed snem
00:00:06.625 --> 00:00:07.792
wyłączasz laptopa
00:00:07.875 --> 00:00:09.875
Może mam problem ze snem
00:00:10.208 --> 00:00:15.167
bo mam koszmary po tym jak oberwałem z broni palnej
00:00:15.025 --> 00:00:17.025
kiedy ty czekałeś na burrito
00:00:17.333 --> 00:00:19.333
To burrito było dla ciebie
00:00:19.667 --> 00:00:21.333
Ja nie jem krowich zwłok
00:00:21.417 --> 00:00:23.917
Myślisz że możesz kupić burrito
00:00:24.625 --> 00:00:25.958
jednocześnie pracując
00:00:26.417 --> 00:00:28.667
Mógłbyś kupić burrito i mnie osłaniać
00:00:28.075 --> 00:00:31.025
jak każdy inny gliniarz Tak
00:00:33.025 --> 00:00:36.583
Wiem że jesteś rozczarowany
00:00:36.667 --> 00:00:39.583
Myślisz że cię zawiodłem
00:00:40.542 --> 00:00:41.917
Posłuchaj
00:00:42.000 --> 00:00:44.075
Mamy nowy dzień Wracamy do roboty
00:00:45.002 --> 00:00:46.708
Zaczynamy od nowa
00:00:47.833 --> 00:00:50.583
Jasne Zaczynamy od nowa
00:00:50.075 --> 00:00:52.292
Idziemy do przodu
00:00:52.667 --> 00:00:54.333
jak przyjaciele Razem
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Cheiro de quem não dormiu
00:00:03.042 --> 00:00:06.542
Tem melatonina na mochila Toma antes de deitar
00:00:06.625 --> 00:00:07.792
desliga o laptop
00:00:07.875 --> 00:00:10.125
depois Não pego no sono
00:00:10.208 --> 00:00:15.167
porque tenho pesadelos com aquele tiro de espingarda que levei
00:00:15.025 --> 00:00:17.025
enquanto você comprava um burrito
00:00:17.333 --> 00:00:19.333
O burrito era para você
00:00:19.667 --> 00:00:21.333
É Não como vaca
00:00:21.417 --> 00:00:23.917
Poderia comprar um burrito
00:00:24.625 --> 00:00:25.833
enquanto trabalha
00:00:26.417 --> 00:00:28.667
Comprar burrito e dar cobertura
00:00:28.075 --> 00:00:31.025
igual a todos os policiais Sim
00:00:33.025 --> 00:00:36.583
Olha sei que está decepcionado
00:00:36.667 --> 00:00:39.583
Acha que pisei na bola
00:00:40.542 --> 00:00:41.917
Quer saber Eu
00:00:42.000 --> 00:00:44.075
É um novo dia De volta ao trabalho
00:00:45.002 --> 00:00:46.708
Começando do zero
00:00:47.833 --> 00:00:50.583
Entendido Do zero
00:00:50.075 --> 00:00:52.292
Seguindo adiante
00:00:52.667 --> 00:00:54.333
Como amigos juntos
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Miroși de parcă nu ai fi dormit
00:00:03.042 --> 00:00:06.542
Am melatonină în geantă Iei una înainte de culcare
00:00:06.625 --> 00:00:07.792
oprești laptopul
00:00:07.875 --> 00:00:09.875
Poate că am probleme cu somnul
00:00:10.208 --> 00:00:15.167
din cauza coșmarurilor în care sunt împușcat pe stradă
00:00:15.025 --> 00:00:17.025
în timp ce tu cumperi un burrito
00:00:17.333 --> 00:00:19.333
Dar îl cumpăram pentru tine
00:00:19.667 --> 00:00:21.333
Eu nu mănânc carne de vacă
00:00:21.417 --> 00:00:23.917
Crezi că poți să cumperi un burrito
00:00:24.625 --> 00:00:26.002
și să ți faci și treaba
00:00:26.292 --> 00:00:28.667
Poți să cumperi un burrito și să mi păzești spatele
00:00:28.075 --> 00:00:31.025
Ca oricare alt polițist Da
00:00:33.025 --> 00:00:36.583
Știu că ești dezamăgit de mine
00:00:36.667 --> 00:00:39.583
Știu că tu crezi că ți am înșelat așteptările
00:00:40.542 --> 00:00:41.917
Știi ceva Eu
00:00:42.000 --> 00:00:46.708
E o nouă zi Am revenit la serviciu Am apăsat butonul de restart
00:00:47.833 --> 00:00:50.583
Recepționat Am apăsat butonul de restart
00:00:50.075 --> 00:00:52.292
Mergem înainte împreună
00:00:52.667 --> 00:00:54.333
Ca doi prieteni
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Знаешь что От тебя пахнет бессонницей
00:00:03.125 --> 00:00:06.375
У меня есть мелатонин Пьёшь таблетку перед сном
00:00:06.458 --> 00:00:10.083
выключаешь ноут и Может я не могу заснуть
00:00:10.167 --> 00:00:11.625
из за кошмаров которые появились
00:00:11.708 --> 00:00:15.125
потому что меня подорвали посреди улицы
00:00:15.208 --> 00:00:17.998
пока ты покупал бурито
00:00:17.167 --> 00:00:19.167
Но я покупал бурито тебе
00:00:19.005 --> 00:00:21.167
Да Я не ем говядину
00:00:21.025 --> 00:00:23.075
Думаешь ты можешь покупать бурито
00:00:24.625 --> 00:00:25.075
и выполнять свою работу
00:00:26.025 --> 00:00:28.005
Думаешь можешь покупать бурито и прикрывать меня
00:00:28.583 --> 00:00:31.167
как делают все копы Да
00:00:33.208 --> 00:00:36.005
Слушай я знаю что разочаровал тебя
00:00:36.583 --> 00:00:39.417
Я знаю ты думаешь что я тебя подвёл
00:00:39.005 --> 00:00:41.167
Да И знаешь что Но я
00:00:41.025 --> 00:00:43.417
Знаешь что Наступил новый день
00:00:43.625 --> 00:00:46.542
Возвращаемся к работе Нажмём на кнопку перезагрузки
00:00:47.075 --> 00:00:50.417
Понял понял Нажмём на кнопку перезагрузки
00:00:50.583 --> 00:00:52.125
Вместе забудем об этом
00:00:52.583 --> 00:00:54.167
Как друзья сообща
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Hueles como si no hubieras dormido
00:00:03.042 --> 00:00:06.542
Tengo melatonina en el bolso Toma una antes de ir a dormir
00:00:06.625 --> 00:00:07.792
apaga la computadora
00:00:07.875 --> 00:00:09.667
Quizás me cueste dormir
00:00:10.208 --> 00:00:15.167
por las pesadillas que tengo de cuando me dispararon con una escopeta
00:00:15.025 --> 00:00:17.025
mientras tú comprabas un burrito
00:00:17.333 --> 00:00:19.333
El burrito era para ti
00:00:19.667 --> 00:00:21.333
Sí No como carne de vaca
00:00:21.417 --> 00:00:23.917
No puedes comprar un burrito
00:00:24.625 --> 00:00:25.833
y hacer tu trabajo
00:00:26.375 --> 00:00:28.708
No puedes comprar un burrito y cuidarme
00:00:28.792 --> 00:00:31.025
como los demás policías Sí
00:00:33.025 --> 00:00:36.583
Mira sé que no ya crees en mí
00:00:36.708 --> 00:00:39.583
Sé que crees que te defraudé
00:00:40.542 --> 00:00:41.917
Sabes qué Yo
00:00:42.000 --> 00:00:44.075
Es un nuevo día Regresamos al trabajo
00:00:45.002 --> 00:00:46.708
Empecemos de nuevo
00:00:47.833 --> 00:00:50.583
Entendido Empezaremos de nuevo
00:00:50.075 --> 00:00:52.292
Avanzaremos juntos
00:00:52.667 --> 00:00:54.333
como amigos juntos
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Det luktar som att du sover dåligt
00:00:03.167 --> 00:00:06.667
Jag har melatonin i krigsväskan Ta en innan du lägger dig
00:00:06.075 --> 00:00:07.917
stäng av datorn
00:00:08.000 --> 00:00:10.025
Jag kanske sover dåligt
00:00:10.333 --> 00:00:15.292
på grund av mardrömmarna jag har sedan jag blev skjuten
00:00:15.375 --> 00:00:17.375
medan du köpte en burrito
00:00:17.458 --> 00:00:19.708
Men jag köpte den ju åt dig
00:00:19.792 --> 00:00:21.458
Ja Jag äter inte nötkött
00:00:21.542 --> 00:00:24.002
Kan du köpa en burrito
00:00:24.075 --> 00:00:26.458
och göra ditt jobb
00:00:26.542 --> 00:00:28.792
Kan du köpa en burrito och skydda mig
00:00:28.875 --> 00:00:31.375
som alla andra snutar Ja
00:00:33.375 --> 00:00:36.708
Jag vet att du är besviken på mig
00:00:36.792 --> 00:00:39.708
Jag vet att du känner att jag svek dig
00:00:40.667 --> 00:00:42.002
Vet du vad
00:00:42.125 --> 00:00:46.833
Det är en ny dag Vi jobbar igen vi trycker på reset
00:00:47.958 --> 00:00:50.792
Uppfattat Vi trycker på reset
00:00:50.875 --> 00:00:54.458
Vi går vidare tillsammans som vänner tillsammans
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
กล นต วนายเหม อนคนไม ได นอนเลย
00:00:03.042 --> 00:00:06.542
ฉ นม เมลาโทน นอย ในกระเป า ก นเม ดน งก อนนอน
00:00:06.625 --> 00:00:07.792
ป ดแลปทอป
00:00:07.875 --> 00:00:09.875
แล วนอน ฉ นอาจนอนไม หล บ
00:00:10.208 --> 00:00:15.167
เพราะเอาแต ฝ นร ายเร องถ กป นล กซอง กราดย งจากอ กฝ งของถนน
00:00:15.025 --> 00:00:17.025
ตอนท นายกำล งซ อบ ร ร โตอย ม ง
00:00:17.333 --> 00:00:19.333
แต ฉ นกำล งซ อบ ร ร โตให นายนะ
00:00:19.667 --> 00:00:21.333
เออ ฉ นไม ก นเน อว ว
00:00:21.417 --> 00:00:24.998
ฉ นไม นายค ดว านายซ อบ ร ร โต
00:00:24.625 --> 00:00:25.958
แล วทำงานไปด วยได ไหม
00:00:26.417 --> 00:00:28.667
นายซ อบ ร ร โตแล วคอยระว งหล งให ฉ น
00:00:28.075 --> 00:00:31.025
เหม อนท ตำรวจท กคนทำก นได ไหม ได
00:00:33.025 --> 00:00:36.583
น ฉ นร ว านายผ ดหว งในต วฉ น
00:00:36.667 --> 00:00:39.583
ฉ นร ว านายค ดว าฉ นทำให นายผ ดหว ง
00:00:39.833 --> 00:00:41.917
น ร อะไรไหม แต ฉ น
00:00:42.000 --> 00:00:44.075
น ม นว นใหม แล ว กล บไปทำงาน
00:00:45.002 --> 00:00:46.708
เราจะเร มต นก นใหม
00:00:47.875 --> 00:00:50.625
ร บทราบ เราจะเร มต นก นใหม
00:00:50.075 --> 00:00:52.292
เราจะเด นหน าไปพร อมก น
00:00:52.667 --> 00:00:54.333
ในฐานะค ห ไปด วยก น
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Hiç uyumamış gibi kokuyorsun
00:00:03.042 --> 00:00:06.542
Savaş çantamda melatonin var Yatmadan önce bir tane al
00:00:06.625 --> 00:00:07.792
dizüstünü kapat
00:00:07.875 --> 00:00:10.125
Belki sen burrito alırken
00:00:10.208 --> 00:00:15.167
ben bir tüfekle vurulup sokağın karşısına uçtuğum için
00:00:15.025 --> 00:00:17.025
gördüğüm kâbuslardan uyuyamıyorum
00:00:17.333 --> 00:00:19.005
Ama burrito'yu sana alıyordum
00:00:19.583 --> 00:00:21.333
Evet Ben inek eti yemem
00:00:21.417 --> 00:00:23.917
Sence hem bir burrito alıp
00:00:24.625 --> 00:00:26.333
hem işini yapabilir misin
00:00:26.417 --> 00:00:28.667
Her polis gibi burrito alırken de
00:00:28.075 --> 00:00:31.025
arkamı kollayamaz mıydın Evet
00:00:33.025 --> 00:00:36.583
Bak biliyorum seni hayal kırıklığına uğrattım
00:00:36.667 --> 00:00:39.583
Seni yarı yolda bıraktığımı düşünüyorsun
00:00:40.542 --> 00:00:41.917
Biliyor musun Ben
00:00:42.000 --> 00:00:44.958
Yeni bir gün İşe döndüm
00:00:45.002 --> 00:00:46.708
sıfırlama düğmesine bastık
00:00:47.833 --> 00:00:50.667
Anlaşıldı Sıfırlama düğmesine basıyoruz
00:00:50.075 --> 00:00:52.292
Birlikte ilerliyoruz
00:00:52.792 --> 00:00:54.333
arkadaş olarak birlikte
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Ти пахнеш наче погано спав
00:00:02.875 --> 00:00:05.083
Дам тобі мелатонін
00:00:05.166 --> 00:00:07.625
Приймаєш перед сном вимикаєш ноутбук
00:00:07.708 --> 00:00:11.625
Може я погано сплю через жахіття
00:00:11.708 --> 00:00:15.083
у яких у мене стріляють з дробовика
00:00:15.166 --> 00:00:17.998
поки ти купуєш буріто
00:00:17.166 --> 00:00:19.375
Я ж купував його тобі
00:00:19.458 --> 00:00:21.166
Так Я не їм яловичини
00:00:21.025 --> 00:00:23.791
Як гадаєш а можна одночасно купувати буріто
00:00:24.005 --> 00:00:25.708
і виконувати роботу
00:00:26.025 --> 00:00:28.625
Можеш купувати буріто і прикривати мене
00:00:28.708 --> 00:00:30.458
як це роблять інші копи
00:00:30.541 --> 00:00:31.375
Можу
00:00:33.166 --> 00:00:36.005
Я знаю що ти в мені розчарувався
00:00:36.583 --> 00:00:39.416
Ти думаєш що я тебе підвів
00:00:39.005 --> 00:00:41.166
Знаєш що Але я
00:00:41.025 --> 00:00:43.998
Знаєш що Сьогодні новий день
00:00:43.625 --> 00:00:46.291
Ми на роботі Зробимо перезавантаження
00:00:47.075 --> 00:00:50.005
Вас зрозумів Перезавантажуємо
00:00:50.583 --> 00:00:52.998
Рухаємось далі разом
00:00:52.583 --> 00:00:54.166
Разом як друзі
00:00:01.000 --> 00:00:02.791
Này anh có mùi mất ngủ
00:00:03.000 --> 00:00:06.375
Có thuốc ngủ trong túi vũ khí Anh uống một viên trước lúc ngủ
00:00:06.458 --> 00:00:10.083
tắt laptop Có lẽ tôi khó ngủ
00:00:10.166 --> 00:00:11.625
vì gặp ác mộng về cảnh
00:00:11.708 --> 00:00:15.125
bị súng săn bắn nát người trên phố
00:00:15.208 --> 00:00:17.998
trong khi anh vác đít đi mua burrito
00:00:17.166 --> 00:00:19.166
Nhưng tôi mua burrito cho anh mà
00:00:19.005 --> 00:00:21.166
Ờ Tôi có ăn thịt bò được đâu
00:00:21.025 --> 00:00:23.075
Anh nghĩ anh có thể vừa mua burrito
00:00:24.625 --> 00:00:25.075
vừa làm việc
00:00:26.025 --> 00:00:28.005
Anh vừa mua vừa ngó ngàng tôi một tí
00:00:28.583 --> 00:00:31.166
giống như cảnh sát nhà người ta Ừ
00:00:33.208 --> 00:00:36.005
Tôi biết anh thất vọng về tôi
00:00:36.583 --> 00:00:39.416
Tôi biết anh nghĩ tôi làm anh thất vọng
00:00:39.005 --> 00:00:41.166
Ừ Biết gì không Nhưng tôi
00:00:41.025 --> 00:00:43.416
Nghe này giờ là ngày mới rồi
00:00:43.005 --> 00:00:46.666
Trở lại công việc Ta nhấn nút khởi động lại tất cả
00:00:47.075 --> 00:00:50.416
Rõ rồi rõ rồi Làm lại tất cả
00:00:50.583 --> 00:00:52.125
Cùng tiến tới tương lai
00:00:52.583 --> 00:00:54.166
Bạn bè cùng tiến
Available in 27 languages
Duration
56 seconds
Views
27
Timestamp in Movie
00:09:51
Uploaded
Feb 23, 2026
Production
Clubhouse Pictures,Overbrook Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A detective must work with an Orc to find a powerful wand before evil creatures do.