To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
들어가라니까 왜 그러고 있어요? 아까 내가 죽여 버린다그래서 쫄았어요? 순간 쫄았는데 내가 왜 쫄아야 되나이유는 알고 싶어서 기다리고 있는 건데요 그냥 아까 들었던 거못 들은 척만 하면 돼요 어? 나 거짓말 잘 못하는데 결혼 깨지는 거 몰랐으면 해서 그래요 어차피 금방 다 알 텐데 지금 시비 걸어요? 어? 죽여 버리겠다고선빵 날린 건 피디님인데?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
I thought I told you to head inside
00:00:03.419 --> 00:00:05.713
Did my threat to kill you earlier freak you out
00:00:06.798 --> 00:00:08.999
It did at first
00:00:08.549 --> 00:00:11.344
but I'm waiting here now to find out why it ever happened
00:00:11.427 --> 00:00:14.514
All you need to do is act like you didn't hear what you heard
00:00:15.556 --> 00:00:16.391
That's all
00:00:16.974 --> 00:00:18.226
But I'm an awful liar
00:00:20.353 --> 00:00:23.731
I just don't want anyone to know that the wedding's off
00:00:24.565 --> 00:00:26.651
Well everyone will find out soon enough
00:00:29.612 --> 00:00:30.053
Fancy a fight
00:00:31.114 --> 00:00:33.866
Excuse me You're the one who started it with your death threat
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
لماذا تبقى هنا رغم أنني طلبت منك أن ترحل
00:00:03.419 --> 00:00:05.755
هل خفت لأنني هددت بقتلك
00:00:06.798 --> 00:00:08.999
في البداية خفت
00:00:08.549 --> 00:00:11.344
لكنني أنتظر هنا لأعرف لماذا ي فترض بي أن أخاف أصل ا
00:00:11.427 --> 00:00:14.514
ليس عليك سوى أن تتظاهر بأنك لم تسمع ما سمعته
00:00:15.556 --> 00:00:16.391
ماذا
00:00:16.891 --> 00:00:18.226
لكنني لا أجيد الكذب مطلق ا
00:00:20.353 --> 00:00:23.731
لا أريد أن يعرف أحد بأن الزفاف قد أ لغي
00:00:24.565 --> 00:00:26.651
سيكتشف الجميع الأمر قريب ا على أي حال
00:00:29.612 --> 00:00:30.053
هل تبدأ نزال ا ضدي
00:00:31.114 --> 00:00:31.948
ماذا
00:00:32.999 --> 00:00:33.866
تهديدك بقتلي كان أول لكمة في النزال
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Barrura joateko esan dizut
00:00:03.461 --> 00:00:05.755
Hiltzeko mehatxuak izutu zaitu
00:00:06.798 --> 00:00:08.999
Hasieran bai
00:00:08.549 --> 00:00:11.344
baina hemen nago zergatik ulertzeko
00:00:11.427 --> 00:00:14.514
Entzun ez bazenu bezala egin besterik ez
00:00:15.556 --> 00:00:16.391
Besterik ez
00:00:16.974 --> 00:00:18.226
Gezurti txarra naiz
00:00:20.353 --> 00:00:23.731
Ez dut nahi ezkontza bertan behera dagoela jakin dezaten
00:00:24.565 --> 00:00:26.651
Tira noizbait denek jakingo dute
00:00:29.612 --> 00:00:30.053
Borrokatu nahi
00:00:31.114 --> 00:00:34.534
Zer Zu hasi zara hiltzeko mehatxuarekin
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Què fas T'he dit que entressis
00:00:03.461 --> 00:00:05.755
T'has espantat per l'amenaça de mort
00:00:06.798 --> 00:00:08.999
Al principi sí
00:00:08.549 --> 00:00:11.344
però ara vull saber per què hauria de tenir por
00:00:11.427 --> 00:00:14.514
Només has de fer com si no haguessis sentit res
00:00:15.556 --> 00:00:16.474
Ja està
00:00:16.974 --> 00:00:18.226
Però menteixo fatal
00:00:20.353 --> 00:00:23.731
No vull que ningú sàpiga que la boda s'ha cancel lat
00:00:24.565 --> 00:00:26.651
Doncs no trigaran a descobrir ho
00:00:29.612 --> 00:00:30.053
Busques brega
00:00:31.114 --> 00:00:34.534
Com Has començat tu amb l'amenaça de mort
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
我叫你进去等着 干吗在外面
00:00:03.419 --> 00:00:05.755
刚才我说要杀了你 所以你怕了
00:00:06.797 --> 00:00:08.466
当时是有点害怕
00:00:08.549 --> 00:00:11.302
不过我在等着找出自己害怕的理由
00:00:11.385 --> 00:00:13.001
你就当刚才
00:00:13.179 --> 00:00:14.472
什么也没有听到好了
00:00:15.514 --> 00:00:16.349
嗯
00:00:17.998 --> 00:00:18.184
我不太会撒谎的
00:00:20.353 --> 00:00:22.313
我取消婚约的事
00:00:22.396 --> 00:00:23.689
不想让大家知道
00:00:25.358 --> 00:00:26.609
但是大家很快会知道的
00:00:29.612 --> 00:00:30.488
你在挑衅吗
00:00:31.999 --> 00:00:31.906
嗯
00:00:31.989 --> 00:00:33.824
先下手说要杀了我的可是导演啊
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Rekla sam vam da uđete
00:00:03.461 --> 00:00:05.755
Je li vas moja prijetnja izbezumila
00:00:06.798 --> 00:00:08.999
Isprva jest
00:00:08.549 --> 00:00:11.344
ali sad želim saznati zašto se uopće dogodila
00:00:11.427 --> 00:00:14.514
Samo se morate ponašati kao da niste čuli ništa
00:00:15.556 --> 00:00:16.391
To je sve
00:00:17.058 --> 00:00:18.226
Ali užasno lažem
00:00:20.353 --> 00:00:23.731
Samo ne želim da itko zna da je vjenčanje otkazano
00:00:24.565 --> 00:00:26.651
Svi će uskoro saznati
00:00:29.612 --> 00:00:30.053
Želite svađu
00:00:31.114 --> 00:00:34.534
Oprostite Vi ste prvi zaprijetili
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Neříkala jsem abyste šel spát
00:00:03.461 --> 00:00:05.755
Vyděsila vás moje výhrůžka smrtí
00:00:06.798 --> 00:00:08.999
Nejdřív ano
00:00:08.549 --> 00:00:11.344
ale teď čekám abych zjistil čeho se mám bát
00:00:11.427 --> 00:00:14.514
Stačí když budete dělat že jste nic neslyšel
00:00:15.556 --> 00:00:16.391
Vážně
00:00:17.058 --> 00:00:18.226
Ale já neumím lhát
00:00:20.353 --> 00:00:23.731
Prostě nechci aby se rozneslo že se svatba nekoná
00:00:24.565 --> 00:00:26.651
Stejně se na to brzy přijde
00:00:29.612 --> 00:00:30.053
Chcete se prát
00:00:31.114 --> 00:00:34.534
Pardon ale první ránu jste tou výhrůžkou vyslala vy
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Jeg bad dig gå indenfor
00:00:03.461 --> 00:00:05.671
Skræmte mine dødstrusler dig
00:00:06.798 --> 00:00:11.344
I starten ja men nu venter jeg på at finde ud af hvorfor det skete
00:00:11.427 --> 00:00:14.514
Du skal bare lade som om du ikke hørte det
00:00:15.556 --> 00:00:16.391
Er det alt
00:00:17.058 --> 00:00:18.226
Jeg kan ikke lyve
00:00:20.353 --> 00:00:23.731
Ingen må vide at brylluppet er afblæst
00:00:24.565 --> 00:00:26.651
Det finder alle snart ud af
00:00:29.612 --> 00:00:30.053
Spiller du op
00:00:31.114 --> 00:00:34.045
Det var dig der startede med dødstruslerne
00:00:01.000 --> 00:00:05.755
Ik zei toch dat je naar binnen moest Werd je bang van mijn dreigement eerder
00:00:06.798 --> 00:00:11.177
Eerst wel maar ik wacht hier nu om erachter te komen waarom
00:00:11.026 --> 00:00:14.514
Je hoeft alleen maar te doen alsof je niks hebt gehoord
00:00:15.556 --> 00:00:18.226
Is dat alles Maar ik kan heel slecht liegen
00:00:20.353 --> 00:00:23.731
Ik wil niet dat iemand weet dat de bruiloft niet doorgaat
00:00:24.565 --> 00:00:26.651
Daar komen ze snel genoeg achter
00:00:29.612 --> 00:00:30.053
Wil je vechten
00:00:31.114 --> 00:00:34.534
Pardon Jij begon met je doodsbedreiging
00:00:01.000 --> 00:00:05.546
Sinabi ko nang pumasok ka na Natakot ka sa banta ko kanina na papatayin kita
00:00:06.797 --> 00:00:11.344
Natakot ako noong una pero nandito ako para malaman bakit 'yon nangyari
00:00:11.427 --> 00:00:15.999
Kailangan mo lang magpanggap na parang di mo 'yon narinig
00:00:15.556 --> 00:00:18.768
Gano'n lang Pero di ako magaling magsinungaling
00:00:20.311 --> 00:00:23.689
Ayoko lang na may makaalam na di na matutuloy ang kasal
00:00:24.523 --> 00:00:26.609
Malalaman din 'yon ng lahat
00:00:29.057 --> 00:00:31.999
Gusto mo ng away
00:00:31.155 --> 00:00:34.408
Excuse me Ikaw ang nagsimula no'n sa death threat mo
00:00:01.000 --> 00:00:05.755
Enkö käskenyt aiemmin mennä majoitukselle Vai säikäyttikö uhkailuni sinut
00:00:06.798 --> 00:00:08.999
Aluksi kyllä
00:00:08.549 --> 00:00:11.344
mutta odotan täällä kuullakseni syyn sille
00:00:11.427 --> 00:00:14.514
Sen kuin vain esität ettet kuullut sitä
00:00:15.556 --> 00:00:18.226
Niinkö Mutta olen surkea valehtelija
00:00:20.353 --> 00:00:23.731
En halua kenenkään tietävän että häät on peruttu
00:00:24.565 --> 00:00:26.651
Kaikki kuulevat siitä pian
00:00:29.612 --> 00:00:34.534
Haastatko riitaa Mitä Itsepä aloit uhkailla tappamisella
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Je vous ai dit de rentrer
00:00:03.461 --> 00:00:05.755
Ma menace de mort vous a fait peur
00:00:06.798 --> 00:00:08.999
Au début oui
00:00:08.549 --> 00:00:11.344
mais j'essaie de comprendre ce qui s'est passé
00:00:11.427 --> 00:00:14.514
Faites comme si vous n'aviez rien entendu
00:00:15.556 --> 00:00:16.391
C'est tout
00:00:17.058 --> 00:00:18.226
Je mens très mal
00:00:20.353 --> 00:00:23.731
Je ne veux pas qu'on sache que le mariage est annulé
00:00:24.565 --> 00:00:26.651
Ça se saura vite
00:00:29.612 --> 00:00:30.053
Vous me cherchez
00:00:31.114 --> 00:00:34.534
C'est vous qui avez commencé avec votre menace de mort
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Díxenche que quedases dentro
00:00:03.461 --> 00:00:05.755
Asusteite coa miña ameaza de morte
00:00:06.798 --> 00:00:08.999
Ao principio si
00:00:08.549 --> 00:00:11.344
pero estou aquí para saber o que pasou
00:00:11.427 --> 00:00:14.514
Só tes que facer coma que non oíches o que oíches
00:00:15.556 --> 00:00:16.391
Só iso
00:00:16.974 --> 00:00:18.226
Pero eu minto fatal
00:00:20.353 --> 00:00:23.731
Non quero que ninguén saiba que se cancelou a voda
00:00:24.565 --> 00:00:26.651
Pois acabarano sabendo todos
00:00:29.612 --> 00:00:30.053
Queres pelexa
00:00:31.114 --> 00:00:34.534
Perdoa Empezaches ti coas ameazas de morte
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Du solltest doch reingehen
00:00:03.419 --> 00:00:05.755
Hast du Angst wegen meiner Drohung
00:00:06.798 --> 00:00:08.424
Anfangs schon
00:00:08.508 --> 00:00:11.344
aber jetzt warte ich hier und frage mich warum
00:00:11.427 --> 00:00:14.514
Tu einfach so als hättest du nichts gehört
00:00:15.556 --> 00:00:16.391
Was
00:00:16.974 --> 00:00:18.226
Ich kann aber nicht lügen
00:00:20.353 --> 00:00:23.731
Es soll bloß niemand wissen dass es keine Hochzeit gibt
00:00:24.565 --> 00:00:26.651
Das finden sie schon noch raus
00:00:29.529 --> 00:00:30.053
Willst du Stress
00:00:31.114 --> 00:00:34.534
Entschuldigung Du hast doch damit angefangen
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Σου είπα να μπεις μέσα
00:00:03.461 --> 00:00:05.755
Δεν πείστηκες όταν απείλησα ότι θα σε σκοτώσω
00:00:06.798 --> 00:00:08.999
Στην αρχή ναι
00:00:08.549 --> 00:00:11.344
αλλά τώρα περιμένω εδώ για να μάθω γιατί συνέβη
00:00:11.427 --> 00:00:14.514
Αρκεί να κάνεις ότι δεν άκουσες αυτό που άκουσες
00:00:15.556 --> 00:00:18.226
Αυτό μόνο Δεν είμαι καλός στα ψέματα
00:00:20.353 --> 00:00:23.731
Δεν θέλω να μάθει κανείς ότι ο γάμος ακυρώθηκε
00:00:24.565 --> 00:00:26.651
Θα το μάθουν όλοι σύντομα
00:00:29.612 --> 00:00:30.053
Ψάχνεις καβγά
00:00:31.114 --> 00:00:34.534
Εσύ τον ξεκίνησες όταν απείλησες να με σκοτώσεις
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
חשבתי שאמרתי לך להיכנס
00:00:03.461 --> 00:00:05.755
נבהלת קודם כשאיימתי להרוג אותך
00:00:06.798 --> 00:00:08.999
בהתחלה נבהלתי
00:00:08.549 --> 00:00:11.344
אבל עכשיו אני מחכה כאן כדי לגלות למה זה קרה
00:00:11.427 --> 00:00:14.514
אתה רק צריך להמשיך להתנהג כאילו לא שמעת את מה ששמעת
00:00:15.515 --> 00:00:16.391
זה הכול
00:00:17.058 --> 00:00:18.226
אבל אני שקרן נורא
00:00:20.353 --> 00:00:23.731
אני לא רוצה שאף אחד ידע שהחתונה בוטלה
00:00:24.565 --> 00:00:26.651
טוב כולם יגלו בקרוב גם ככה
00:00:29.612 --> 00:00:30.053
אתה רוצה לריב
00:00:31.114 --> 00:00:34.045
סליחה את התחלת את זה עם איומי המוות שלך
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Mondtam hogy menj be
00:00:03.461 --> 00:00:05.755
Megijesztett amikor megfenyegettelek
00:00:06.798 --> 00:00:08.999
Először igen
00:00:08.549 --> 00:00:11.344
de most próbálom kideríteni miért is történt
00:00:11.427 --> 00:00:14.514
Úgy kell tenned mintha nem hallottál volna semmit
00:00:15.556 --> 00:00:16.391
Ennyi
00:00:16.974 --> 00:00:18.226
De nem tudok hazudni
00:00:20.353 --> 00:00:23.731
Nem akarom hogy bárki megtudja nem lesz esküvő
00:00:24.565 --> 00:00:26.651
Idővel úgyis kiderül
00:00:29.057 --> 00:00:30.053
Most kötekedsz
00:00:31.114 --> 00:00:34.534
Már elnézést de te kezdted a halálos fenyegetéseddel
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Kubilang masuklah Kenapa kau begitu
00:00:03.294 --> 00:00:05.755
Kau takut karena kubilang akan kubunuh
00:00:06.797 --> 00:00:08.341
Aku takut sesaat
00:00:08.424 --> 00:00:11.302
Tapi aku menunggu karena ingin tahu kenapa aku harus takut
00:00:11.385 --> 00:00:14.472
Yang kaudengar tadi anggap saja tidak dengar
00:00:16.891 --> 00:00:18.184
Aku tak pandai berbohong
00:00:20.353 --> 00:00:21.771
Aku tak ingin orang tahu
00:00:22.396 --> 00:00:23.689
pernikahanku batal
00:00:25.316 --> 00:00:26.609
Mereka akan segera tahu
00:00:29.057 --> 00:00:30.488
Kau cari gara gara
00:00:31.906 --> 00:00:34.408
Kau yang duluan mengancam akan membunuhku
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Pensavo di averti detto di rientrare
00:00:03.419 --> 00:00:05.922
La mia minaccia di morte ti ha spaventato
00:00:06.756 --> 00:00:08.999
All'inizio sì
00:00:08.549 --> 00:00:11.344
ma ora aspetto di scoprirne il motivo
00:00:11.427 --> 00:00:14.514
Devi solo fingere di non aver sentito niente
00:00:15.473 --> 00:00:16.391
Tutto qui
00:00:17.058 --> 00:00:18.226
Io non so mentire
00:00:20.311 --> 00:00:23.731
Non voglio che si sappia che il matrimonio è saltato
00:00:24.565 --> 00:00:26.651
Beh presto lo scopriranno
00:00:29.529 --> 00:00:30.053
Vuoi litigare
00:00:31.114 --> 00:00:34.534
Scusami tanto eh Hai iniziato tu minacciandomi di morte
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
なんで ずっといるの
00:00:03.042 --> 00:00:05.839
さっきはビビった
00:00:06.798 --> 00:00:11.344
脅された理由を聞くために ここにいるんです
00:00:11.428 --> 00:00:14.556
電話の内容を 誰にも言わないで
00:00:16.975 --> 00:00:18.268
ウソは苦手
00:00:20.311 --> 00:00:23.773
破談を 知られたくないんだってば
00:00:24.566 --> 00:00:26.693
どうせ知れ渡るのに
00:00:29.571 --> 00:00:30.572
反抗的ね
00:00:31.906 --> 00:00:34.576
さっきの暴言の仕返しです
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
들어가라니까 왜 그러고 있어요
00:00:03.419 --> 00:00:05.755
아까 내가 죽여 버린다 그래서 쫄았어요
00:00:06.797 --> 00:00:08.999
순간 쫄았는데
00:00:08.549 --> 00:00:10.001
내가 왜 쫄아야 되나 이유는 알고 싶어서
00:00:10.176 --> 00:00:11.302
기다리고 있는 건데요
00:00:11.385 --> 00:00:14.472
그냥 아까 들었던 거 못 들은 척만 하면 돼요
00:00:15.514 --> 00:00:16.349
어
00:00:17.998 --> 00:00:18.184
나 거짓말 잘 못하는데
00:00:20.353 --> 00:00:21.896
결혼 깨지는 거
00:00:22.396 --> 00:00:23.689
몰랐으면 해서 그래요
00:00:25.441 --> 00:00:26.609
어차피 금방 다 알 텐데
00:00:29.057 --> 00:00:30.488
지금 시비 걸어요
00:00:31.999 --> 00:00:33.824
어 죽여 버리겠다고 선빵 날린 건 피디님인데
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Saya suruh awak masuk
00:00:03.461 --> 00:00:05.755
Gertakan saya tadi buat awak cuak
00:00:06.798 --> 00:00:08.999
Pada mulanya saja
00:00:08.549 --> 00:00:11.344
Saya masih nak tahu kenapa saya patut takut
00:00:11.427 --> 00:00:14.514
Awak pura puralah tak dengar apa awak dengar
00:00:15.556 --> 00:00:18.226
Itu saja Tapi saya tak pandai tipu
00:00:20.353 --> 00:00:23.731
Saya cuma tak nak orang tahu perkahwinan dibatalkan
00:00:24.565 --> 00:00:26.651
Semua orang akan tahu nanti
00:00:29.612 --> 00:00:30.053
Nak cari gaduh
00:00:31.114 --> 00:00:34.534
Eh awak yang mulakan dengan gertakan nak bunuh tadi
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Jeg ba deg gå inn
00:00:03.461 --> 00:00:06.013
Er du redd fordi jeg truet deg på livet
00:00:06.798 --> 00:00:11.344
Jeg var redd i starten men jeg lurer på hvorfor jeg burde være redd
00:00:11.427 --> 00:00:14.514
Bare lat som om du ikke hørte noe
00:00:15.556 --> 00:00:18.226
Å Men jeg er en elendig løgner
00:00:20.353 --> 00:00:23.731
Jeg vil bare ikke avsløre at bryllupet er avlyst
00:00:24.565 --> 00:00:26.651
Alle får jo snart vite om det
00:00:29.612 --> 00:00:30.053
Vil du slåss
00:00:31.114 --> 00:00:34.534
Å Det var du som begynte med drapstrusselen
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Kazałam ci wejść do środka
00:00:03.461 --> 00:00:05.755
Przeraziłam cię groźbą że cię zabiję
00:00:06.798 --> 00:00:08.999
Z początku tak
00:00:08.549 --> 00:00:11.344
ale chcę się dowiedzieć czemu miałem się bać
00:00:11.427 --> 00:00:14.514
Udawaj tylko że tego nie słyszałeś
00:00:15.556 --> 00:00:16.391
To wszystko
00:00:17.058 --> 00:00:18.226
Kiepsko kłamię
00:00:20.353 --> 00:00:23.731
Nie chcę żeby wydało się że ślub się nie odbędzie
00:00:24.565 --> 00:00:26.651
Niedługo wszyscy się dowiedzą
00:00:29.612 --> 00:00:30.053
Przywalić ci
00:00:31.114 --> 00:00:34.534
To ty zaczęłaś z tym grożeniem mi śmiercią
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Falei pra você ir lá pra dentro
00:00:03.461 --> 00:00:05.797
Ficou com medo porque ameacei te matar
00:00:06.798 --> 00:00:08.999
Na hora fiquei
00:00:08.549 --> 00:00:11.344
mas estou esperando pra entender o que houve
00:00:11.427 --> 00:00:14.514
Só precisa agir como se não tivesse ouvido nada
00:00:15.556 --> 00:00:16.391
Só isso
00:00:17.058 --> 00:00:18.226
Eu não minto bem
00:00:20.353 --> 00:00:23.731
Não quero que saibam que o casamento foi cancelado
00:00:24.565 --> 00:00:26.651
Uma hora vão descobrir
00:00:29.612 --> 00:00:30.053
Quer brigar
00:00:31.114 --> 00:00:34.534
Como Você que começou com sua ameaça de morte
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Parcă ți am zis să pleci
00:00:03.461 --> 00:00:05.755
Te a speriat amenințarea cu moartea
00:00:06.798 --> 00:00:08.999
La început
00:00:08.549 --> 00:00:11.344
dar aștept acum ca să aflu de ce ai făcut asta
00:00:11.427 --> 00:00:14.514
Trebuie doar să te prefaci că nu ai auzit nimic
00:00:15.556 --> 00:00:16.391
Atât
00:00:17.998 --> 00:00:18.226
Dar nu știu să mint
00:00:20.353 --> 00:00:23.731
Nu vreau să știe nimeni că am anulat nunta
00:00:24.565 --> 00:00:26.651
Toată lumea va afla curând
00:00:29.612 --> 00:00:30.053
Cauți ceartă
00:00:31.114 --> 00:00:34.045
Scuză mă Tu ai început cu amenințarea cu moartea
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Я же велела тебе идти внутрь
00:00:03.461 --> 00:00:05.755
Ты так испугался угрозы прибить тебя
00:00:06.798 --> 00:00:08.999
Разве что сперва
00:00:08.549 --> 00:00:11.344
но теперь хочу узнать чего я должен бояться
00:00:11.427 --> 00:00:14.514
Просто сделай вид что ничего такого не слышал
00:00:15.556 --> 00:00:16.391
Так просто
00:00:17.058 --> 00:00:18.226
Но я не умею врать
00:00:20.353 --> 00:00:23.731
Просто я не хочу чтобы кто то узнал об отмене свадьбы
00:00:24.565 --> 00:00:26.651
Ну все рано или поздно узнают
00:00:29.612 --> 00:00:30.053
Нарываешься
00:00:31.114 --> 00:00:34.045
Простите Вы первая начали мне угрожать
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Te dije que entraras
00:00:03.461 --> 00:00:05.755
Te asusté cuando dije que te mataría
00:00:06.798 --> 00:00:08.999
Al principio sí
00:00:08.549 --> 00:00:11.344
pero quiero saber por qué lo hiciste
00:00:11.427 --> 00:00:14.514
Solo tienes que fingir que no escuchaste eso
00:00:15.556 --> 00:00:16.391
Nada más
00:00:17.058 --> 00:00:18.226
Pero no sé mentir
00:00:20.353 --> 00:00:23.731
No quiero que se sepa que la boda se canceló
00:00:24.565 --> 00:00:26.651
Bueno ya se van a enterar
00:00:29.057 --> 00:00:30.053
Quieres pelear
00:00:31.114 --> 00:00:33.866
Perdón Tú empezaste con tu amenaza de muerte
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Jag sa åt dig att gå in
00:00:03.461 --> 00:00:05.755
Blev du rädd när jag sa att jag skulle döda dig
00:00:06.798 --> 00:00:11.344
Till en början men nu väntar jag på att få reda på orsaken
00:00:11.427 --> 00:00:14.514
Låtsas som om du inte hörde det du hörde
00:00:15.556 --> 00:00:18.226
Jaså Men jag är usel på att ljuga
00:00:20.353 --> 00:00:23.731
Jag vill bara inte att nån ska veta att bröllopet är inställt
00:00:24.524 --> 00:00:26.651
Alla får snart reda på det tids nog
00:00:29.612 --> 00:00:30.053
Vill du bråka
00:00:31.114 --> 00:00:34.045
Ursäkta det var du som började med ditt dödshot
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
ฉ นบอกให ค ณกล บไปแล วทำไมย งอย อ กคะ
00:00:03.419 --> 00:00:05.755
กล วว าฉ นจะฆ าค ณอย างท พ ดเม อก เหรอคะ
00:00:06.797 --> 00:00:08.466
ก กล วอย แวบน งแหละ
00:00:08.549 --> 00:00:11.302
แต ผมอย รอเพราะอยากร ว าทำไมผมถ งต องกล วคร บ
00:00:11.385 --> 00:00:14.472
เร องท ค ณได ย นก อนหน าน แกล งทำเป นไม ได ย นก จบแล วค ะ
00:00:15.514 --> 00:00:16.349
อ ะ
00:00:17.998 --> 00:00:18.184
แต ผมโกหกไม เก งซะด วยส
00:00:20.353 --> 00:00:21.896
ฉ นไม อยากให คนอ นร
00:00:22.396 --> 00:00:23.689
ว างานแต งล มแล วน ะค ะ
00:00:24.565 --> 00:00:26.609
ย งไงเด ยวก ต องร อย ด น นา
00:00:29.528 --> 00:00:30.488
น หาเร องก นเหรอคะ
00:00:31.999 --> 00:00:33.824
คนท หาเร องจะฆ าผมก อนค อค ณโปรด วเซอร นะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Sana içeri girmeni söylemiştim
00:00:03.461 --> 00:00:05.713
Ölüm tehdidimden korktun mu
00:00:06.798 --> 00:00:08.999
Başta korkmuştum
00:00:08.549 --> 00:00:11.344
ama şimdi neden korktuğumu anlamaya çalışıyorum
00:00:11.427 --> 00:00:14.514
Tek yapman gereken duymamış gibi davranmaktı
00:00:15.556 --> 00:00:18.226
Öyle mi Ama berbat bir yalancıyım
00:00:20.353 --> 00:00:23.731
Düğünün iptal olduğunu kimsenin bilmesini istemiyorum
00:00:24.565 --> 00:00:26.651
Yakında herkes öğrenecek
00:00:29.612 --> 00:00:31.114
Kavga mı istiyorsun
00:00:31.197 --> 00:00:34.492
Ölüm tehdidi yaparak kavgayı başlatan sizsiniz
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Я ж сказала вам іти в дім
00:00:03.461 --> 00:00:05.755
Злякалися моєї погрози вбити вас
00:00:06.798 --> 00:00:08.997
Спочатку так
00:00:08.508 --> 00:00:11.344
а тепер мені хочеться дізнатися чому це сталося
00:00:11.427 --> 00:00:14.514
Вам лише треба вдавати ніби ви нічого не чули
00:00:15.556 --> 00:00:16.391
І все
00:00:17.058 --> 00:00:18.226
Я не вмію брехати
00:00:20.353 --> 00:00:23.731
Я просто не хочу щоб хтось знав що весілля скасовано
00:00:24.565 --> 00:00:26.651
Всі й так скоро дізнаються
00:00:29.612 --> 00:00:30.053
Хочете бійку
00:00:31.114 --> 00:00:34.534
Даруйте Це ви почали з погроз убити
00:00:01.000 --> 00:00:05.797
Tôi bảo cậu đi vào mà còn làm gì ở đây Hay nãy bị tôi dọa giết nên cậu sợ
00:00:06.881 --> 00:00:08.999
Thì cũng thấy hơi rén
00:00:08.591 --> 00:00:11.386
mà tôi chờ là vì muốn biết sao tôi lại phải sợ
00:00:11.469 --> 00:00:14.556
Cứ vờ như ban nãy cậu không nghe thấy là được mà
00:00:15.515 --> 00:00:16.349
Hả
00:00:17.998 --> 00:00:18.268
Nhưng tôi nói dối dở lắm
00:00:20.353 --> 00:00:23.773
Tôi làm vậy vì không muốn ai biết vụ hôn lễ bị hủy thôi
00:00:24.566 --> 00:00:26.693
Mà sớm muộn gì ai chẳng biết
00:00:29.654 --> 00:00:30.572
Cậu định gây sự à
00:00:31.156 --> 00:00:34.492
Ủa Người ra tay trước và dọa giết tôi chính là PD mà
Available in 33 languages
Duration
35 seconds
Views
18
Timestamp in Movie
00:02:33
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
6
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The emotions of a celebrity and her interpreter get lost in translation as they travel the world filming a TV show. Will love find its own language?