To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
만 명? 내가 만들어 준 건가?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
10 000
00:00:03.628 --> 00:00:05.046
So I made it happen
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
10 000
00:00:03.628 --> 00:00:05.171
أأنا من حققت حلمها
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Hamar mila
00:00:03.628 --> 00:00:05.046
Nik egin dut ba
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Deu mil
00:00:03.628 --> 00:00:05.129
He fet que hi arribi
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
一万名
00:00:03.169 --> 00:00:04.795
是我给达成的吗
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Deset tisuća
00:00:03.628 --> 00:00:04.837
Ja sam to ostvario
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Deset tisíc
00:00:03.628 --> 00:00:04.837
To je díky mně
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Ti tusind
00:00:03.628 --> 00:00:05.171
Så jeg blev den afgørende
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Tienduizend
00:00:03.628 --> 00:00:05.254
Dus ik heb het waargemaakt
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Ten thousand
00:00:03.628 --> 00:00:04.837
Nagawa ko
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Kymmenentuhattako
00:00:03.628 --> 00:00:04.837
Teinkö minä sen
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Dix mille
00:00:03.628 --> 00:00:05.046
J'ai réalisé son rêve
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Dez mil
00:00:03.628 --> 00:00:05.129
Conseguiuno grazas a min
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Zehntausend
00:00:03.628 --> 00:00:05.046
Und nur dank mir
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Δέκα χιλιάδες
00:00:03.628 --> 00:00:05.129
Το έκανα πραγματικότητα
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
עשרת אלפים
00:00:03.628 --> 00:00:05.046
אני הפכתי את זה למציאות
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
Tízezer
00:00:03.628 --> 00:00:05.254
Szóval miattam sikerült
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Sepuluh ribu
00:00:03.169 --> 00:00:04.795
Apa aku yang mewujudkannya
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Diecimila
00:00:03.628 --> 00:00:05.296
C'è arrivata grazie a me
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
1万人
00:00:03.127 --> 00:00:04.795
僕のおかげ
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
만 명
00:00:03.169 --> 00:00:04.795
내가 만들어 준 건가
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Sepuluh ribu
00:00:03.628 --> 00:00:04.921
Aku yang cukupkan
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Ti tusen
00:00:03.628 --> 00:00:05.338
Jeg fikk deg over streken
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Dziesięć tysięcy
00:00:03.628 --> 00:00:05.038
Dzięki mnie się udało
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Dez mil
00:00:03.628 --> 00:00:05.171
Eu fiz acontecer
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Zece mii
00:00:03.628 --> 00:00:04.837
Deci am ajutat o
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Десять тысяч
00:00:03.628 --> 00:00:04.962
Так я это сделал
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Diez mil
00:00:03.628 --> 00:00:04.837
Así que lo logré
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Tiotusen
00:00:03.628 --> 00:00:05.171
Så jag fick det att hända
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
หน งหม นง นเหรอ
00:00:03.169 --> 00:00:04.795
ฉ นทำให สำเร จส นะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
On bin mi
00:00:03.628 --> 00:00:05.171
Benim sayemde mi oldu
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Десять тисяч
00:00:03.628 --> 00:00:05.296
Я із цим допоміг
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Mười ngàn sao
00:00:03.169 --> 00:00:04.795
Mình giúp cô ấy đạt con số đó à
Available in 33 languages
Duration
6 seconds
Views
16
Timestamp in Movie
00:02:21
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
2
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The emotions of a celebrity and her interpreter get lost in translation as they travel the world filming a TV show. Will love find its own language?