To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
분명히 내 안경인데? 왜 그렇게 빤히 쳐다보고 그런대? 아쉬운가? 아, 그럼 한잔 더 하자고 하든가 진짜…
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Those were definitely my glasses
00:00:04.462 --> 00:00:06.964
Why was he staring at me so intently
00:00:07.465 --> 00:00:08.883
Was he sorry to see me go
00:00:09.634 --> 00:00:12.803
Then why not invite me to stay and have another drink or something
00:00:12.887 --> 00:00:13.888
Seriously
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
أنا متأكد من أن هذه نظ ارتي
00:00:04.462 --> 00:00:06.964
لماذا كان يحد ق إلي هكذا
00:00:07.465 --> 00:00:08.925
هل حزن لأنني غادرت
00:00:09.634 --> 00:00:12.803
لماذا لم يدع ني لتناول مشروب آخر إذ ا
00:00:12.887 --> 00:00:13.888
يا لغرابته
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Nire betaurrekoak ziren
00:00:04.462 --> 00:00:06.964
Zergatik begiratu dit hain zuzen
00:00:07.465 --> 00:00:08.925
Ez zuen nahi ni joatea
00:00:09.634 --> 00:00:12.803
Ba zergatik ez nau geratzera gonbidatu
00:00:12.887 --> 00:00:13.888
Benetan
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Eren les meves ulleres
00:00:04.462 --> 00:00:06.964
Per què em mirava així
00:00:07.465 --> 00:00:08.925
No volia que marxés
00:00:09.634 --> 00:00:12.803
Em podria haver convidat a una altra copa
00:00:12.887 --> 00:00:13.888
Ostres
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
明明是我的眼镜
00:00:02.096 --> 00:00:04.378
真是
00:00:04.461 --> 00:00:06.964
干吗那么盯着我看
00:00:07.464 --> 00:00:08.883
是舍不得吗
00:00:09.633 --> 00:00:12.803
那就说一起喝呗
00:00:12.887 --> 00:00:13.929
真是的
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
To su bile moje naočale
00:00:04.462 --> 00:00:06.964
Zašto je tako zurio u mene
00:00:07.465 --> 00:00:08.966
Žao mu je što sam otišla
00:00:09.634 --> 00:00:12.803
Zašto me onda ne pozove da ostanem
00:00:12.887 --> 00:00:13.888
Ozbiljno
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
To byly moje brýle
00:00:04.462 --> 00:00:06.964
Proč na mě tak zíral
00:00:07.465 --> 00:00:08.925
Mrzelo ho že jdu pryč
00:00:09.634 --> 00:00:12.803
Proč neřekl abych zůstala a nenabídl mi něco k pití
00:00:12.887 --> 00:00:13.888
No vážně
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Det var uden tvivl mine briller
00:00:04.462 --> 00:00:08.883
Hvorfor stirrede han så intenst på mig Var han ked af at jeg gik
00:00:09.634 --> 00:00:12.803
Hvorfor ikke bede mig blive til en drink mere
00:00:12.887 --> 00:00:13.846
Seriøst
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Dat was echt wel mijn bril
00:00:04.462 --> 00:00:08.925
Waarom staarde hij me zo intens aan Vond hij het jammer dat ik ging
00:00:09.634 --> 00:00:13.888
Waarom vraag je me dan niet om nog iets te drinken of zo Serieus
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Salamin ko 'yon
00:00:04.462 --> 00:00:08.925
Bakit grabe siyang makatitig Nalungkot ba siya na umalis ako
00:00:09.634 --> 00:00:12.803
Bakit di mo ako pinigilan at uminom tayo ulit
00:00:12.887 --> 00:00:13.763
Seryoso
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Nuo ovat varmasti lasini
00:00:04.462 --> 00:00:08.925
Miksi hän tuijotti minua niin kiihkeästi Halusiko hän että jään
00:00:09.055 --> 00:00:12.803
Miksei hän pyytänyt jäämään huoneeseen lasilliselle
00:00:12.887 --> 00:00:13.888
Ihan oikeasti
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
C'était mes lunettes
00:00:04.462 --> 00:00:06.923
Pourquoi il me fixait comme ça
00:00:07.423 --> 00:00:08.925
Il voulait que je reste
00:00:09.634 --> 00:00:12.803
Il aurait dû me proposer de prendre un autre verre
00:00:12.887 --> 00:00:13.888
Franchement
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Eran as miñas lentes
00:00:04.462 --> 00:00:06.964
Por que me miraba así
00:00:07.465 --> 00:00:08.925
Non quería que marchase
00:00:09.634 --> 00:00:12.803
Entón por que non me dixo que quedase tomar outra
00:00:12.887 --> 00:00:13.888
De verdade
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Das war meine Brille
00:00:04.462 --> 00:00:06.964
Warum hat er mich denn so angestarrt
00:00:07.465 --> 00:00:09.999
War er traurig dass ich gehe
00:00:09.634 --> 00:00:12.803
Dann soll er mich eben auf noch einen Drink einladen
00:00:12.887 --> 00:00:13.888
Also echt
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Αυτά ήταν τα γυαλιά μου
00:00:04.462 --> 00:00:06.964
Γιατί με κοιτούσε τόσο έντονα
00:00:07.465 --> 00:00:08.925
Λυπήθηκε που έφυγα
00:00:09.592 --> 00:00:12.845
Γιατί δεν μου είπε να μείνω και να πιούμε άλλο ένα ποτό
00:00:12.929 --> 00:00:13.093
Σοβαρά
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
אלה היו המשקפיים שלי
00:00:04.462 --> 00:00:06.964
למה הוא בהה בי באינטנסיביות כזו
00:00:07.465 --> 00:00:08.841
הוא לא רצה שאלך
00:00:09.634 --> 00:00:12.803
אז למה לא להזמין אותי להישאר ולשתות עוד משקה או משהו
00:00:12.887 --> 00:00:13.888
נו באמת
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Az az én szemüvegem
00:00:04.462 --> 00:00:06.964
Miért bámult ennyire
00:00:07.465 --> 00:00:08.925
Sajnálta hogy eljöttem
00:00:09.634 --> 00:00:12.803
Akkor miért nem hívott meg még egy italra
00:00:12.887 --> 00:00:13.888
Komolyan
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Itu jelas jelas kacamataku
00:00:02.096 --> 00:00:04.378
Kenapa
00:00:04.461 --> 00:00:07.381
Kenapa dia menatapku seperti itu
00:00:07.464 --> 00:00:08.883
Apa dia sedih aku pergi
00:00:09.633 --> 00:00:12.803
Kenapa tidak mengajakku minum lagi
00:00:12.887 --> 00:00:13.929
Dasar
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Gli occhiali sono miei
00:00:04.462 --> 00:00:08.883
Perché mi fissava così Gli dispiaceva che me ne andassi
00:00:09.634 --> 00:00:12.845
Perché non invitarmi a restare e bere un altro drink
00:00:12.929 --> 00:00:13.093
Sul serio
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
僕の眼鏡だけど
00:00:03.044 --> 00:00:04.042
やだ もう
00:00:04.504 --> 00:00:07.382
見つめられちゃった
00:00:07.465 --> 00:00:08.967
残念ってこと
00:00:09.676 --> 00:00:12.804
だったら引き止めなさいよ
00:00:12.887 --> 00:00:14.013
まったく
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
분명히 내 안경인데
00:00:04.461 --> 00:00:06.964
왜 그렇게 빤히 쳐다보고 그런대
00:00:07.464 --> 00:00:08.883
아쉬운가
00:00:09.633 --> 00:00:12.803
아 그럼 한잔 더 하자고 하든가
00:00:12.887 --> 00:00:13.929
진짜
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Itu sah cermin mata aku
00:00:04.462 --> 00:00:06.964
Kenapa dia tenung aku
00:00:07.465 --> 00:00:08.966
Sedih aku balik ke bilik
00:00:09.634 --> 00:00:12.803
Patutnya ajaklah duduk lagi dan minum minum
00:00:12.887 --> 00:00:13.888
Patutnyalah
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Det var definitivt mine briller
00:00:04.462 --> 00:00:07.381
Hvorfor stirret han sånn på meg
00:00:07.465 --> 00:00:09.055
Var han trist for at jeg gikk
00:00:09.634 --> 00:00:12.803
Hvorfor ikke invitere meg på mer drikke da
00:00:12.887 --> 00:00:13.888
Seriøst
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
To na pewno moje okulary
00:00:04.462 --> 00:00:06.964
Czemu tak się na mnie gapił
00:00:07.465 --> 00:00:08.925
Chciał żebym została
00:00:09.592 --> 00:00:12.803
Więc czemu nie zaprosił mnie na jeszcze jednego drinka
00:00:12.887 --> 00:00:13.888
No naprawdę
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Esses óculos eram meus
00:00:04.462 --> 00:00:06.964
Por que ficou me olhando tanto
00:00:07.465 --> 00:00:08.925
Ficou triste que saí
00:00:09.634 --> 00:00:12.803
Por que não me convidou pra tomar outro drinque
00:00:12.887 --> 00:00:13.888
Fala sério
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Sigur erau ochelarii mei
00:00:04.462 --> 00:00:06.964
De ce se holba așa la mine
00:00:07.465 --> 00:00:09.999
I a părut rău că am plecat
00:00:09.634 --> 00:00:12.803
Atunci de ce nu m a invitat să mai rămân la un pahar
00:00:12.887 --> 00:00:13.888
Serios
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Это были явно мои очки
00:00:04.462 --> 00:00:06.964
Чего он так буравил меня взглядом
00:00:07.465 --> 00:00:08.925
Жалеет что я ушла
00:00:09.634 --> 00:00:12.803
Так почему не пригласил меня выпить еще чего нибудь
00:00:12.887 --> 00:00:13.888
Серьезно
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Esos eran mis lentes
00:00:04.462 --> 00:00:06.964
Por qué me miraba tan fijamente
00:00:07.465 --> 00:00:08.925
Lamentó que me fuera
00:00:09.634 --> 00:00:12.803
Y por qué no me invitó a quedarme para otro trago
00:00:12.887 --> 00:00:13.888
En serio
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Det måste vara mina glasögon
00:00:04.462 --> 00:00:08.925
Varför stirrade han på mig så Var han ledsen att jag gick
00:00:09.634 --> 00:00:12.803
Varför inte bjuda mig på en till drink eller nåt då
00:00:12.887 --> 00:00:13.888
Seriöst
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
น นแว นฉ นแน ๆ
00:00:02.096 --> 00:00:04.378
อะไรของเขา
00:00:04.461 --> 00:00:07.381
จ องหน าก นอะไรขนาดน นอะ
00:00:07.464 --> 00:00:08.883
หร อว าเส ยดาย
00:00:09.633 --> 00:00:12.803
ง นก ชวนให อย ก นเหล าด วยก นต อไหมล ะ
00:00:12.887 --> 00:00:13.929
จร งๆ เลย
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
O kesin benim gözlüğümdü
00:00:04.462 --> 00:00:06.964
Neden bana o kadar dikkatle baktı
00:00:07.465 --> 00:00:08.925
Gittiğime üzüldü mü
00:00:09.634 --> 00:00:12.803
O zaman neden kalıp biraz daha içmemi istemedi
00:00:12.887 --> 00:00:13.888
Vay arkadaş
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Це ж мої окуляри
00:00:04.462 --> 00:00:06.964
Чому він на мене так дивився
00:00:07.465 --> 00:00:08.925
Шкодував що я пішла
00:00:09.634 --> 00:00:12.803
То чому не запросив мене залишитися й випити ще трохи
00:00:12.887 --> 00:00:13.888
Серйозно
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Đó chắc chắn là kính của mình
00:00:02.096 --> 00:00:03.961
Sao tự nhiên
00:00:04.461 --> 00:00:06.964
anh ấy lại nhìn chằm chằm vào mình như thế
00:00:07.464 --> 00:00:08.883
Tiếc khi thấy mình đi à
00:00:09.633 --> 00:00:13.929
Ơ vậy sao không rủ mình ở lại uống thêm một ly hay gì đó Trời ạ
Available in 33 languages
Duration
15 seconds
Views
9
Timestamp in Movie
00:13:39
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
5
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The emotions of a celebrity and her interpreter get lost in translation as they travel the world filming a TV show. Will love find its own language?