To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
자기 보고 싶어서? 장난하지 마 그쪽은 안 귀여우니까 그럼 진짜 안 귀여운 얘기하나 해 줄까? 차무희는 다 기억해 어릴 때 사고 사고? 부모님이 사고로 돌아가셨는데 전 기억이 안 나요 사실 걔는 다 봤어, 기억도 하고 아무것도 모르는 척거짓말하는 거야 숨겨 보겠다고어린애가 방실방실 웃었는데 다들 그게 징그럽다고얼마나 싫어했다고
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
To see you babe
00:00:04.503 --> 00:00:05.838
Don't joke around
00:00:05.922 --> 00:00:07.715
You're not so cute
00:00:10.509 --> 00:00:12.595
Wanna know something that's really not cute
00:00:14.472 --> 00:00:17.266
Cha Mu hee remembers it all The accident from her childhood
00:00:19.056 --> 00:00:20.478
Accident
00:00:22.605 --> 00:00:24.941
My parents died in that accident
00:00:26.484 --> 00:00:28.001
but I don't remember a thing
00:00:29.779 --> 00:00:32.323
The truth is she saw everything and remembers it all
00:00:32.823 --> 00:00:35.493
She's lying pretending she doesn't know anything
00:00:36.577 --> 00:00:39.058
That little kid plastered a smile to her face to try to hide it
00:00:39.664 --> 00:00:42.025
but everyone hated her more for it Called her creepy
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
لأقابلك يا حبيبي
00:00:04.503 --> 00:00:07.757
كفى مزاح ا فأنت مزعجة
00:00:10.509 --> 00:00:12.595
هل تود سماع أمر مزعج حق ا
00:00:14.472 --> 00:00:17.266
تتذك ر موهي تشا كل تفاصيل حادث طفولتها
00:00:19.056 --> 00:00:20.478
حادث
00:00:22.605 --> 00:00:24.941
مات والداي في ذلك الحادث
00:00:26.484 --> 00:00:28.001
لكنني لا أتذك ر أي تفاصيل
00:00:29.779 --> 00:00:32.323
الحقيقة هي أنها رأت كل شيء وتتذك ر كل شيء
00:00:32.823 --> 00:00:35.534
إنها تكذب وتتظاهر بأنها لا تعرف شيئ ا
00:00:36.577 --> 00:00:39.497
رسمت تلك الفتاة الصغيرة ابتسامة على وجهها لإخفاء الحقيقة
00:00:39.058 --> 00:00:42.025
لكنها ك رهت أكثر جر اء ذلك وو صفت بأنها مثيرة للاشمئزاز
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Zu ikusteko bihotza
00:00:04.461 --> 00:00:07.715
Ez adarra jo Ez zara hain polita
00:00:10.467 --> 00:00:12.553
Polita ez den zerbait jakin nahi
00:00:14.043 --> 00:00:17.224
Cha Mu heek dena gogoratzen du Istripuarena
00:00:19.518 --> 00:00:20.436
Istripua
00:00:22.563 --> 00:00:24.899
Nire gurasoak istripu hartan hil ziren
00:00:26.442 --> 00:00:27.985
baina ez dut gogoratzen
00:00:29.737 --> 00:00:32.281
Egiatan dena ikusi zuen eta gogoratzen du
00:00:32.781 --> 00:00:35.492
Gezurra dio ezer ez dakienarena egiten
00:00:36.535 --> 00:00:39.538
Neskatxa horrek irribarrea ipini zuen ezkutatzeko
00:00:39.622 --> 00:00:42.208
baina gehiago gorrotatu zuten Beldurgarria zelako
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Perquè t'enyoro
00:00:04.461 --> 00:00:07.715
No facis broma No ets tan maca
00:00:10.467 --> 00:00:12.553
Vols saber què no és gens maco
00:00:14.388 --> 00:00:17.224
Ella el recorda l'accident de quan era petita
00:00:19.518 --> 00:00:20.436
L'accident
00:00:22.563 --> 00:00:24.899
El meus pares hi van morir
00:00:26.442 --> 00:00:27.985
però jo no en recordo res
00:00:29.737 --> 00:00:32.281
En realitat ho va veure i ho recorda tot
00:00:32.781 --> 00:00:35.492
Menteix fent veure que no sap res
00:00:36.535 --> 00:00:39.538
Somreia com una bleda i ho intentava amagar
00:00:39.622 --> 00:00:42.208
però encara l'odiaven més Els repugnava
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
是因为想你了
00:00:04.545 --> 00:00:07.798
不要开玩笑 你一点都不可爱
00:00:10.551 --> 00:00:12.637
那我说一个一点都不可爱的故事吧
00:00:14.513 --> 00:00:15.765
车茂熙记得一切
00:00:16.039 --> 00:00:17.266
小时候的事故
00:00:19.056 --> 00:00:20.519
事故
00:00:22.605 --> 00:00:25.358
我的父母就是死于那场事故
00:00:26.525 --> 00:00:28.999
而我完全记不起来
00:00:29.082 --> 00:00:32.114
其实她都看到了 也都记得
00:00:32.865 --> 00:00:35.534
只是装作什么都不知道而已
00:00:36.577 --> 00:00:39.058
那么小的孩子 极力想掩盖事实而笑得那么灿烂
00:00:39.664 --> 00:00:42.025
但每个人都嫌恶心而远离了她
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Da bih vidjela tebe
00:00:04.586 --> 00:00:07.084
Ne šali se Nisi tako slatka
00:00:10.551 --> 00:00:12.761
Želiš li znati nešto što nije slatko
00:00:14.043 --> 00:00:17.349
Cha Mu hee se sjeća svega Nesreće iz djetinjstva
00:00:19.643 --> 00:00:20.561
Nesreće
00:00:22.688 --> 00:00:25.001
Moji su roditelji poginuli u nesreći
00:00:26.567 --> 00:00:28.011
ali ničega se ne sjećam
00:00:29.082 --> 00:00:32.448
Istina je da je sve vidjela i svega se sjeća
00:00:32.948 --> 00:00:35.409
Laže i pretvara se da ne zna ništa
00:00:36.066 --> 00:00:39.663
Ta se djevojčica nasmiješila i pokušala sakriti to
00:00:39.747 --> 00:00:42.333
ali mrzili su je Rekli su da je jeziva
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Kvůli tobě zlato
00:00:04.503 --> 00:00:07.757
Nedělej si legraci Nejsi zas tak roztomilá
00:00:10.509 --> 00:00:12.595
Chceš říct něco co není roztomilý
00:00:14.472 --> 00:00:17.266
Ča Mui si všechno pamatuje I nehodu z dětství
00:00:19.056 --> 00:00:20.478
Nehodu
00:00:22.605 --> 00:00:24.941
Rodiče při té nehodě zemřeli
00:00:26.484 --> 00:00:28.001
ale já si nic nepamatuju
00:00:29.779 --> 00:00:32.323
V reálu to viděla a všechno si pamatuje
00:00:32.823 --> 00:00:35.493
Ona lže Předstírá že nic neví
00:00:36.577 --> 00:00:39.058
Jako malá si nasadila úsměv který to měl zakrýt
00:00:39.664 --> 00:00:42.025
ale všem se zdála divná a zavrženíhodná
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
For at se dig
00:00:04.503 --> 00:00:07.715
Vær nu ærlig Så sød er du ikke
00:00:10.509 --> 00:00:12.511
Vil du høre noget ikke sødt
00:00:14.472 --> 00:00:17.266
Cha Mu hee husker alt Ulykken fra barndommen
00:00:19.056 --> 00:00:20.394
Ulykke
00:00:22.605 --> 00:00:24.941
Mine forældre døde i ulykken
00:00:26.484 --> 00:00:27.944
men jeg husker intet
00:00:29.779 --> 00:00:32.281
Sandheden er at hun så det og husker alt
00:00:32.823 --> 00:00:35.409
Hun lyver og lader som om hun intet ved
00:00:36.577 --> 00:00:42.025
Den lille pige smilede for at skjule det men alle hadede hende endnu mere for det
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Om jou te zien schat
00:00:04.712 --> 00:00:07.966
Maak geen grapjes Je bent niet zo schattig
00:00:10.718 --> 00:00:12.804
Wil je weten wat niet schattig is
00:00:14.472 --> 00:00:17.475
Ze herinnert zich alles Het ongeluk uit haar jeugd
00:00:19.769 --> 00:00:20.687
Ongeluk
00:00:22.814 --> 00:00:28.236
M'n ouders zijn omgekomen bij dat ongeluk maar ik herinner me er niets van
00:00:29.696 --> 00:00:32.949
De waarheid is dat ze alles zag en zich alles herinnert
00:00:33.996 --> 00:00:35.702
Ze liegt Ze doet alsof ze niets weet
00:00:36.786 --> 00:00:39.289
Dat meisje lachte om het te verbergen
00:00:39.372 --> 00:00:42.459
maar dat haatte iedereen juist Ze vonden het eng
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Para makita ka babe
00:00:04.503 --> 00:00:07.548
Wag kang magbiro Hindi ka gaanong cute
00:00:10.467 --> 00:00:12.469
May gusto kang malaman na di cute
00:00:14.043 --> 00:00:17.808
Naaalala ni Cha Mu hee lahat 'Yong aksidente noong bata siya
00:00:19.518 --> 00:00:20.352
Aksidente
00:00:22.563 --> 00:00:27.651
Namatay ang mga magulang ko sa aksidente pero wala akong maalala
00:00:29.737 --> 00:00:32.156
Ang totoo nakita niya at naaalala lahat
00:00:32.781 --> 00:00:35.284
Nagsisinungaling siya kunwari walang alam
00:00:36.535 --> 00:00:39.538
Ngumiti lang ang batang 'yon para itago ang totoo
00:00:39.622 --> 00:00:42.208
pero lalo siyang kinainisan Tinawag siyang nakakatakot
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Oli ikävä sinua muru
00:00:04.545 --> 00:00:07.799
Älä pelleile Et ole niin söpö
00:00:10.551 --> 00:00:12.637
Arvaa mikä ei ole kovin söpöä
00:00:14.389 --> 00:00:17.308
Mu hee muistaa kaiken lapsuuden onnettomuudesta
00:00:19.519 --> 00:00:20.603
Onnettomuudestako
00:00:22.647 --> 00:00:24.983
Vanhempani kuolivat siinä
00:00:26.526 --> 00:00:28.999
mutta en muista mitään
00:00:29.821 --> 00:00:35.535
Hän näki kaiken ja muistaa sen Hän valehtelee esittää tietämätöntä
00:00:36.619 --> 00:00:39.622
Se pikku kakru yritti hymyllään salata kaiken
00:00:39.706 --> 00:00:42.292
mutta häntä inhottiin siksi
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Pour te voir
00:00:04.461 --> 00:00:07.715
Ne plaisante pas Ça n'a rien de mignon
00:00:10.467 --> 00:00:12.553
Voilà un truc qui est pas mignon
00:00:14.388 --> 00:00:17.224
Mu hee se souvient de l'accident de son enfance
00:00:19.518 --> 00:00:20.436
L'accident
00:00:22.563 --> 00:00:24.899
Mes parents sont morts dans l'accident
00:00:26.442 --> 00:00:27.985
Je ne me souviens de rien
00:00:29.737 --> 00:00:32.281
Elle a tout vu et elle s'en souvient
00:00:32.781 --> 00:00:35.492
Elle ment et fait comme si elle ne savait rien
00:00:36.535 --> 00:00:39.538
Cette petite s'est forcée à sourire pour le cacher
00:00:39.622 --> 00:00:42.208
mais tout le monde l'a détestée pour ça
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Por ti cariño
00:00:04.461 --> 00:00:07.715
Non me tomes o pelo Ti non es tan riquiña
00:00:10.467 --> 00:00:12.678
Cóntoche algo que non é nada riquiño
00:00:14.043 --> 00:00:17.224
Cha Mu hee lembra ben o accidente da infancia
00:00:19.518 --> 00:00:20.436
O accidente
00:00:22.563 --> 00:00:24.899
Meus pais morreron nese accidente
00:00:26.442 --> 00:00:27.985
pero eu non lembro nada
00:00:29.737 --> 00:00:32.281
A verdade é que o viu todo e o lembra todo
00:00:32.781 --> 00:00:35.492
Mente fai coma que non sabe nada
00:00:36.535 --> 00:00:39.538
Esa nena intentou agochalo cun sorriso
00:00:39.622 --> 00:00:42.208
pero odiárona aínda máis por ser arrepiante
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Deinetwegen
00:00:04.461 --> 00:00:07.715
Hör auf damit So süß bist du nicht
00:00:10.467 --> 00:00:12.553
Weißt du was echt nicht süß ist
00:00:14.043 --> 00:00:17.224
Cha Mu hee erinnert sich an den Unfall in ihrer Kindheit
00:00:19.518 --> 00:00:20.436
An den Unfall
00:00:22.563 --> 00:00:24.899
Meine Eltern starben bei dem Unfall
00:00:26.442 --> 00:00:28.011
Ich erinnere mich an nichts
00:00:29.737 --> 00:00:32.281
Sie hat alles gesehen und erinnert sich an alles
00:00:32.781 --> 00:00:35.492
Sie lügt und tut so als täte sie das nicht
00:00:36.535 --> 00:00:39.538
Als Kind hat sie gelächelt um es zu verstecken
00:00:39.622 --> 00:00:42.208
aber dadurch hasste man sie nur noch mehr
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Για να βλέπω εσένα
00:00:04.503 --> 00:00:07.757
Μην αστειεύεσαι Δεν είσαι τόσο χαριτωμένη
00:00:10.509 --> 00:00:12.595
Θέλεις να μάθεις κάτι που δεν είναι χαριτωμένο
00:00:14.472 --> 00:00:17.266
Η Μου χι Τσα θυμάται το ατύχημα από την παιδική της ηλικία
00:00:19.056 --> 00:00:20.478
Ατύχημα
00:00:22.605 --> 00:00:24.941
Οι γονείς μου πέθαναν στο ατύχημα
00:00:26.484 --> 00:00:28.001
αλλά δεν θυμάμαι τίποτα
00:00:29.779 --> 00:00:32.323
Τα είδε όλα και τα θυμάται όλα
00:00:32.823 --> 00:00:35.493
Λέει ψέματα κάνει ότι δεν ξέρει τίποτα
00:00:36.577 --> 00:00:39.058
Το παιδάκι χαμογέλασε προσπαθώντας να το κρύψει
00:00:39.664 --> 00:00:42.025
αλλά όλοι τη μίσησαν και την αποκάλεσαν περίεργη
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
כדי לראות אותך מותק
00:00:04.461 --> 00:00:07.715
אל תתבדחי את לא כזאת חמודה
00:00:10.467 --> 00:00:12.553
רוצה לדעת משהו שבאמת לא חמוד
00:00:14.043 --> 00:00:17.224
צ'ה מו הי זוכרת הכול את התאונה מילדותה
00:00:19.518 --> 00:00:20.436
תאונה
00:00:22.563 --> 00:00:24.899
ההורים שלי מתו בתאונה
00:00:26.442 --> 00:00:27.985
אבל אני לא זוכרת כלום
00:00:29.737 --> 00:00:32.281
האמת היא שהיא ראתה הכול והיא זוכרת הכול
00:00:32.781 --> 00:00:35.451
היא משקרת מעמידה פנים שהיא לא יודעת כלום
00:00:36.535 --> 00:00:39.538
הילדה הקטנה ההיא חייכה כדי לנסות להסתיר את זה
00:00:39.622 --> 00:00:42.208
אבל כולם שנאו אותה יותר קראו לה מגעילה
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Hogy láthassalak
00:00:04.461 --> 00:00:07.715
Ne viccelődj Te egyáltalán nem vagy cuki
00:00:10.467 --> 00:00:12.553
Akarod tudni mi nem cuki
00:00:14.043 --> 00:00:17.224
Cha Mu hee emlékszik az egészre A balesetére
00:00:19.518 --> 00:00:20.436
Baleset
00:00:22.563 --> 00:00:24.899
A szüleim meghaltak abban a balesetben
00:00:26.442 --> 00:00:27.985
de nem emlékszem semmire
00:00:29.737 --> 00:00:32.281
Az igazság az hogy mindenre emlékszik
00:00:32.781 --> 00:00:35.451
Csak úgy tesz mintha nem így lenne
00:00:36.535 --> 00:00:39.538
Mosolyt erőltetett az arcára hogy eltitkolja
00:00:39.622 --> 00:00:42.208
de csak még jobban utálták miatta
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Karena aku merindukanmu
00:00:04.504 --> 00:00:05.463
Jangan bercanda
00:00:05.964 --> 00:00:07.632
Kau tidak imut
00:00:10.051 --> 00:00:12.072
Kalau begitu mau dengar yang tidak imut
00:00:14.389 --> 00:00:17.308
Cha Mu hee ingat tentang kecelakaan masa kecilnya
00:00:19.602 --> 00:00:20.561
Kecelakaan
00:00:22.647 --> 00:00:24.983
Orang tuaku meninggal karena kecelakaan
00:00:26.567 --> 00:00:28.001
Tapi aku tidak ingat
00:00:29.862 --> 00:00:32.824
Sebenarnya dia melihat dan ingat semuanya
00:00:32.907 --> 00:00:35.576
Dia bohong dan berpura pura tak tahu apa apa
00:00:36.619 --> 00:00:39.539
Saat kecil dia tersenyum untuk menyembunyikannya
00:00:39.622 --> 00:00:42.292
Tapi semua benci dan menyebutnya menjijikkan
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Per te tesoro
00:00:04.503 --> 00:00:07.757
Non scherzare Tu non sei così carina
00:00:10.509 --> 00:00:12.595
Vuoi sapere una cosa non carina
00:00:14.347 --> 00:00:17.266
Cha Mu hee ricorda l'incidente della sua infanzia
00:00:19.518 --> 00:00:20.478
L'incidente
00:00:22.605 --> 00:00:24.941
I miei sono morti in quell'incidente
00:00:26.484 --> 00:00:28.001
ma non ricordo niente
00:00:29.779 --> 00:00:32.281
Ha visto tutto e ricorda tutto
00:00:32.865 --> 00:00:35.493
Mente fingendo di non sapere niente
00:00:36.577 --> 00:00:39.058
Si è stampata un sorriso in faccia per nasconderlo
00:00:39.664 --> 00:00:42.025
ma l'hanno odiata ancora di più per questo
00:00:01.000 --> 00:00:02.876
ダーリンに会いたくて
00:00:04.503 --> 00:00:07.881
ふざけるな 君はかわいくないから
00:00:10.551 --> 00:00:12.072
かわいくない話を聞く
00:00:14.513 --> 00:00:17.349
ムヒは親の事故を覚えてる
00:00:19.643 --> 00:00:20.602
事故
00:00:22.688 --> 00:00:25.001
両親が亡くなったのに
00:00:26.567 --> 00:00:28.152
記憶がなくて
00:00:29.082 --> 00:00:32.406
本当は全部 覚えてるけど
00:00:32.906 --> 00:00:35.617
覚えてないフリをしてるの
00:00:36.066 --> 00:00:39.621
笑って ごまかそうとしたら
00:00:39.705 --> 00:00:42.333
気味が悪いと嫌われた
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
자기 보고 싶어서
00:00:04.545 --> 00:00:05.838
장난하지 마
00:00:05.922 --> 00:00:07.757
그쪽은 안 귀여우니까
00:00:10.551 --> 00:00:12.637
그럼 진짜 안 귀여운 얘기 하나 해 줄까
00:00:14.513 --> 00:00:15.089
차무희는 다 기억해
00:00:16.039 --> 00:00:17.266
어릴 때 사고
00:00:19.056 --> 00:00:20.519
사고
00:00:22.605 --> 00:00:24.941
부모님이 사고로 돌아가셨는데
00:00:26.525 --> 00:00:28.999
전 기억이 안 나요
00:00:29.082 --> 00:00:32.365
사실 걔는 다 봤어 기억도 하고
00:00:32.865 --> 00:00:35.534
아무것도 모르는 척 거짓말하는 거야
00:00:36.577 --> 00:00:39.058
숨겨 보겠다고 어린애가 방실방실 웃었는데
00:00:39.664 --> 00:00:42.025
다들 그게 징그럽다고 얼마나 싫어했다고
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Untuk jumpa kau
00:00:04.461 --> 00:00:07.715
Jangan bergurau Awak tak secomel itu
00:00:10.467 --> 00:00:12.553
Nak tahu sesuatu yang tak comel
00:00:14.043 --> 00:00:17.224
Mu hee ingat kemalangan semasa dia kecil
00:00:19.518 --> 00:00:20.436
Kemalangan
00:00:22.563 --> 00:00:24.899
Ibu bapa saya mati dalam kemalangan itu
00:00:26.442 --> 00:00:27.985
tapi saya tak ingat apa apa
00:00:29.737 --> 00:00:32.281
Dia nampak dan ingat segalanya
00:00:32.781 --> 00:00:35.451
Dia tipu pura pura tak ingat apa apa
00:00:36.535 --> 00:00:39.538
Budak kecil itu senyum dan cuba sembunyikannya
00:00:39.622 --> 00:00:42.208
tapi orang makin benci dan jijik
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Jeg savnet deg
00:00:04.461 --> 00:00:07.715
Ikke tull Du er ikke så søt
00:00:10.467 --> 00:00:13.429
Vil du høre noe som virkelig ikke er søtt
00:00:14.043 --> 00:00:17.224
Cha Mu hee husker alt om ulykken fra barndommen
00:00:19.518 --> 00:00:20.436
Ulykke
00:00:22.563 --> 00:00:25.316
Foreldrene mine døde i ulykken
00:00:26.442 --> 00:00:28.036
men jeg husker ingenting
00:00:29.737 --> 00:00:32.698
Sannheten er at hun så alt og husker alt
00:00:32.781 --> 00:00:35.451
Hun lyver når hun sier hun ikke husker
00:00:36.535 --> 00:00:39.538
Som barn klistret hun på et smil for å skjule det
00:00:39.622 --> 00:00:42.208
men folk hatet det og sa det var ekkelt
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Dla ciebie kochanie
00:00:04.461 --> 00:00:07.715
Nie żartuj Nie jesteś taka urocza
00:00:10.467 --> 00:00:12.553
Powiedzieć ci coś nieuroczego
00:00:14.305 --> 00:00:17.224
Cha Mu hee pamięta wypadek z dzieciństwa
00:00:19.518 --> 00:00:20.436
Wypadek
00:00:22.563 --> 00:00:24.899
Moi rodzice zginęli w wypadku
00:00:26.442 --> 00:00:27.985
ale nic nie pamiętam
00:00:29.737 --> 00:00:32.281
Widziała wszystko i wszystko pamięta
00:00:32.781 --> 00:00:35.451
Kłamie Udaje że nic nie wie
00:00:36.535 --> 00:00:39.496
Małe dziecko uśmiechało się i próbowało to ukryć
00:00:39.058 --> 00:00:42.208
Nienawidzili jej za to Nazwali obrzydliwą
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Pra te ver gato
00:00:04.503 --> 00:00:05.838
Pare de zoar
00:00:05.921 --> 00:00:07.715
Você não é tão fofa
00:00:10.467 --> 00:00:12.553
Quer saber o que não é nada fofo
00:00:14.043 --> 00:00:17.224
A Cha Mu hee se lembra de todo o acidente
00:00:19.518 --> 00:00:20.436
Acidente
00:00:22.563 --> 00:00:24.899
Meus pais morreram naquele acidente
00:00:26.483 --> 00:00:28.001
mas não me lembro de nada
00:00:29.737 --> 00:00:32.281
Ela viu tudo e se lembra de tudo
00:00:32.781 --> 00:00:35.492
Ela mente e finge que não sabe de nada
00:00:36.535 --> 00:00:39.538
Aquela menina pôs um sorriso no rosto pra esconder
00:00:39.622 --> 00:00:42.208
Aí foi odiada e taxada de esquisita
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Pe tine puiule
00:00:04.461 --> 00:00:07.715
Lasă prostiile Nu ești chiar atât de drăguță
00:00:10.467 --> 00:00:12.553
Vrei să știi ceva care nu i drăguț
00:00:14.043 --> 00:00:17.808
Cha Mu hee își amintește Accidentul din copilărie
00:00:19.518 --> 00:00:20.436
Accidentul
00:00:22.563 --> 00:00:24.899
Părinții mei au murit atunci
00:00:26.442 --> 00:00:27.985
dar nu mi amintesc nimic
00:00:29.737 --> 00:00:32.281
De fapt a văzut totul și îți amintește
00:00:32.781 --> 00:00:35.451
Minte pretinzând că nu știe nimic
00:00:36.535 --> 00:00:39.538
Mititica a zâmbit încercând să ascundă asta
00:00:39.622 --> 00:00:42.208
dar au urât o mai tare Cică le dădea fiori
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Ради тебя солнце
00:00:04.461 --> 00:00:07.548
Не шути так Ты ни разу не милая
00:00:10.426 --> 00:00:12.636
Знаешь что поистине ни разу не мило
00:00:14.043 --> 00:00:17.224
Чха Мухи всё помнит Ту трагедию из детства
00:00:19.518 --> 00:00:20.436
Трагедию
00:00:22.563 --> 00:00:24.899
Тогда погибли мои родители
00:00:26.442 --> 00:00:27.985
но я ничего не помню
00:00:29.737 --> 00:00:32.281
Дело в том что она всё видела и всё помнит
00:00:32.781 --> 00:00:35.326
Но врет что ничего не знает
00:00:36.535 --> 00:00:39.538
Малышка приклеила улыбку к лицу чтобы всё скрыть
00:00:39.622 --> 00:00:42.208
за что ее и ненавидели Обзывали жуткой
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Para verte a ti
00:00:04.461 --> 00:00:07.715
No bromees Tú no eres tan amable
00:00:10.467 --> 00:00:12.636
Quieres saber algo que no es lindo
00:00:14.043 --> 00:00:17.224
Cha Mu hee recuerda el accidente de su infancia
00:00:19.518 --> 00:00:20.436
Accidente
00:00:22.563 --> 00:00:24.899
Mis padres murieron en ese accidente
00:00:26.442 --> 00:00:27.985
pero yo no recuerdo nada
00:00:29.737 --> 00:00:32.698
La verdad es que ella vio todo y lo recuerda
00:00:32.781 --> 00:00:35.451
está mintiendo finge que no sabe nada
00:00:36.535 --> 00:00:39.496
De pequeña sonreía para ocultarlo
00:00:39.058 --> 00:00:42.208
Pero la odiaban por eso Decían que era rara
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
För att träffa dig raring
00:00:04.461 --> 00:00:07.715
Skämta inte Så gullig är du inte
00:00:10.467 --> 00:00:12.678
Vill du veta nåt som inte är gulligt
00:00:14.388 --> 00:00:17.808
Cha Mu hee minns allt om olyckan från hennes barndom
00:00:19.518 --> 00:00:20.436
Olyckan
00:00:22.563 --> 00:00:27.943
Mina föräldrar omkom i olyckan men jag minns inget av det
00:00:29.653 --> 00:00:32.281
Sanningen är att hon såg allt och minns allt
00:00:32.781 --> 00:00:35.451
Hon ljuger och låtsas att hon inte vet nåt
00:00:36.535 --> 00:00:39.538
Flickan fejkade ett leende för att dölja det
00:00:39.622 --> 00:00:42.208
men folk tyckte bara att hon var konstig
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
เพราะอยากเจอท ร กจ าม ง
00:00:04.545 --> 00:00:07.798
อย ามากวน เพราะเธอไม น าร กเลย
00:00:10.551 --> 00:00:12.637
ง นฉ นเล าเร องท ไม น าร กให ฟ งเร องน ง เอาไหม
00:00:14.513 --> 00:00:15.089
ชาม ฮ จำได ท งหมด
00:00:16.039 --> 00:00:17.266
อ บ ต เหต ตอนเด ก
00:00:19.056 --> 00:00:20.519
อ บ ต เหต
00:00:22.605 --> 00:00:25.358
พ อแม ฉ นเส ยช ว ตจากอ บ ต เหต คร งน น
00:00:26.525 --> 00:00:28.999
แต ฉ นจำอะไรไม ได เลยค ะ
00:00:29.082 --> 00:00:32.365
ความจร งค อย ยน เห นท กอย าง จำได ท งหมด
00:00:32.865 --> 00:00:35.534
แต ย ยน โกหก ทำเป นไม ร เร องอะไรเลย
00:00:36.577 --> 00:00:39.058
ย ยเด กน ซ อนความล บไว หล งรอยย มร าเร ง
00:00:39.664 --> 00:00:42.025
แต ท กคนบอกว าน าร งเก ยจ พาก นจงเกล ยดจงช งย ยเด กน
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Senin için tatlım
00:00:04.461 --> 00:00:07.715
Şaka yapma O kadar tatlı değilsin
00:00:10.467 --> 00:00:12.553
Tatlı olmayan bir şey diyeyim mi
00:00:14.043 --> 00:00:17.224
Cha Mu hee çocukluğundaki kazayı hatırlıyor
00:00:19.518 --> 00:00:20.352
Kaza mı
00:00:22.563 --> 00:00:24.899
Ailem o kazada öldü
00:00:26.442 --> 00:00:27.943
ama beynimden silinmiş
00:00:29.737 --> 00:00:32.239
Gerçek şu ki her şeyi gördü ve hatırlıyor
00:00:32.781 --> 00:00:35.451
Bilmiyor gibi yaparak yalan söylüyor
00:00:36.535 --> 00:00:39.538
Bildiğini saklamak için gülümsüyordu
00:00:39.622 --> 00:00:42.208
ama ondan ürküp daha çok nefret ettiler
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Щоб бачитися з тобою
00:00:04.461 --> 00:00:07.715
Не жартуй Ти не така чарівна
00:00:10.467 --> 00:00:12.636
Хочеш знати що зовсім не чарівно
00:00:14.043 --> 00:00:17.224
Чха Му Хі пам'ятає Той випадок з дитинства
00:00:19.518 --> 00:00:20.436
Випадок
00:00:22.563 --> 00:00:24.899
У тому випадку загинули мої батьки
00:00:26.442 --> 00:00:27.985
але я геть не пам'ятаю
00:00:29.737 --> 00:00:32.281
Насправді вона все бачила й усе пам'ятає
00:00:32.781 --> 00:00:35.451
Вона бреше вдає що нічого не знає
00:00:36.535 --> 00:00:39.538
Ця дитина начепила посмішку і приховувала це
00:00:39.622 --> 00:00:42.208
за що її ненавиділи й називали гидкою
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Vì nhớ anh chăng
00:00:04.462 --> 00:00:07.798
Đừng đùa nữa Cô chẳng dễ thương tí nào đâu
00:00:10.426 --> 00:00:12.637
Vậy muốn nghe chuyện chẳng dễ thương tí nào chứ
00:00:14.043 --> 00:00:17.266
Cha Mu Hee nhớ hết đó Tai nạn hồi còn nhỏ ấy
00:00:19.056 --> 00:00:20.519
Tai nạn
00:00:22.605 --> 00:00:24.941
Bố mẹ tôi qua đời trong tai nạn đó
00:00:26.484 --> 00:00:28.999
nhưng tôi không nhớ gì cả
00:00:29.737 --> 00:00:32.323
Sự thật là cô ấy đã thấy và nhớ tất cả
00:00:32.823 --> 00:00:35.534
Nhưng lại nói dối và vờ như chẳng biết gì
00:00:36.577 --> 00:00:39.058
Đứa trẻ đó chỉ cố che giấu bằng nụ cười ngây thơ
00:00:39.664 --> 00:00:42.025
thế mà mọi người lại nói nó thấy gớm và ghét bỏ nó
Available in 33 languages
Duration
44 seconds
Views
10
Timestamp in Movie
00:27:51
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
9
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The emotions of a celebrity and her interpreter get lost in translation as they travel the world filming a TV show. Will love find its own language?