To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
무슨 생각을 하는 거죠? 내가 왜 그쪽이 오는 걸 알고일부러 통역을 하러 가요? 저번에도 나 만나려고일부러 그런 적 있었잖아요 아니에�
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
What are you thinking
00:00:03.021 --> 00:00:06.999
Why would I go there to interpret knowing you'd be there
00:00:06.088 --> 00:00:09.999
You did that once before to meet me
00:00:09.633 --> 00:00:10.551
The answer is no
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
أي سؤال سخيف هذا
00:00:03.021 --> 00:00:06.999
لماذا معرفتي بأنك قادمة ستدفعني إلى الذهاب لأترجم
00:00:06.088 --> 00:00:09.999
سبق أن فعلت ذلك لتقابلني
00:00:09.633 --> 00:00:10.551
الجواب هو لا
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Baina zer duzu buruan
00:00:03.021 --> 00:00:06.999
Zergatik joango nintzateke zu zaudela jakinda
00:00:06.088 --> 00:00:09.999
Behin hori egin zenuen ni ikusteko
00:00:09.633 --> 00:00:10.551
Ba ez
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Què et penses
00:00:03.021 --> 00:00:06.999
Per què hi hauria anat si ho hagués sabut
00:00:06.088 --> 00:00:09.999
Ja ho vas fer una vegada
00:00:09.633 --> 00:00:10.551
Doncs no
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
你在想什么
00:00:03.169 --> 00:00:05.922
我为什么知道你来 特意去当翻译
00:00:06.999 --> 00:00:08.966
你上次也是特意那样来见我的啊
00:00:09.592 --> 00:00:10.468
这次不是
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Što mislite
00:00:03.021 --> 00:00:06.999
Zašto bih išao da sam znao da ćete biti ondje
00:00:06.088 --> 00:00:09.999
Već ste to učinili jednom da me nađete
00:00:09.675 --> 00:00:10.551
Odgovor je ne
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Jak vás to napadlo
00:00:03.021 --> 00:00:06.999
Proč bych tam chodil kdybych věděl že tam budete
00:00:06.088 --> 00:00:09.999
Už jste to jednou udělal abyste se se mnou setkal
00:00:09.675 --> 00:00:10.551
Odpověď je ne
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Hvad tænker du
00:00:03.021 --> 00:00:06.999
Hvorfor skulle jeg tolke hvis du var der
00:00:06.088 --> 00:00:09.999
Det har du før gjort for at møde mig
00:00:09.675 --> 00:00:10.551
Svaret er nej
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Wat denk je
00:00:03.043 --> 00:00:06.999
Waarom zou ik dat doen als ik wist dat jij er waas
00:00:06.088 --> 00:00:10.551
Dat heb je al eens eerder gedaan Het antwoord is nee
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Ano'ng iniisip mo
00:00:03.169 --> 00:00:05.964
Bakit ako mag i interpret doon kung nando'n ka
00:00:06.047 --> 00:00:10.051
Ginawa mo 'yon dati para makita ako Puwes hindi
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Mitä luulet
00:00:03.021 --> 00:00:06.999
Miksi olisin tehnyt niin
00:00:06.088 --> 00:00:09.999
Teit niin aiemminkin tavataksesi minut
00:00:09.675 --> 00:00:10.551
Vastaus on ei
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Que croyez vous
00:00:03.021 --> 00:00:06.999
Pourquoi j'y serais allé sachant que vous y seriez
00:00:06.088 --> 00:00:09.999
Vous l'avez déjà fait une fois pour me revoir
00:00:09.675 --> 00:00:10.551
C'est non
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Que pensas
00:00:03.021 --> 00:00:06.999
Por que ía ir de intérprete por ti
00:00:06.088 --> 00:00:09.999
Fixéchelo unha vez para véresme
00:00:09.633 --> 00:00:10.551
Pois non
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Was glaubst du denn
00:00:03.021 --> 00:00:06.999
Warum sollte ich dolmetschen wenn du da bist
00:00:06.088 --> 00:00:09.999
Weil du das schon mal gemacht hast
00:00:09.633 --> 00:00:10.551
Nein
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Τι σκέφτεσαι
00:00:03.021 --> 00:00:06.999
Γιατί να πάω αν ήξερα ότι θα είσαι εκεί
00:00:06.088 --> 00:00:09.999
Το έκανες ήδη μια φορά για να με δεις
00:00:09.675 --> 00:00:10.551
Όχι
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
מה את חושבת
00:00:03.021 --> 00:00:06.999
למה שאלך לשם כדי לתרגם בידיעה שתהיי שם
00:00:06.088 --> 00:00:09.999
כבר עשית את זה פעם כדי לפגוש אותי
00:00:09.675 --> 00:00:10.551
התשובה היא לא
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Mégis mit gondol
00:00:03.021 --> 00:00:06.999
Hogy odamentem volna ha tudom hogy ott van
00:00:06.088 --> 00:00:09.999
Korábban már megtette egyszer
00:00:09.675 --> 00:00:10.551
A válasz nem
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Apa yang kaupikirkan
00:00:03.252 --> 00:00:06.047
Kenapa aku menerjemahkan karena tahu kau datang
00:00:06.013 --> 00:00:09.999
Sebelumnya kau pernah begitu untuk menemuiku
00:00:09.717 --> 00:00:10.593
Tidak
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
A che stai pensando
00:00:03.021 --> 00:00:06.999
Perché avrei dovuto farlo
00:00:06.088 --> 00:00:09.999
L'hai già fatto una volta per incontrarmi
00:00:09.633 --> 00:00:10.551
Stavolta no
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
何を言いたい
00:00:03.252 --> 00:00:06.047
あなたに会うためだと
00:00:06.013 --> 00:00:09.999
前もそういうことが あったから
00:00:09.717 --> 00:00:10.593
違います
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
무슨 생각을 하는 거죠
00:00:03.169 --> 00:00:05.922
내가 왜 그쪽이 오는 걸 알고 일부러 통역을 하러 가요
00:00:06.999 --> 00:00:08.966
저번에도 나 만나려고 일부러 그런 적 있었잖아요
00:00:09.592 --> 00:00:10.468
아니에요
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Kenapa fikir begitu
00:00:03.021 --> 00:00:06.999
Kenapa saya nak ke sana kalau tahu awak ada
00:00:06.088 --> 00:00:09.999
Awak pernah buat begitu untuk jumpa saya
00:00:09.675 --> 00:00:10.551
Jawapannya tidak
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Hva mener du
00:00:03.021 --> 00:00:06.999
Hvorfor skulle jeg gjøre det
00:00:06.088 --> 00:00:09.999
Du har gjort det for å treffe meg før
00:00:09.675 --> 00:00:10.551
Svaret er nei
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Co ty sobie myślisz
00:00:03.021 --> 00:00:06.999
Po co miałbym tłumaczyć wiedząc że tam będziesz
00:00:06.088 --> 00:00:09.999
Już raz to zrobiłeś żeby się ze mną spotkać
00:00:09.675 --> 00:00:10.551
Nie
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
O que está pensando
00:00:03.021 --> 00:00:06.999
Por que seria o intérprete só porque estaria lá
00:00:06.088 --> 00:00:09.999
Porque já fez isso uma vez
00:00:09.633 --> 00:00:10.551
A resposta é não
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Poftim
00:00:03.021 --> 00:00:06.999
De ce aș fi făcut asta
00:00:06.088 --> 00:00:09.999
Ai făcut asta o dată
00:00:09.633 --> 00:00:10.551
Răspunsul e nu
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Что за выдумки
00:00:03.021 --> 00:00:06.999
Зачем бы я соглашался зная что вы будете там
00:00:06.088 --> 00:00:09.999
Вы уже делали так чтобы увидеться со мной
00:00:09.675 --> 00:00:10.551
Ответ нет
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Qué dices
00:00:03.021 --> 00:00:06.999
Por qué iría sabiendo que estarías ahí
00:00:06.088 --> 00:00:09.999
Lo hiciste una vez para conocerme
00:00:09.675 --> 00:00:10.551
Claro que no
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Vad tror du
00:00:03.021 --> 00:00:06.999
Varför skulle jag gå dit och tolka för att du var där
00:00:06.088 --> 00:00:09.999
Förut gjorde du det för att träffa mig
00:00:09.675 --> 00:00:10.551
Svaret är nej
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
ค ดอะไรของค ณคร บ
00:00:03.169 --> 00:00:05.922
ทำไมผมต องไปเป นล าม เพราะร ว าค ณจะไปด วยคร บ
00:00:06.999 --> 00:00:08.966
ก คราวก อนค ณย งเคยทำแบบน นเพ อมาเจอฉ นน คะ
00:00:09.592 --> 00:00:10.468
คำตอบค อไม ใช คร บ
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Ne demek bu şimdi
00:00:03.021 --> 00:00:06.999
Niye orada olup olmamana göre çeviriye gideyim
00:00:06.088 --> 00:00:09.999
Beni görmek için bir kere öyle yapmıştın
00:00:09.675 --> 00:00:10.551
Öyle yapmadım
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Що ви вигадуєте
00:00:03.021 --> 00:00:06.999
Навіщо мені йти перекладати знаючи що ви там
00:00:06.088 --> 00:00:09.999
Ви вже так робили щоб зустрітися
00:00:09.633 --> 00:00:10.551
Відповідь ні
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Cô nghĩ gì vậy hả
00:00:03.252 --> 00:00:06.999
Sao tôi lại cố tình đến phiên dịch vì biết cô sẽ đến
00:00:06.088 --> 00:00:09.999
Hồi trước anh từng cố tình làm thế để gặp tôi mà
00:00:09.675 --> 00:00:10.551
Không có đâu
Available in 33 languages
Duration
12 seconds
Views
9
Timestamp in Movie
00:24:11
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
7
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The emotions of a celebrity and her interpreter get lost in translation as they travel the world filming a TV show. Will love find its own language?