To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
커피 좋아하세요? 나 곧 커피 광고도 찍을 거 같은데 좀 보내 드릴까요? 비매품으로 아닙니다광고 나오면 보고 사 먹을게요 주변에 조카나 아기들 있어요? 초딩들이 도라미라면 껌뻑 죽는데포스터에 사인해서 드릴까요? 외아들이라 조카가 없네요 아, 없구나, 조카가 아쉽게
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
Do you like coffee
00:00:03.169 --> 00:00:06.423
I might shoot a coffee ad soon Shall I send you some free samples
00:00:06.506 --> 00:00:09.217
No Once the ad is out I'll see it and buy some
00:00:11.428 --> 00:00:13.346
Do you have any nieces or nephews
00:00:13.043 --> 00:00:16.558
Young kids are obsessed with Do Ra mi I could sign some posters
00:00:16.641 --> 00:00:18.001
I'm afraid I'm an only child
00:00:18.768 --> 00:00:21.521
Right so you don't have any nieces or nephews
00:00:22.105 --> 00:00:23.356
That's too bad
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
هل تحب القهوة
00:00:03.169 --> 00:00:06.423
سأصور إعلان ا عن قهوة قريب ا أتود أن أرسل لك عينات مجانية
00:00:06.506 --> 00:00:09.217
لا سأشاهد الإعلان عندما ي ذاع وسأشتري القهوة
00:00:11.428 --> 00:00:13.346
هل لديك أبناء أخ أو أخت
00:00:13.043 --> 00:00:16.558
يعشق الأطفال الصغار دو را مي يمكنني توقيع ملصقات لهم
00:00:16.641 --> 00:00:18.001
أنا ابن وحيد للأسف
00:00:18.768 --> 00:00:21.479
مفهوم ليس لديك أبناء أخ أو أخت إذ ا
00:00:22.105 --> 00:00:23.356
كم هذا مؤسف
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Kafea atsegin duzu
00:00:03.169 --> 00:00:06.423
Laster kafe iragarki bat egingo dut Laginak nahi
00:00:06.506 --> 00:00:09.217
Ez Iragarkia ateratzean ikusi eta erosiko dut
00:00:11.428 --> 00:00:13.346
Ilobarik al dauzkazu
00:00:13.043 --> 00:00:16.558
Umeek Do Ra mi atsegin dute Posterrak sinatuko dizkizut
00:00:16.641 --> 00:00:18.001
Seme bakarra naiz
00:00:18.768 --> 00:00:21.479
Ez duzu ilobarik beraz
00:00:22.105 --> 00:00:23.356
Ze pena
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
T'agrada el cafè
00:00:03.128 --> 00:00:06.423
Pot ser que aviat en gravi un anunci Te n'envio mostres
00:00:06.506 --> 00:00:09.259
No Quan surti ja el veuré i en compraré
00:00:11.428 --> 00:00:13.304
Tens nebots
00:00:13.388 --> 00:00:16.558
Als nens els encanta la Do Ra mi Els podria firmar pòsters
00:00:16.641 --> 00:00:18.001
No Soc fill únic
00:00:18.768 --> 00:00:21.479
Vaja o sigui que no tens nebots
00:00:22.105 --> 00:00:23.356
Llàstima
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
你喜欢咖啡吗
00:00:03.169 --> 00:00:04.754
我很快就会接咖啡广告
00:00:04.837 --> 00:00:06.422
想着要不要寄给你一些非卖品
00:00:06.506 --> 00:00:09.217
不用了 看到广告后我自己会买的
00:00:11.386 --> 00:00:13.304
那你有侄子或侄女吗
00:00:13.388 --> 00:00:15.431
小学生都很喜欢都拉美
00:00:15.515 --> 00:00:16.516
要不要签名海报
00:00:16.599 --> 00:00:18.999
我是独生子 没有侄子侄女
00:00:18.768 --> 00:00:20.353
哦 是这样啊
00:00:20.436 --> 00:00:21.604
原来你没有侄子侄女
00:00:22.105 --> 00:00:23.314
好可惜
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Volite li kavu
00:00:03.169 --> 00:00:06.423
Možda uskoro snimam reklamu za kavu Želite li uzorke
00:00:06.506 --> 00:00:09.217
Ne Kad reklama izađe vidjet ću je i kupiti
00:00:11.428 --> 00:00:13.346
Imate li nećake ili nećakinje
00:00:13.043 --> 00:00:16.558
Djeca su opsjednuta Do Ra mi Mogu im dati autogram
00:00:16.641 --> 00:00:18.001
Jedinac sam pa nemam
00:00:18.768 --> 00:00:21.479
Dakle nemate nećake
00:00:22.105 --> 00:00:22.939
Šteta
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Pijete rád kafe
00:00:03.169 --> 00:00:06.423
Asi natočím reklamu na kafe Chcete poslat pár vzorků
00:00:06.506 --> 00:00:09.217
Ne Až reklamu uvidím tak si tu kávu koupím
00:00:11.428 --> 00:00:13.346
Máte nějaké neteře nebo synovce
00:00:13.043 --> 00:00:16.558
Děti šílí po Do Rami Můžu jim podepsat plakát
00:00:16.641 --> 00:00:18.001
Bohužel jsem jedináček
00:00:18.768 --> 00:00:21.479
Aha takže neteře ani synovce nemáte
00:00:22.105 --> 00:00:22.939
To je škoda
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Kan du lide kaffe
00:00:03.169 --> 00:00:06.423
Jeg er med i en kaffereklame Vil du have gratis prøver
00:00:06.506 --> 00:00:09.175
Nej Jeg ser reklamen og køber det
00:00:11.428 --> 00:00:13.346
Har du niecer eller nevøer
00:00:13.043 --> 00:00:16.558
Jeg kunne signere nogle plakater som Do Ra mi
00:00:16.641 --> 00:00:18.001
Jeg er enebarn
00:00:18.768 --> 00:00:21.479
Så du har hverken niecer eller nevøer
00:00:22.105 --> 00:00:23.356
Det er en skam
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Hou je van koffie
00:00:03.169 --> 00:00:06.423
Ik kom in een koffiereclame Wil je gratis monsters
00:00:06.506 --> 00:00:09.426
Nee Als de reclame uit is koop ik de koffie wel
00:00:11.428 --> 00:00:13.346
Heb je nichtjes of neefjes
00:00:13.043 --> 00:00:16.558
Jongeren houden van Do Ra mi Ik kan posters signeren
00:00:16.641 --> 00:00:18.001
Ik ben enig kind
00:00:18.768 --> 00:00:21.479
Juist dan heb je geen nichtjes of neefjes
00:00:22.105 --> 00:00:22.939
Jammer
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Gusto mo ng kape
00:00:03.169 --> 00:00:06.381
Baka mag shoot ako ng coffee ad Gusto mo ng samples
00:00:06.464 --> 00:00:09.133
Hindi Pag lumabas ang ad bibili na lang ako
00:00:11.386 --> 00:00:13.304
May mga pamangkin ka ba
00:00:13.388 --> 00:00:16.516
Humaling ang mga bata kay Do Ra mi Pwede akong pumirma ng posters
00:00:16.599 --> 00:00:18.999
Nag iisang anak ako
00:00:18.726 --> 00:00:21.437
Tama kaya wala kang pamangkin
00:00:22.999 --> 00:00:22.897
Sayang naman
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Pidätkö kahvista
00:00:03.128 --> 00:00:06.423
Kuvaan pian kahvimainoksen Lähetänkö ilmaisnäytteitä
00:00:06.506 --> 00:00:09.217
Älä Katson mainoksesi ja ostan sitä kahvia
00:00:11.428 --> 00:00:16.558
Onko siskollasi tai veljelläsi lapsia Voisin laittaa nimmarin julisteisiin
00:00:16.641 --> 00:00:18.001
Olen ainoa lapsi
00:00:18.768 --> 00:00:22.939
Selvä Eli ei lapsia sisaruksilla Huono homma
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Vous aimez le café
00:00:03.169 --> 00:00:06.548
Je vais en faire la pub Je vous envoie des échantillons
00:00:06.631 --> 00:00:09.217
Non J'en achèterai quand la pub sortira
00:00:11.428 --> 00:00:13.346
Vous avez des neveux et nièces
00:00:13.043 --> 00:00:16.558
Les jeunes adorent Do Ra mi Je signe des posters
00:00:16.641 --> 00:00:18.001
Je suis fils unique
00:00:18.768 --> 00:00:21.479
Donc aucun neveu ou nièce
00:00:22.105 --> 00:00:22.939
Dommage
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Gústache o café
00:00:03.169 --> 00:00:06.423
Igual gravo un anuncio de café Mándoche unhas mostras
00:00:06.506 --> 00:00:09.217
Non Cando saia o anuncio xa o mercarei
00:00:11.428 --> 00:00:13.346
Tes sobriños ou sobriñas
00:00:13.043 --> 00:00:16.558
Aos nenos encántalles Do Ra mi Pódolles asinar algo
00:00:16.641 --> 00:00:18.001
Son fillo único
00:00:18.768 --> 00:00:21.479
Xa daquela non tes sobriños
00:00:22.105 --> 00:00:23.356
Que mágoa
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
Magst du Kaffee
00:00:03.169 --> 00:00:06.423
Ich drehe bald eine Kaffee Werbung Willst du Samples
00:00:06.506 --> 00:00:09.217
Nein ich kaufe mir selbst welchen
00:00:11.428 --> 00:00:13.346
Hast du Nichten oder Neffen
00:00:13.043 --> 00:00:16.558
Kinder lieben Do Ra mi Ich könnte Poster signieren
00:00:16.641 --> 00:00:18.001
Ich bin Einzelkind
00:00:18.768 --> 00:00:21.479
Ok dann hast du weder Nichten noch Neffen
00:00:22.105 --> 00:00:23.356
Wie schade
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Σ' αρέσει ο καφές
00:00:03.169 --> 00:00:06.423
Ίσως γυρίσω διαφήμιση για καφέ Να σου στείλω δείγματα
00:00:06.506 --> 00:00:09.003
Μόλις βγει η διαφήμιση θα τη δω και θα αγοράσω
00:00:11.428 --> 00:00:13.346
Έχεις ανιψιές ή ανιψιούς
00:00:13.043 --> 00:00:16.558
Τα παιδιά λατρεύουν την Ντο Ρα μι Μπορώ να υπογράψω αφίσες
00:00:16.641 --> 00:00:18.001
Είμαι μοναχοπαίδι
00:00:18.768 --> 00:00:21.479
Σωστά άρα δεν έχεις ανιψιές ή ανιψιούς
00:00:22.105 --> 00:00:22.939
Κρίμα
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
אתה אוהב קפה
00:00:03.169 --> 00:00:06.423
אולי אצלם פרסומת לקפה בקרוב לשלוח לך דוגמיות בחינם
00:00:06.506 --> 00:00:09.217
לא כשאראה את הפרסומת אני אקנה אותו
00:00:11.428 --> 00:00:13.346
יש לך אחייניות או אחיינים
00:00:13.043 --> 00:00:16.558
ילדים אובססיביים לדו רא מי אוכל לחתום על פוסטרים
00:00:16.641 --> 00:00:18.001
אני בן יחיד
00:00:18.768 --> 00:00:21.479
כן אז אין לך אחייניות או אחיינים
00:00:22.105 --> 00:00:22.939
חבל
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Szereti a kávét
00:00:03.128 --> 00:00:06.423
Lehet hogy benne leszek egy kávéreklámban Kér kóstolót
00:00:06.506 --> 00:00:09.217
Nem kell Majd megnézem és veszek magamnak
00:00:11.428 --> 00:00:13.346
Vannak fiatalabb rokonai
00:00:13.043 --> 00:00:16.558
A fiatalok imádják Do Ra mit Aláírhatok pár plakátot
00:00:16.641 --> 00:00:18.001
Egyedüli gyerek vagyok
00:00:18.768 --> 00:00:21.479
Szóval nincsenek unokahúgai vagy öccsei
00:00:22.105 --> 00:00:22.939
Kár
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Apa kau suka kopi
00:00:03.086 --> 00:00:04.754
Aku akan syuting iklan kopi
00:00:04.837 --> 00:00:06.422
Mau kukirimkan yang tidak dijual
00:00:06.506 --> 00:00:09.217
Tidak akan kutonton iklannya baru kubeli
00:00:11.386 --> 00:00:13.304
Apa kau punya keponakan
00:00:13.388 --> 00:00:16.516
Anak anak SD sangat suka Do Ra mi Mau poster bertanda tangan
00:00:16.599 --> 00:00:18.643
Aku anak tunggal tak punya keponakan
00:00:18.726 --> 00:00:21.604
Oh rupanya kau tidak punya keponakan
00:00:22.105 --> 00:00:23.314
Sayang sekali
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Ti piace il caffè
00:00:03.128 --> 00:00:06.548
Dovrei girare uno spot per il caffè Ti mando dei campioni
00:00:06.631 --> 00:00:09.217
No Lo vedrò e lo comprerò
00:00:11.428 --> 00:00:13.346
Hai dei nipoti
00:00:13.043 --> 00:00:16.558
I ragazzini adorano Do Ra mi Ti autografo dei poster
00:00:16.641 --> 00:00:18.001
Sono figlio unico
00:00:18.768 --> 00:00:21.563
Giusto quindi non hai nipoti
00:00:22.147 --> 00:00:23.356
Peccato
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
コーヒーはお好き
00:00:03.252 --> 00:00:06.422
試供品があるので 差し上げます
00:00:06.505 --> 00:00:09.341
買って飲むので結構です
00:00:11.469 --> 00:00:13.387
甥 おい や姪 めい はいます
00:00:13.471 --> 00:00:16.599
ドラミのポスターに サインします
00:00:16.682 --> 00:00:18.001
甥はいません
00:00:19.602 --> 00:00:21.687
いないんですね
00:00:22.188 --> 00:00:23.397
残念だわ
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
커피 좋아하세요
00:00:03.169 --> 00:00:04.754
나 곧 커피 광고도 찍을 거 같은데
00:00:04.837 --> 00:00:06.422
좀 보내 드릴까요 비매품으로
00:00:06.506 --> 00:00:09.217
아닙니다 광고 나오면 보고 사 먹을게요
00:00:11.386 --> 00:00:13.304
주변에 조카나 아기들 있어요
00:00:13.388 --> 00:00:16.516
초딩들이 도라미라면 껌뻑 죽는데 포스터에 사인해서 드릴까요
00:00:16.599 --> 00:00:18.999
외아들이라 조카가 없네요
00:00:18.768 --> 00:00:21.604
아 없구나 조카가
00:00:22.105 --> 00:00:23.314
아쉽게
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Awak suka kopi
00:00:03.169 --> 00:00:06.423
Saya akan buat iklan kopi Awak nak sampel percuma
00:00:06.506 --> 00:00:09.217
Tak payah Iklan keluar nanti saya belilah
00:00:11.428 --> 00:00:13.346
Awak ada anak saudara
00:00:13.043 --> 00:00:16.558
Budak kecil suka Do Ra mi Saya boleh sain poster
00:00:16.641 --> 00:00:18.001
Saya anak tunggal
00:00:18.768 --> 00:00:21.479
Jadi awak tak ada anak saudara
00:00:22.105 --> 00:00:22.939
Sayang sekali
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Liker du kaffe
00:00:03.169 --> 00:00:06.423
Jeg kan få en kaffereklame snart vil du ha smaksprøver
00:00:06.506 --> 00:00:09.718
Nei Når jeg ser reklamen kjøper jeg den selv
00:00:11.428 --> 00:00:13.346
Har du noen onkelbarn
00:00:13.043 --> 00:00:16.558
Små barn elsker Do Ra mi De kan få signerte plakater
00:00:16.641 --> 00:00:18.001
Jeg er enebarn
00:00:18.768 --> 00:00:22.001
Å ja da har du ikke onkelbarn
00:00:22.105 --> 00:00:23.356
Så synd
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
Lubisz kawę
00:00:03.169 --> 00:00:06.423
Niedługo kręcę reklamę kawy Wysłać ci darmowe próbki
00:00:06.506 --> 00:00:09.217
Nie Zobaczę reklamę i kupię
00:00:11.428 --> 00:00:13.346
Masz jakichś siostrzeńców
00:00:13.043 --> 00:00:16.558
Dzieciaki kochają Do Ra mi Mogę podpisać plakaty
00:00:16.641 --> 00:00:18.001
Jestem jedynakiem
00:00:18.768 --> 00:00:21.604
Więc nie masz żadnych siostrzeńców
00:00:22.105 --> 00:00:23.356
Szkoda
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Gosta de café
00:00:03.169 --> 00:00:06.423
Talvez faça um anúncio de café Posso mandar amostras
00:00:06.506 --> 00:00:09.217
Não Quando o anúncio sair eu compro
00:00:11.428 --> 00:00:13.179
Você tem sobrinhos
00:00:13.263 --> 00:00:16.558
As crianças adoram a Do Ra mi Posso autografar pôsteres
00:00:16.641 --> 00:00:18.001
Eu sou filho único
00:00:18.768 --> 00:00:21.479
Tá então não tem sobrinhos
00:00:22.105 --> 00:00:22.939
Que pena
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Îți place cafeaua
00:00:03.169 --> 00:00:06.423
S ar putea să filmez o reclamă la cafea Vrei mostre
00:00:06.506 --> 00:00:09.217
Nu Când va ieși reclama îmi voi cumpăra
00:00:11.428 --> 00:00:13.346
Ai nepoate sau nepoți
00:00:13.043 --> 00:00:16.558
Copiii sunt obsedați de Do Ra mi Pot semna postere
00:00:16.641 --> 00:00:18.001
Sunt singur la părinți
00:00:18.768 --> 00:00:21.479
Deci nu ai nepoate sau nepoți
00:00:22.105 --> 00:00:22.939
Păcat
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Любите кофе
00:00:03.169 --> 00:00:06.423
Я появлюсь в рекламе кофе Хотите упаковку бесплатно
00:00:06.506 --> 00:00:09.217
Нет Когда он закончится я куплю еще
00:00:11.428 --> 00:00:13.346
У вас есть племянники
00:00:13.043 --> 00:00:16.558
Детишки без ума от До Рами Могу подписать плакаты
00:00:16.641 --> 00:00:18.685
Боюсь я единственный ребенок
00:00:18.768 --> 00:00:21.479
Значит у вас нет ни племянников ни племянниц
00:00:22.105 --> 00:00:22.939
Жаль
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Te gusta el café
00:00:03.169 --> 00:00:06.423
Quizá haga un anuncio de café Quieres muestras gratis
00:00:06.506 --> 00:00:09.217
No Cuando salga el anuncio veré si lo compro
00:00:11.428 --> 00:00:13.346
Tienes sobrinos
00:00:13.043 --> 00:00:16.558
Los niños adoran a Do Ra mi Podría firmar pósteres
00:00:16.641 --> 00:00:18.001
Soy hijo único
00:00:18.768 --> 00:00:21.479
Claro entonces no tienes sobrinos
00:00:22.105 --> 00:00:22.939
Qué pena
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
Gillar du kaffe
00:00:03.169 --> 00:00:06.423
Jag kanske gör kaffereklam snart Ska jag skicka några gratisprover
00:00:06.506 --> 00:00:09.217
Nej När jag ser annonsen kan jag köpa lite
00:00:11.428 --> 00:00:13.263
Har du några syskonbarn
00:00:13.346 --> 00:00:16.558
Barn är besatta av Do Ra mi Jag kan signera affischer
00:00:16.641 --> 00:00:18.643
Jag är tyvärr enda barnet
00:00:18.727 --> 00:00:21.479
Okej så du har inga syskonbarn
00:00:22.105 --> 00:00:23.356
Vad synd
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
ชอบกาแฟไหมคะ
00:00:03.169 --> 00:00:06.422
ฉ นน าจะได ถ ายโฆษณากาแฟเร วๆ น ฉ นส งให ค ณด ไหมคะ อ นท แบรนด ส งมาให
00:00:06.506 --> 00:00:09.217
ไม เป นไรคร บ โฆษณาออกเม อไหร เด ยวผมซ อก นเองคร บ
00:00:11.386 --> 00:00:13.304
รอบต วค ณม หลานหร อเด กๆ ไหมคะ
00:00:13.388 --> 00:00:16.516
พวกเด กประถมชอบโดราม ก นมากเลย ฉ นเซ นโปสเตอร ให ไว ไหมคะ
00:00:16.599 --> 00:00:18.999
ผมเป นล กคนเด ยว ไม ม หลานคร บ
00:00:18.768 --> 00:00:21.604
อ อ ไม ม หลานส นะคะ
00:00:22.105 --> 00:00:23.314
เส ยดายจ ง
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
Kahve sever misin
00:00:03.169 --> 00:00:06.464
Yakında kahve reklamım olabilir Eşantiyon göndereyim mi
00:00:06.548 --> 00:00:09.175
Hayır Reklam çıkınca izleyip alırım
00:00:11.428 --> 00:00:13.346
Yeğenlerin var mı
00:00:13.043 --> 00:00:16.558
Çocuklar Do Ra mi'yi sever İstersen poster imzalarım
00:00:16.641 --> 00:00:18.001
Maalesef tek çocuğum
00:00:18.768 --> 00:00:21.521
Peki yani hiç yeğenin yok
00:00:22.105 --> 00:00:22.939
Ne kötü
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
Ви любите каву
00:00:03.169 --> 00:00:06.423
Я зніматимусь у рекламі кави Прислати вам зразки
00:00:06.506 --> 00:00:09.217
Ні Вийде реклама я побачу й куплю
00:00:11.428 --> 00:00:13.346
У вас є небожі чи небоги
00:00:13.043 --> 00:00:16.558
Діти одержимі До Ра Мі Я можу підписати плакати
00:00:16.641 --> 00:00:18.001
Боюся я єдина дитина
00:00:18.768 --> 00:00:21.604
Ясно небожів і небог немає
00:00:22.105 --> 00:00:22.939
Шкода
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
Anh thích cà phê không
00:00:03.169 --> 00:00:06.381
Tôi sắp quay quảng cáo cà phê đó Tôi gửi tặng nhé Họ chưa bán đâu
00:00:06.464 --> 00:00:09.217
Thôi khi nào phát quảng cáo tôi xem rồi mua
00:00:11.386 --> 00:00:13.304
Anh có cháu trai cháu gái nào không
00:00:13.388 --> 00:00:16.516
Trẻ em tiểu học mê Do Ra Mi lắm Tôi ký tặng áp phích cho nhé
00:00:16.599 --> 00:00:18.999
Tôi là con một không có cháu
00:00:18.768 --> 00:00:20.353
À anh không có
00:00:20.436 --> 00:00:21.604
cháu nào à
00:00:22.105 --> 00:00:23.314
Tiếc ghê
Available in 33 languages
Duration
25 seconds
Views
10
Timestamp in Movie
00:49:32
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
2
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The emotions of a celebrity and her interpreter get lost in translation as they travel the world filming a TV show. Will love find its own language?