To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
기다리기 지루했죠? 미안해요 아니에요, 재미있던데요? 스태프들이그렇게 많은 줄 몰랐어요 드라마나영화 스태프들은 더 많아요 근데 괜찮아요, 이렇게 다녀도? 아직 차무희는 잘 못 알아봐요 '도라미'라고 해야 알아보지 춥지 않아요?옷이 너무 얇아 보이는데 이게 백화점에도 없는 신상이에요 나한테만 특별하게미리 입으라고 보내 준 건데 얼어 죽어도 입어 줘야죠 아, 마케팅 걸어 다니는 마네킹이네요 칭찬으로 들을게�
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Sorry to keep you waiting It must've been boring
00:00:03.712 --> 00:00:05.088
No it was fun
00:00:06.464 --> 00:00:08.383
I didn't expect so many people on set
00:00:08.466 --> 00:00:10.051
There are even more for dramas and movies
00:00:12.971 --> 00:00:15.089
By the way is it okay for you to walk around like this
00:00:18.727 --> 00:00:20.854
People don't really recognize Cha Mu hee yet
00:00:20.937 --> 00:00:23.998
They only recognize me if I say I'm Do Ra mi
00:00:24.607 --> 00:00:26.086
Aren't you cold That coat looks thin
00:00:27.736 --> 00:00:29.863
This is from a new line not even in stores yet
00:00:29.946 --> 00:00:34.003
They sent it to me specially in advance so I should wear it even if I freeze
00:00:34.159 --> 00:00:36.998
Right marketing
00:00:36.745 --> 00:00:37.912
Like a walking mannequin
00:00:39.706 --> 00:00:41.207
I'll take that as a compliment
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
أعتذر لأنني جعلتك تنتظر لا بد أن الأمر كان ممل ا
00:00:03.712 --> 00:00:05.088
لا كنت مستمتع ا
00:00:06.464 --> 00:00:08.341
لم أتوق ع أن طاقم التصوير بهذا العدد
00:00:08.425 --> 00:00:10.051
طاقم الأعمال الدرامية والأفلام أكثر عدد ا
00:00:12.971 --> 00:00:15.089
بالمناسبة ألا ت وجد مشكلة في تجو لك هكذا
00:00:17.006 --> 00:00:18.643
فهمت قصدك
00:00:18.727 --> 00:00:20.854
لا يعرف الناس موهي تشا حتى الآن
00:00:20.937 --> 00:00:23.998
يعرفونني فقط إن قلت إنني دو را مي
00:00:24.607 --> 00:00:26.086
ألا تشعرين بالبرد يبدو هذا المعطف خفيف ا
00:00:27.694 --> 00:00:29.904
إنه من خط إنتاج جديد لم ي طرح في المتاجر بعد
00:00:29.988 --> 00:00:34.003
أرسلوه خصيص ا لي قبل عرضه في المتاجر لذا يجب أن أرتديه حتى لو كنت سأموت برد ا
00:00:34.159 --> 00:00:36.998
فهمت فكرة تسويقية
00:00:36.745 --> 00:00:37.912
دمية عرض أزياء متنقلة
00:00:39.706 --> 00:00:41.207
سأعد ه إطراء
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Barkatu itxaroten uzteagatik aspertuko zinen
00:00:03.712 --> 00:00:05.088
Ez dibertigarria zen
00:00:06.464 --> 00:00:08.383
Ez nuen hainbeste jende espero
00:00:08.466 --> 00:00:10.051
Filmetan are gehiago daude
00:00:12.971 --> 00:00:15.089
Aizu ondo iruditzen honela ibiltzen bagara
00:00:18.727 --> 00:00:20.854
Jendeak oraindik ez nau ezagutzen
00:00:20.937 --> 00:00:23.998
Do Ra mi naizela esatean soilik
00:00:24.607 --> 00:00:26.086
Hotz ez al zara Beroki fina dirudi
00:00:27.736 --> 00:00:29.863
Linea berria da dendetan ez dago
00:00:29.946 --> 00:00:34.003
Hotz banaiz ere jantzi behar dut bidali egin didate eta
00:00:34.159 --> 00:00:36.998
Egia marketina
00:00:36.745 --> 00:00:37.912
Maniki ibiltaria
00:00:39.706 --> 00:00:41.207
Konplimendutzat joko dut
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Perdona l'espera Et deus haver avorrit
00:00:03.753 --> 00:00:05.296
No ha estat divertit
00:00:06.505 --> 00:00:08.507
No m'esperava tanta gent al plató
00:00:08.591 --> 00:00:10.551
En ficcions encara n'hi ha més
00:00:13.012 --> 00:00:15.931
Per cert ja pots anar pel carrer així
00:00:18.768 --> 00:00:20.895
La gent encara no em reconeix
00:00:20.978 --> 00:00:23.999
Només si dic que soc Do Ra mi
00:00:24.648 --> 00:00:27.067
No tens fred Aquest abric és molt prim
00:00:27.693 --> 00:00:29.945
És d'una nova línia No s'ha estrenat
00:00:30.029 --> 00:00:34.116
Me l'han enviat expressament Me l'he de posar encara que em congeli
00:00:34.002 --> 00:00:36.118
Ja màrqueting
00:00:36.702 --> 00:00:37.953
Un maniquí amb potes
00:00:39.747 --> 00:00:41.665
M'ho prendré com un compliment
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
抱歉让你等久了 是不是很无聊
00:00:03.067 --> 00:00:05.213
没有 我还觉得挺有意思的
00:00:06.464 --> 00:00:08.424
不过没想到会有那么多的工作人员
00:00:08.508 --> 00:00:10.468
电影或者电视剧片场的工作人员更多
00:00:12.929 --> 00:00:13.093
不过
00:00:14.013 --> 00:00:15.848
你这样在外面走动 没有问题吗
00:00:17.558 --> 00:00:18.643
这个啊
00:00:18.726 --> 00:00:20.077
大家还是认不出车茂熙
00:00:20.853 --> 00:00:22.939
你要说 都拉美 才认得我是谁
00:00:24.607 --> 00:00:26.818
你不冷吗 我看你穿的很薄
00:00:27.735 --> 00:00:29.862
这可是百货商店都还没摆出来的新款
00:00:29.946 --> 00:00:32.699
品牌方特意寄给我 让我先穿的
00:00:32.782 --> 00:00:34.001
冻死也要穿啊
00:00:34.117 --> 00:00:36.016
噢 是在营销啊
00:00:36.703 --> 00:00:37.087
简直是行走的人体模特
00:00:39.706 --> 00:00:41.582
我就当作赞赏听了
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Oprostite na čekanju Sigurno je bilo dosadno
00:00:03.753 --> 00:00:04.963
Ne bilo je zabavno
00:00:06.464 --> 00:00:08.341
Nisam očekivao toliko ljudi
00:00:08.425 --> 00:00:10.051
Još ih je više na snimanju filmova
00:00:12.971 --> 00:00:15.089
Je li u redu da samo hodate ovako po ulici
00:00:18.727 --> 00:00:20.854
Ljudi me zapravo ne prepoznaju
00:00:20.937 --> 00:00:23.998
Prepoznaju samo Do Ra mi
00:00:24.566 --> 00:00:26.943
Nije li vam hladno Kaput izgleda tanko
00:00:27.736 --> 00:00:29.779
Ovo još nije ni u trgovinama
00:00:29.863 --> 00:00:34.003
Poslali su mi ga pa ga trebam nositi čak i ako se smrznem u međuvremenu
00:00:34.159 --> 00:00:35.091
Da marketing
00:00:36.745 --> 00:00:37.912
Kao hodajuća lutka
00:00:39.706 --> 00:00:41.624
Shvatit ću to kao kompliment
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Omlouvám se za to čekání Musela to být nuda
00:00:03.712 --> 00:00:04.879
Ne já se bavil
00:00:06.464 --> 00:00:08.383
Nevěděl jsem že je na place tolik lidí
00:00:08.466 --> 00:00:10.051
U filmu jich je ještě víc
00:00:12.971 --> 00:00:15.089
Mimochodem můžete jít jen tak po ulici
00:00:18.727 --> 00:00:20.854
Lidi zatím Ča Mui nepoznávají
00:00:20.937 --> 00:00:23.998
Jenom když řeknu že jsem Do Rami
00:00:24.607 --> 00:00:26.086
Není vám zima Máte tenký kabát
00:00:27.694 --> 00:00:29.946
Je z nové kolekce Ještě se neprodává
00:00:30.029 --> 00:00:34.003
Poslali mi ho napřed Musím ho nosit i kdybych měla zmrznout
00:00:34.159 --> 00:00:35.091
Aha marketing
00:00:36.745 --> 00:00:37.912
Chodící figurína
00:00:39.706 --> 00:00:41.207
Beru to jako kompliment
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Beklager ventetiden Du kedede dig sikkert
00:00:03.712 --> 00:00:05.013
Nej det var sjovt
00:00:06.464 --> 00:00:08.383
Der var så mange på settet
00:00:08.466 --> 00:00:10.051
Der er endnu flere på et filmset
00:00:12.971 --> 00:00:15.807
Er det okay for dig at gå rundt sådan her
00:00:18.727 --> 00:00:22.897
Folk genkender mig ikke endnu Kun hvis jeg siger jeg er Do Ra mi
00:00:24.607 --> 00:00:26.735
Fryser du Den frakke ser tynd ud
00:00:27.736 --> 00:00:29.863
Den her er ikke i butikkerne endnu
00:00:29.946 --> 00:00:34.003
De sendte den til mig så jeg bør gå med den selvom jeg fryser
00:00:34.159 --> 00:00:37.912
Ja markedsføring Som en omvandrende mannequin
00:00:39.706 --> 00:00:41.624
Det tager jeg som en kompliment
00:00:01.000 --> 00:00:03.794
Sorry dat ik je liet wachten Het was vast saai
00:00:03.878 --> 00:00:05.045
Nee het was leuk
00:00:06.589 --> 00:00:10.676
Wat zijn er veel mensen op de set Nog veel meer bij series en films
00:00:13.137 --> 00:00:16.001
Kun je trouwens wel zo rondlopen
00:00:18.601 --> 00:00:21.002
Mensen herkennen Cha Mu hee nog niet echt
00:00:21.103 --> 00:00:23.048
Alleen als ik zeg dat ik 'Do Ra mi' ben
00:00:24.648 --> 00:00:27.026
Heb je het niet koud Die jas lijkt dun
00:00:27.818 --> 00:00:30.029
Deze ligt nog niet eens in de winkel
00:00:30.112 --> 00:00:34.241
Ze stuurden hem eerst speciaal naar mij dus ik moet hem dragen
00:00:34.325 --> 00:00:38.003
Juist marketing Als een wandelende etalagepop
00:00:39.872 --> 00:00:41.373
Wat een compliment
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Sorry kung pinaghintay kita Baka nainip ka
00:00:03.712 --> 00:00:04.879
Hindi masaya 'yon
00:00:06.464 --> 00:00:11.999
Di ko inasahan na ang daming tao sa set Mas marami pa sa drama at pelikula
00:00:12.971 --> 00:00:16.099
Oo nga pala okay lang sa 'yo na maglakad nang ganito
00:00:18.727 --> 00:00:23.998
Di pa nakikilala si Cha Mu hee maliban pag sinabi kong ako si Do Ra mi
00:00:24.649 --> 00:00:29.863
Di ka nilalamig Manipis 'yang coat Bagong collection 'to wala pa sa stores
00:00:29.946 --> 00:00:34.003
Pinadala nila sa akin in advance para suotin ko kahit nilalamig ako
00:00:34.159 --> 00:00:37.912
Okay marketing Parang walking mannequin
00:00:39.706 --> 00:00:41.207
Tatanggapin kong compliment 'yan
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Anteeksi odottamista Se oli varmaan tylsää
00:00:03.712 --> 00:00:04.879
Ei se oli hauskaa
00:00:06.214 --> 00:00:10.051
Kuvauksissa oli yllättävän paljon ihmisiä Elokuvissa on sitäkin enemmän
00:00:12.971 --> 00:00:15.089
Voitko muuten kävellä ympäriinsä näin
00:00:18.643 --> 00:00:23.998
Ihmiset eivät tunnista vielä Cha Mu heetä Minut tunnetaan vain Do Ra mina
00:00:24.607 --> 00:00:29.863
Etkö palele Takki näyttää ohuelta Tämä on uutta julkaisematonta mallistoa
00:00:29.946 --> 00:00:34.003
Se lähetettiin minulle etukäteen joten käytän sitä vaikka jäädyn
00:00:34.159 --> 00:00:37.912
Aivan markkinointia Olet kuin kävelevä mallinukke
00:00:39.706 --> 00:00:41.624
Otan tuon kohteliaisuutena
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Désolée vous avez dû vous ennuyer
00:00:03.712 --> 00:00:04.963
Non c'était amusant
00:00:06.464 --> 00:00:10.051
Il y avait du monde Encore plus pour une série ou un film
00:00:12.971 --> 00:00:15.089
Et vous pouvez vous promener librement
00:00:18.727 --> 00:00:23.064
Les gens ne reconnaissent pas Cha Mu hee Sauf si je dis Do Ra mi
00:00:24.607 --> 00:00:26.086
Vous n'avez pas froid Ce manteau est léger
00:00:27.694 --> 00:00:29.946
C'est une ligne qui va bientôt sortir
00:00:30.029 --> 00:00:34.003
Ils me l'ont envoyé à l'avance Je dois le porter même si je gèle
00:00:34.159 --> 00:00:35.091
Oui pour le marketing
00:00:36.745 --> 00:00:37.912
Une mannequin ambulante
00:00:39.706 --> 00:00:41.207
Je prends ça pour un compliment
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Perdoa por facerte agardar Aburriríaste
00:00:03.712 --> 00:00:05.088
Non foi divertido
00:00:06.464 --> 00:00:08.383
Non esperaba ver tanto equipo
00:00:08.466 --> 00:00:10.051
Hai aínda máis nas series e pelis
00:00:12.971 --> 00:00:15.089
Por certo podes andar así pola rúa
00:00:18.727 --> 00:00:23.998
Aínda non me recoñecen como Cha Mu hee Só se digo que son Do Ra mi
00:00:24.607 --> 00:00:26.086
Non tes frío Ese abrigo parece fino
00:00:27.736 --> 00:00:29.863
É de nova colección aínda non saíu
00:00:29.946 --> 00:00:34.003
Mándanmo antes e teño que andar con el malia que me conxele
00:00:34.159 --> 00:00:37.912
Xa márketing Coma se foses un manequín andante
00:00:39.706 --> 00:00:41.624
Tomareino coma un cumprido
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Das Warten war sicher langweilig Tut mir leid
00:00:03.795 --> 00:00:05.171
Nein gar nicht
00:00:06.547 --> 00:00:08.466
Es waren so viele Leute am Set
00:00:08.549 --> 00:00:10.593
Bei Dramen und Filmen sind es noch mehr
00:00:13.054 --> 00:00:15.973
Ist es wirklich ok dass du hier so langgehst
00:00:18.081 --> 00:00:20.937
Die Leute erkennen mich noch nicht
00:00:21.002 --> 00:00:23.105
Erst wenn ich Do Ra mi erwähne
00:00:24.069 --> 00:00:26.943
Ist dir nicht kalt in dem Mantel
00:00:27.819 --> 00:00:29.946
Den gibt es noch nicht zu kaufen
00:00:30.029 --> 00:00:34.158
Sie haben ihn mir geschickt also sollte ich ihn auch tragen
00:00:34.242 --> 00:00:36.327
Ach ja Marketing
00:00:36.828 --> 00:00:37.995
Laufende Werbung
00:00:39.789 --> 00:00:41.707
Ich nehme das als Kompliment
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Συγγνώμη για την αναμονή φαντάζομαι βαρέθηκες
00:00:03.712 --> 00:00:04.879
Όχι είχε πλάκα
00:00:06.381 --> 00:00:08.383
Δεν περίμενα τόσο κόσμο στο πλατό
00:00:08.466 --> 00:00:10.051
Υπάρχουν περισσότεροι σε ταινίες
00:00:12.971 --> 00:00:15.089
Παρεμπιπτόντως σε πειράζει να περπατάς έτσι
00:00:18.727 --> 00:00:20.854
Ο κόσμος δεν με αναγνωρίζει ακόμα
00:00:20.937 --> 00:00:23.998
Μόνο αν πω Ντο Ρα μι
00:00:24.607 --> 00:00:26.086
Δεν κρυώνεις Το παλτό φαίνεται λεπτό
00:00:27.736 --> 00:00:29.863
Είναι νέα γραμμή δεν έχει βγει στα μαγαζιά
00:00:29.946 --> 00:00:34.003
Μου το έστειλαν προσωπικά Πρέπει να το φοράω ακόμα κι αν παγώνω
00:00:34.159 --> 00:00:35.091
Σωστά μάρκετινγκ
00:00:36.745 --> 00:00:37.912
Σαν κινούμενη μανεκέν
00:00:39.706 --> 00:00:41.207
Το παίρνω ως κομπλιμέντο
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
סליחה על ההמתנה זה בטח היה משעמם
00:00:03.712 --> 00:00:04.879
לא נהניתי
00:00:06.464 --> 00:00:10.051
לא ציפיתי לכל כך הרבה אנשים יש אפילו יותר בצילומי דרמות וסרטים
00:00:12.971 --> 00:00:15.089
דרך אגב זה בסדר שאת מסתובבת ברחוב בצורה כזו
00:00:18.727 --> 00:00:22.814
אנשים לא מזהים את צ'ה מו הי מזהים אותי רק אם אני אומרת שאני דו רא מי
00:00:24.607 --> 00:00:26.086
לא קר לך המעיל הזה נראה דק
00:00:27.736 --> 00:00:29.863
זו קולקציה חדשה שעוד לא בחנויות
00:00:29.946 --> 00:00:34.003
שלחו לי אותו במיוחד מראש אז אני צריכה ללבוש אותו גם אם אני קופאת
00:00:34.159 --> 00:00:37.912
כן שיווק כמו בובת ראווה מהלכת
00:00:39.706 --> 00:00:41.207
אני אקבל את זה כמחמאה
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Sajnálom hogy várnia kellett Unalmas lehetett
00:00:03.712 --> 00:00:04.879
Nem jó volt
00:00:06.464 --> 00:00:08.383
Nem számítottam ennyi emberre
00:00:08.466 --> 00:00:10.051
A filmeknél még többen vannak
00:00:12.971 --> 00:00:15.089
Nem gond önnek hogy így sétálgatunk
00:00:18.727 --> 00:00:20.854
Még nem igazán ismernek fel
00:00:20.937 --> 00:00:23.064
Csak ha azt mondom Do Ra mi vagyok
00:00:24.607 --> 00:00:26.086
Nem fázik Vékonynak tűnik ez a kabát
00:00:27.736 --> 00:00:29.863
Ez egy teljesen új márka
00:00:29.946 --> 00:00:34.003
Azért küldték hogy hordjam még ha fázom is benne
00:00:34.159 --> 00:00:35.091
Értem Marketing
00:00:36.745 --> 00:00:37.912
Sétáló próbababa
00:00:39.706 --> 00:00:41.207
Ezt bóknak veszem
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Kau bosan menungguku 'kan Maaf
00:00:03.067 --> 00:00:05.213
Tidak itu menarik
00:00:06.339 --> 00:00:08.466
Tidak kusangka stafnya sebanyak itu
00:00:08.549 --> 00:00:10.468
Di drama dan film lebih banyak
00:00:12.929 --> 00:00:13.093
Tapi
00:00:14.013 --> 00:00:15.932
apa tak masalah berjalan begini
00:00:17.558 --> 00:00:18.643
Ah
00:00:18.726 --> 00:00:20.077
Orang belum mengenali Cha Mu hee
00:00:20.853 --> 00:00:22.098
Saat bilang Do Ra mi baru dikenali
00:00:24.565 --> 00:00:26.818
Tidak kedinginan Bajumu tampak tipis
00:00:27.061 --> 00:00:29.862
Ini produk baru yang belum ada di mal
00:00:29.946 --> 00:00:32.699
Ini dikirimkan khusus agar bisa kupakai duluan
00:00:32.782 --> 00:00:36.016
Walau aku membeku harus kupakai Oh trik pemasaran
00:00:36.661 --> 00:00:37.087
Kau maneken berjalan
00:00:39.706 --> 00:00:41.582
Akan kuanggap sebagai pujian
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Scusa se ti ho fatto aspettare Sarà stato noioso
00:00:03.753 --> 00:00:05.013
No è stato divertente
00:00:06.423 --> 00:00:10.051
C'era tanta gente sul set Sul set di un film ce n'è anche di più
00:00:12.971 --> 00:00:15.089
A proposito per te va bene andare in giro così
00:00:18.727 --> 00:00:20.854
La gente ancora non mi riconosce
00:00:20.937 --> 00:00:22.981
Riconoscono solo Do Ra mi
00:00:24.607 --> 00:00:26.901
Non hai freddo Quel cappotto sembra leggero
00:00:27.736 --> 00:00:29.863
Ancora non si trova nei negozi
00:00:29.946 --> 00:00:34.003
Me l'hanno mandato in anteprima devo metterlo anche se ho freddo
00:00:34.159 --> 00:00:37.912
Giusto marketing Tipo un manichino ambulante
00:00:39.706 --> 00:00:41.624
Lo prendo come un complimento
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
退屈だったでしょう
00:00:03.067 --> 00:00:05.296
楽しかったです
00:00:06.422 --> 00:00:08.424
スタッフの数に驚いた
00:00:08.508 --> 00:00:10.468
映画はもっと多い
00:00:12.887 --> 00:00:15.848
僕と歩いて大丈夫ですか
00:00:18.643 --> 00:00:20.077
あまり気づかれません
00:00:20.853 --> 00:00:23.998
ドラミ と言えば気づく
00:00:24.565 --> 00:00:26.818
ずいぶん薄着ですね
00:00:27.652 --> 00:00:29.821
発売前のコートです
00:00:29.904 --> 00:00:34.001
特別に頂いたので 寒くても着なくちゃ
00:00:34.117 --> 00:00:37.087
歩くマネキンってことですね
00:00:39.622 --> 00:00:41.582
褒め言葉ですよね
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
기다리기 지루했죠
00:00:02.418 --> 00:00:03.586
미안해요
00:00:03.067 --> 00:00:05.213
아니에요 재미있던데요
00:00:06.422 --> 00:00:08.424
스태프들이 그렇게 많은 줄 몰랐어요
00:00:08.508 --> 00:00:10.468
드라마나 영화 스태프들은 더 많아요
00:00:12.929 --> 00:00:15.848
근데 괜찮아요 이렇게 다녀도
00:00:18.726 --> 00:00:20.077
아직 차무희는 잘 못 알아봐요
00:00:20.853 --> 00:00:22.939
'도라미'라고 해야 알아보지
00:00:24.607 --> 00:00:26.818
춥지 않아요 옷이 너무 얇아 보이는데
00:00:27.735 --> 00:00:29.862
이게 백화점에도 없는 신상이에요
00:00:29.946 --> 00:00:32.657
나한테만 특별하게 미리 입으라고 보내 준 건데
00:00:32.074 --> 00:00:34.001
얼어 죽어도 입어 줘야죠
00:00:34.117 --> 00:00:36.016
아 마케팅
00:00:36.703 --> 00:00:37.087
걸어 다니는 마네킹이네요
00:00:39.706 --> 00:00:41.165
칭찬으로 들을게요
00:00:01.000 --> 00:00:03.712
Maaf sebab buat awak tunggu Awak tentu bosan
00:00:03.795 --> 00:00:04.879
Tak saya seronok
00:00:06.464 --> 00:00:08.383
Ramai betul staf bual bicara
00:00:08.466 --> 00:00:10.051
Drama dan filem lagi ramai
00:00:12.971 --> 00:00:15.089
Bolehkah awak berjalan jalan begini
00:00:18.727 --> 00:00:20.854
Orang tak cam Cha Mu hee lagi
00:00:20.937 --> 00:00:23.998
Mereka cuma cam Do Ra mi
00:00:24.607 --> 00:00:26.086
Awak tak sejuk Kot itu nampak nipis
00:00:27.736 --> 00:00:29.946
Ini koleksi baru Kedai pun belum jual
00:00:30.029 --> 00:00:34.003
Mereka hantar khas untuk saya jadi kenalah pakai walaupun sejuk
00:00:34.159 --> 00:00:35.091
Promosi produk
00:00:36.578 --> 00:00:37.912
Macam patung berjalan
00:00:39.706 --> 00:00:41.624
Saya anggap itu sebagai pujian
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Beklager ventetiden Det var nok kjedelig
00:00:03.712 --> 00:00:04.879
Nei det var gøy
00:00:06.464 --> 00:00:10.051
Visste ikke at det var så folksomt Det er enda flere i filmer
00:00:12.971 --> 00:00:16.141
Forresten er det trygt for deg å gå omkring sånn
00:00:18.727 --> 00:00:23.314
Folk kjenner meg ikke igjen ennå Bare om jeg nevner Do Ra mi
00:00:24.607 --> 00:00:26.086
Fryser du Du er så tynt kledd
00:00:27.736 --> 00:00:29.863
Denne kolleksjonen er ikke ute enda
00:00:29.946 --> 00:00:34.003
Jeg fikk dem så jeg bør bruke dem om jeg så fryser i hjel
00:00:34.159 --> 00:00:37.912
Å ja markedsføring Som en vandrende mannekeng
00:00:39.706 --> 00:00:41.624
Jeg tar det som et kompliment
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Wybacz że musiałeś czekać Wynudziłeś się
00:00:03.712 --> 00:00:05.213
Nie było fajnie
00:00:06.464 --> 00:00:08.383
Na planie był taki tłum
00:00:08.466 --> 00:00:10.051
Przy filmach jest jeszcze większy
00:00:12.971 --> 00:00:16.001
Możesz tak sobie chodzić
00:00:18.727 --> 00:00:23.998
Ludzie nie rozpoznają Cha Mu hee Tylko jeśli powiem że jestem Do Ra mi
00:00:24.607 --> 00:00:26.086
Nie marzniesz Masz cienki płaszcz
00:00:27.736 --> 00:00:29.863
Z nowej linii Nie ma go w sklepach
00:00:29.946 --> 00:00:34.003
Wysłali mi go specjalnie więc muszę go nosić nawet jeśli zamarznę
00:00:34.159 --> 00:00:36.161
Jasne marketing
00:00:36.661 --> 00:00:37.912
Jak chodzący manekin
00:00:39.706 --> 00:00:41.207
Uznam to za komplement
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Desculpe fazê lo esperar Deve ter sido chato
00:00:03.753 --> 00:00:05.171
Não foi legal
00:00:06.505 --> 00:00:08.507
Não esperava tanta gente no set
00:00:08.591 --> 00:00:10.551
Tem mais gente que nos filmes
00:00:13.012 --> 00:00:15.931
E tudo bem pra você andar por aí assim
00:00:18.768 --> 00:00:20.895
As pessoas não me reconhecem ainda
00:00:20.978 --> 00:00:23.999
Só se eu disser que sou a Do Ra mi
00:00:24.648 --> 00:00:26.901
Não está com frio Seu casaco é fino
00:00:27.777 --> 00:00:29.987
É coleção nova nem está à venda
00:00:30.007 --> 00:00:34.116
Eles me mandaram e preciso usar mesmo que congele
00:00:34.002 --> 00:00:36.118
Certo marketing
00:00:36.619 --> 00:00:37.953
Um manequim ambulante
00:00:39.747 --> 00:00:41.248
Vou levar como elogio
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Scuze că m ai așteptat Te am plictisit
00:00:03.712 --> 00:00:04.879
Nu mi a plăcut
00:00:06.423 --> 00:00:10.051
Nu mă așteptam la atâția oameni acolo Sunt și mai mulți la filme
00:00:12.971 --> 00:00:15.089
E în regulă să te plimbi așa
00:00:18.727 --> 00:00:23.998
Cha Mu hee nu prea e recunoscută Mă recunosc când zic că s Do Ra mi
00:00:24.607 --> 00:00:26.086
Nu ți e frig Haina aia pare subțire
00:00:27.736 --> 00:00:29.863
E o colecție nouă nu i în magazine
00:00:29.946 --> 00:00:34.003
Mi au dat o în avans trebuie s o port chiar dacă îngheț
00:00:34.159 --> 00:00:35.091
Da marketing
00:00:36.745 --> 00:00:37.912
Manechin ambulant
00:00:39.664 --> 00:00:41.207
O iau ca pe un compliment
00:00:01.000 --> 00:00:03.712
Простите что заставила ждать Вам было скучно
00:00:03.795 --> 00:00:05.996
Да нет весело
00:00:06.464 --> 00:00:08.383
На съемках было столько людей
00:00:08.466 --> 00:00:10.051
На сериалах и фильмах их больше
00:00:12.971 --> 00:00:15.089
Кстати а вам можно вот так гулять
00:00:18.727 --> 00:00:20.854
Люди не особо узнают Чха Мухи
00:00:20.937 --> 00:00:23.998
Только если представляюсь До Рами
00:00:24.607 --> 00:00:26.086
Вам не холодно Пальто на вид тонкое
00:00:27.736 --> 00:00:29.863
Это новая линейка даже в магазинах еще нет
00:00:29.946 --> 00:00:34.003
Его прислали заранее и грех не надеть даже если околею
00:00:34.159 --> 00:00:35.091
Да маркетинг
00:00:36.745 --> 00:00:37.912
Ходячий манекен
00:00:39.706 --> 00:00:41.207
Приму это за комплимент
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Siento que haya tardado Te habrás aburrido
00:00:03.712 --> 00:00:04.879
No fue divertido
00:00:06.381 --> 00:00:08.383
No esperaba tanta gente en el set
00:00:08.466 --> 00:00:10.051
Y hay más en novelas y películas
00:00:12.971 --> 00:00:15.089
Por cierto está bien para ti andar así
00:00:18.727 --> 00:00:20.854
La gente no reconoce a Cha Mu hee
00:00:20.937 --> 00:00:23.998
Solo si digo que soy Do Ra mi
00:00:24.607 --> 00:00:26.943
No tienes frío Es un abrigo ligero
00:00:27.736 --> 00:00:29.863
Es de una línea nueva aún no se lanzó
00:00:29.946 --> 00:00:34.003
Me lo enviaron especialmente así que debo usarlo aunque me congele
00:00:34.159 --> 00:00:35.091
Claro marketing
00:00:36.703 --> 00:00:37.912
Un maniquí andante
00:00:39.706 --> 00:00:41.624
Tomaré eso como un cumplido
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Förlåt att du fick vänta Det måste ha varit tråkigt
00:00:03.712 --> 00:00:05.046
Nej det var kul
00:00:06.464 --> 00:00:10.051
Det var många på inspelningsplatsen Det är ännu fler vid serier och filmer
00:00:12.929 --> 00:00:16.001
Förresten är det okej för dig att gå omkring så här
00:00:18.727 --> 00:00:23.998
Folk känner inte igen Cha Mu hee än De känner bara igen mig som Do Ra mi
00:00:24.607 --> 00:00:26.086
Fryser du inte Kappan ser tunn ut
00:00:27.736 --> 00:00:29.863
Det är ett nytt märke som inte nått butikerna
00:00:29.946 --> 00:00:34.003
De skickade den till mig i förväg så jag bör ha på den även om jag fryser
00:00:34.159 --> 00:00:37.912
Jag förstår Marknadsföring Som en vandrande skyltdocka
00:00:39.706 --> 00:00:41.624
Jag tar det som en komplimang
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
รอนานจนเบ อเลยใช ไหมคะ ขอโทษนะคะ
00:00:03.067 --> 00:00:05.213
ไม เป นไรคร บ สน กด คร บ
00:00:06.464 --> 00:00:08.424
ไม ร เลยคร บว าท มงานเยอะขนาดน
00:00:08.508 --> 00:00:10.468
กองถ ายละคร ถ ายหน งเยอะกว าน อ กค ะ
00:00:12.929 --> 00:00:13.093
ว าแต
00:00:14.013 --> 00:00:15.848
ออกมาเด นแบบน ไม เป นไรเหรอคร บ
00:00:17.558 --> 00:00:18.643
อ อ
00:00:18.726 --> 00:00:20.077
คนย งจำชาม ฮ ไม ค อยได หรอกค ะ
00:00:20.853 --> 00:00:22.939
ต องบอกว าโดราม คนถ งจะร
00:00:24.607 --> 00:00:26.818
ไม หนาวเหรอคร บ เส อผ าค ณด ไม หนาเลย
00:00:27.735 --> 00:00:29.862
น คอลเลคช นใหม ท ย งไม วางขายค ะ
00:00:29.946 --> 00:00:34.001
แบรนด ส งมาเป นพ เศษให ฉ นใส ก อน เพราะง นถ งจะหนาวตายก ต องใส ให เขาค ะ
00:00:34.117 --> 00:00:36.016
อ อ แผนการตลาด
00:00:36.703 --> 00:00:37.087
เป นห นเด นได ส นะคร บ
00:00:39.706 --> 00:00:41.582
จะถ อว าเป นคำชมนะคะ
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
Beklettiğim için üzgünüm Sıkılmışsındır
00:00:03.067 --> 00:00:05.171
Hayır eğlenceliydi
00:00:06.464 --> 00:00:10.051
Set bayağı kalabalıkmış Dizi ve film setleri daha da kalabalık
00:00:12.971 --> 00:00:15.849
Bu arada böyle dolaşman sorun olmaz mı
00:00:18.727 --> 00:00:22.939
Cha Mu hee henüz tanınmıyor Ancak Do Ra mi'yim dersem tanıyorlar
00:00:24.607 --> 00:00:26.818
Üşümedin mi Palton ince görünüyor
00:00:27.736 --> 00:00:29.863
Bu çok yeni Henüz satışı bile yok
00:00:29.946 --> 00:00:34.003
Bana önden gönderdiler Donsam bile giymem gerekiyor
00:00:34.159 --> 00:00:35.091
Anladım pazarlama yani
00:00:36.745 --> 00:00:38.496
Ayaklı bir vitrin mankenisin
00:00:39.706 --> 00:00:41.207
Bunu iltifat sayıyorum
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Пробачте що змусила чекати Було нудно
00:00:03.712 --> 00:00:05.255
Ні було цікаво
00:00:06.464 --> 00:00:08.383
Я не очікував стільки людей
00:00:08.466 --> 00:00:10.051
На майданчиках фільмів ще більше
00:00:12.971 --> 00:00:16.999
А нічого що ви отак гуляєте
00:00:18.727 --> 00:00:20.854
Люди ще не впізнають Чха Му Хі
00:00:20.937 --> 00:00:23.998
Лише коли я кажу що я До Ра Мі
00:00:24.607 --> 00:00:26.086
Вам не холодно Пальто наче тонке
00:00:27.736 --> 00:00:29.863
Це нова лінія у магазинах ще немає
00:00:29.946 --> 00:00:34.003
Мені прислали заздалегідь щоб я носила навіть якщо мерзнутиму
00:00:34.159 --> 00:00:36.202
Ага маркетинг
00:00:36.745 --> 00:00:37.912
Як ходячий манекен
00:00:39.706 --> 00:00:41.624
Сприйму це як комплімент
00:00:01.000 --> 00:00:05.171
Đợi lâu anh có chán không Xin lỗi nhé Đâu có tôi thấy hay mà
00:00:06.381 --> 00:00:08.257
Không ngờ là nhiều nhân viên thế
00:00:08.341 --> 00:00:10.468
Quay phim truyền hình hay điện ảnh còn đông hơn
00:00:12.929 --> 00:00:15.089
Cơ mà cô đi lại thế này có ổn không đó
00:00:17.558 --> 00:00:22.897
À Vẫn ít người nhận ra Cha Mu Hee lắm Phải nói tôi là Do Ra Mi họ mới biết
00:00:24.607 --> 00:00:26.818
Cô không lạnh à Áo đó nhìn mỏng quá
00:00:27.735 --> 00:00:29.862
Mẫu mới ra đó trung tâm mua sắm cũng chưa bán
00:00:29.946 --> 00:00:34.001
Họ gửi riêng cho tôi mặc trước có chết cóng thì cũng phải mặc thôi
00:00:34.117 --> 00:00:37.087
À để quảng bá hả Vậy thì cô là ma nơ canh sống còn gì
00:00:39.706 --> 00:00:41.582
Coi như đó là lời khen nhé
Available in 33 languages
Duration
43 seconds
Views
9
Timestamp in Movie
00:27:46
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
2
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The emotions of a celebrity and her interpreter get lost in translation as they travel the world filming a TV show. Will love find its own language?