To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
책 빌려드릴까요?재미있었다면서요 이런 상황에서는 빌려달라고 밀고 나가야좀 덜 민망하겠죠? 예, 빌려주세요 여기서 기다려요, 갖다줄게�
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
If you liked it I can lend you that book
00:00:03.503 --> 00:00:04.879
I guess it would be
00:00:05.588 --> 00:00:08.997
less embarrassing to say I'll borrow it wouldn't it
00:00:09.592 --> 00:00:11.093
Sure lend it to me
00:00:11.677 --> 00:00:13.387
Wait here I'll get it for you
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
أتود ين اقتراض الرواية بما أنها أعجبتك
00:00:03.503 --> 00:00:04.879
أظن أن اقتراضها
00:00:05.588 --> 00:00:08.997
سيبرر موقفي ويقلل إحراجي صحيح
00:00:09.592 --> 00:00:11.093
بالتأكيد أقرضني إياها
00:00:11.677 --> 00:00:13.429
انتظري هنا سأجلبها لك
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Nahi baduzu liburua utziko dizut
00:00:03.503 --> 00:00:04.879
Egoera ikusita
00:00:05.588 --> 00:00:08.674
hobe istorioarekin segi eta baietz esatea ezta
00:00:09.592 --> 00:00:11.093
Noski utzidazu
00:00:11.677 --> 00:00:13.429
Itxaron Ekarriko dizut
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Vols que et deixi el llibre
00:00:03.503 --> 00:00:04.879
En aquesta situació
00:00:05.588 --> 00:00:08.674
seria millor seguir te el corrent i acceptar no
00:00:09.592 --> 00:00:11.093
Sí deixa me'l
00:00:11.677 --> 00:00:13.429
Espera Ara te'l porto
00:00:01.000 --> 00:00:02.836
你要借这本书吗 你刚刚说看入迷了
00:00:03.042 --> 00:00:04.921
在这种情况下
00:00:05.588 --> 00:00:07.924
我是不是该说 是 才能摆脱尴尬啊
00:00:09.509 --> 00:00:11.998
好 那就借给我吧
00:00:11.636 --> 00:00:13.388
你稍等 我去给你拿
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Da vam posudim knjigu
00:00:03.503 --> 00:00:04.879
Valjda bi bilo
00:00:05.063 --> 00:00:08.591
manje neugodno da posudim knjigu zar ne
00:00:09.592 --> 00:00:11.093
Naravno posudite mi je
00:00:11.677 --> 00:00:13.429
Čekajte Donijet ću je
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Chcete tu knihu půjčit Líbila se vám
00:00:03.503 --> 00:00:04.879
V téhle situaci
00:00:05.063 --> 00:00:08.591
bude míň trapné říct že bych si ji půjčila viďte
00:00:09.592 --> 00:00:11.093
Dobře Půjčte mi ji
00:00:11.677 --> 00:00:13.429
Tak počkejte já ji přinesu
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Vil du gerne låne bogen
00:00:03.503 --> 00:00:04.879
Det ville nok være
00:00:05.063 --> 00:00:08.591
mindre pinligt at sige jeg ville låne den ikke
00:00:09.592 --> 00:00:11.093
Fint lån mig den
00:00:11.677 --> 00:00:13.387
Vent her Jeg henter den
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Je mag het boek lenen als je wil In deze situatie
00:00:05.546 --> 00:00:08.591
zou dat wel minder gênant zijn hè
00:00:09.592 --> 00:00:13.429
Ik wil het boek wel lenen Wacht hier Ik haal het voor je
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Kung gusto mo ipapahiram ko 'yong libro
00:00:03.586 --> 00:00:08.591
Siguro nga mas di nakakahiyang sabihin na hiramin ko 'yon di ba
00:00:09.592 --> 00:00:13.262
Sige pahiram Maghintay ka rito Kukunin ko
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Jos pidit kirjasta voin lainata sen
00:00:03.628 --> 00:00:08.716
Olisi kai vähemmän noloa vain lainata sitä vai mitä
00:00:09.717 --> 00:00:11.218
Toki lainaa se minulle
00:00:11.802 --> 00:00:13.554
Odota täällä Tuon sen
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Je peux vous prêter ce livre
00:00:03.503 --> 00:00:04.879
Ce serait moins gênant
00:00:05.063 --> 00:00:08.591
que je vous l'emprunte non
00:00:09.592 --> 00:00:11.093
D'accord prêtez le moi
00:00:11.677 --> 00:00:13.429
Je vais vous le chercher
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Préstoche o libro se queres
00:00:03.503 --> 00:00:04.879
Dada a situación
00:00:05.588 --> 00:00:08.674
o menos embarazoso sería pedircho prestado non si
00:00:09.592 --> 00:00:11.093
Déixamo logo
00:00:11.677 --> 00:00:13.429
Agarda vou por el
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Willst du dir das Buch ausleihen
00:00:03.545 --> 00:00:04.921
Jetzt gerade
00:00:05.063 --> 00:00:08.758
wäre es wohl weniger peinlich wenn ich Ja sage oder
00:00:09.634 --> 00:00:11.135
Ja bitte leih es mir
00:00:11.719 --> 00:00:13.471
Ich hole es
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Αν σου άρεσε μπορώ να σου το δανείσω
00:00:03.503 --> 00:00:04.879
Μάλλον θα ήταν
00:00:05.063 --> 00:00:08.716
λιγότερο ντροπιαστικό αν πω ότι θα το δανειστώ έτσι
00:00:09.592 --> 00:00:11.093
Φυσικά δάνεισέ το μου
00:00:11.677 --> 00:00:13.429
Περίμενε Θα σου το φέρω
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
אם נהנית אוכל להשאיל לך את הספר
00:00:03.545 --> 00:00:04.921
אני מניחה שזה יהיה
00:00:05.672 --> 00:00:08.633
פחות מביך אם אגיד שאשאיל אותו נכון
00:00:09.634 --> 00:00:11.135
בטח תשאיל לי אותו
00:00:11.719 --> 00:00:13.263
חכי כאן אני אביא לך אותו
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Kölcsönadhatom a könyvet
00:00:03.503 --> 00:00:04.879
Azt hiszem
00:00:05.063 --> 00:00:08.591
kevésbé kínos ha azt mondom kölcsönkérem ugye
00:00:09.592 --> 00:00:11.093
Oké adja kölcsön
00:00:11.677 --> 00:00:13.429
Várjon itt Mindjárt kihozom
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Mau pinjam bukunya Katamu seru
00:00:03.503 --> 00:00:05.996
Dalam situasi ini
00:00:05.588 --> 00:00:08.591
lebih tidak memalukan jika kupinjam bukunya 'kan
00:00:09.592 --> 00:00:11.093
Ya tolong pinjamkan
00:00:11.677 --> 00:00:13.471
Tunggu di sini Biar kuambilkan
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Vuoi che ti presti quel libro
00:00:03.545 --> 00:00:04.837
A questo punto
00:00:05.063 --> 00:00:08.758
sarebbe meno imbarazzante se lo prendessi vero
00:00:09.634 --> 00:00:11.135
Certo prestamelo
00:00:11.719 --> 00:00:13.429
Aspetta qui Te lo prendo
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
本を貸しますか
00:00:03.503 --> 00:00:08.997
借りたほうが 気まずいのを隠せますよね
00:00:09.592 --> 00:00:11.093
貸してください
00:00:11.719 --> 00:00:13.471
持ってきます
00:00:01.000 --> 00:00:02.836
책 빌려드릴까요 재미있었다면서요
00:00:03.042 --> 00:00:04.838
이런 상황에서는
00:00:05.588 --> 00:00:07.924
빌려달라고 밀고 나가야 좀 덜 민망하겠죠
00:00:09.509 --> 00:00:11.998
예 빌려주세요
00:00:11.636 --> 00:00:13.388
여기서 기다려요 갖다줄게요
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Kalau nak pinjamlah
00:00:03.503 --> 00:00:04.879
Dalam situasi ini
00:00:05.063 --> 00:00:08.591
kurang memalukan kalau kata nak pinjam bukan
00:00:09.592 --> 00:00:11.093
Okey pinjamlah
00:00:11.677 --> 00:00:13.429
Kejap Biar saya ambil
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Vil du låne boken du likte
00:00:03.503 --> 00:00:08.997
Slik det ligger an er det kanskje mindre kleint å si ja
00:00:09.592 --> 00:00:11.093
Ok la meg låne den
00:00:11.677 --> 00:00:13.888
Vent her jeg henter den
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Jeśli chcesz pożyczę ci książkę
00:00:03.545 --> 00:00:05.046
Pewnie mniej niezręcznie
00:00:05.672 --> 00:00:08.633
będzie dalej w to brnąć i ją od ciebie pożyczyć
00:00:09.634 --> 00:00:11.135
Jasne pożycz mi
00:00:11.719 --> 00:00:13.471
Zaczekaj tutaj Przyniosę
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Se gostou posso emprestar o livro
00:00:03.067 --> 00:00:05.046
Acho que seria
00:00:05.797 --> 00:00:08.758
menos embaraçoso se te pedisse o livro emprestado
00:00:09.759 --> 00:00:11.026
Claro pode me emprestar
00:00:11.844 --> 00:00:13.596
Espere aqui Eu vou pegar
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Dacă ți a plăcut îți împrumut cartea
00:00:03.586 --> 00:00:04.879
Cred că ar fi
00:00:05.063 --> 00:00:08.591
mai puțin jenant dacă aș spune că o vreau nu
00:00:09.592 --> 00:00:11.093
Sigur împrumută mi o
00:00:11.677 --> 00:00:13.429
Așteaptă aici Ți o aduc eu
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Берите книгу раз понравилась
00:00:03.503 --> 00:00:04.879
Наверное
00:00:05.063 --> 00:00:08.591
сейчас уже стыдно просить одолжить ее да
00:00:09.592 --> 00:00:11.093
Конечно забирайте
00:00:11.677 --> 00:00:13.429
Ждите здесь Я принесу
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Si te gustó te presto el libro
00:00:03.503 --> 00:00:08.997
Supongo que habría sido menos vergonzoso pedírtelo prestado no
00:00:09.592 --> 00:00:11.093
Claro préstamelo
00:00:11.677 --> 00:00:13.221
Espera aquí Te lo traigo
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Du får låna boken om du gillade den I den här situationen
00:00:05.063 --> 00:00:08.591
är det väl mindre pinsamt att faktiskt be om att få låna den
00:00:09.592 --> 00:00:13.429
Visst låna ut den till mig Vänta Jag hämtar den
00:00:01.000 --> 00:00:02.836
ถ าค ณอ านเพล น ผมให ย มหน งส อไหมคร บ
00:00:03.042 --> 00:00:04.921
ในสถานการณ แบบน
00:00:05.588 --> 00:00:07.924
ถ าอยากหน าแตกน อยลงหน อย ฉ นต องขอย มใช ไหมคะ
00:00:09.509 --> 00:00:11.998
ค ะ ขอย มหน อยค ะ
00:00:11.636 --> 00:00:13.388
รอตรงน นะคร บ เด ยวผมเอามาให คร บ
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Kitabı sevdiysen ödünç vereyim
00:00:03.503 --> 00:00:04.962
Rezil olmamak adına
00:00:05.063 --> 00:00:08.591
teklifini kabul etmem lazım değil mi
00:00:09.592 --> 00:00:11.093
Olur alayım
00:00:11.677 --> 00:00:13.429
Bekle Gidip getireyim
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Якщо книга сподобалася можу позичити
00:00:03.503 --> 00:00:04.879
Я думаю буде
00:00:05.063 --> 00:00:08.591
не так соромно якщо я її візьму правда
00:00:09.592 --> 00:00:11.093
Звісно позичте мені
00:00:11.677 --> 00:00:13.429
Чекайте тут Зараз принесу
00:00:01.000 --> 00:00:02.836
Tôi cho mượn sách nhé Cô nói nó hay mà
00:00:03.042 --> 00:00:04.921
Trong tình huống này
00:00:05.588 --> 00:00:07.924
chắc sẽ đỡ xấu hổ nếu tôi mở lời hỏi mượn nhỉ
00:00:09.509 --> 00:00:11.998
Được cho tôi mượn với
00:00:11.636 --> 00:00:13.388
Vậy đợi nhé Để tôi đi lấy
Available in 33 languages
Duration
15 seconds
Views
7
Timestamp in Movie
00:14:37
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
5
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The emotions of a celebrity and her interpreter get lost in translation as they travel the world filming a TV show. Will love find its own language?