To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
뭐 사 왔어요? 주스 있어요? 무희 씨, 바로 나가 봐야 돼요 - 왜요?- 나나미 씨한테 연락 왔는데 히로가 쓰러졌대요 예? 통역이 필요해서내가 가 봐야 돼요 무희 씨는 호텔로 가요비행기 타야 되니까
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
What did you get Did you grab us some juice
00:00:03.878 --> 00:00:05.421
Mu hee I need to leave now
00:00:06.214 --> 00:00:09.001
Why Nanami called to say Hiro passed out
00:00:09.634 --> 00:00:12.136
What I need to go help interpret
00:00:12.637 --> 00:00:14.681
You should get back and catch your flight
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
ماذا جلبت هل اشتريت بعض العصير
00:00:03.878 --> 00:00:05.421
يجب أن أرحل فور ا يا موهي
00:00:06.214 --> 00:00:09.001
لماذا اتصلت نانامي وقالت إن هيرو فقد وعيه
00:00:09.634 --> 00:00:12.136
ماذا يجب أن أذهب لأساعد في الترجمة
00:00:12.637 --> 00:00:14.681
عودي إلى الفندق والحقي بطائرتك
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Zer erosi duzu Zukurik ekarri duzu
00:00:03.878 --> 00:00:05.421
Mu hee joan behar dut
00:00:06.214 --> 00:00:09.001
Zer Nanamik deitu dit Hiro kordegabetu da
00:00:09.634 --> 00:00:12.136
Zer Interpretea behar dute
00:00:12.637 --> 00:00:14.681
Zoaz zure hegaldia hartzera
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Què has comprat Portes suc
00:00:03.878 --> 00:00:05.421
Me n'he d'anar
00:00:06.172 --> 00:00:09.001
Per què La Nanami ha trobat el Hiro inconscient
00:00:09.634 --> 00:00:12.136
Què He d'anar a fer d'intèrpret
00:00:12.637 --> 00:00:14.681
Torna a l'hotel i agafa el vol
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
你买什么了 买果汁了吗
00:00:03.092 --> 00:00:05.421
茂熙 我得马上出去
00:00:06.214 --> 00:00:08.999
为什么 我接到奈奈美的电话
00:00:08.174 --> 00:00:09.001
说阿博晕倒了
00:00:09.676 --> 00:00:11.135
什么 他们急需翻译
00:00:11.219 --> 00:00:12.554
我得去看看了
00:00:12.637 --> 00:00:14.764
你就回酒店吧 还要赶飞机呢
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Što si kupio Jesi li nam donio sok
00:00:03.878 --> 00:00:05.421
Mu hee moram ići
00:00:06.214 --> 00:00:09.001
Zašto Nanami je zvala Hiro se onesvijestio
00:00:09.676 --> 00:00:12.136
Što Moram pomoći s prevođenjem
00:00:12.637 --> 00:00:14.681
Vrati se da stigneš na svoj let
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Co máme k jídlu Měli nějaký džus
00:00:03.878 --> 00:00:05.421
Mui já musím odejít
00:00:06.214 --> 00:00:09.001
Proč Volala Nanami že Hiro zkolaboval
00:00:09.634 --> 00:00:12.136
Cože Musím jim pomoct s tlumočením
00:00:12.637 --> 00:00:14.681
Jeďte do hotelu a pak na letiště
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Hvad købte du Har du juice med
00:00:03.878 --> 00:00:05.421
Mu hee jeg må gå nu
00:00:06.214 --> 00:00:09.001
Hvorfor Nanami ringede Hiro var bevidstløs
00:00:09.634 --> 00:00:12.554
Hvad Jeg skal hjælpe med at tolke
00:00:12.637 --> 00:00:14.639
Tag tilbage så du når dit fly
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Wat heb je gehaald Een sapje
00:00:03.878 --> 00:00:05.421
Mu hee ik moet nu weg
00:00:06.214 --> 00:00:09.001
Waarom Nanami belde Hiro is buiten bewustzijn
00:00:09.634 --> 00:00:12.136
Wat Ik moet helpen met tolken
00:00:12.637 --> 00:00:14.681
Probeer jij je vlucht te halen
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Ano'ng binili mo Bumili ka ng juice natin
00:00:03.878 --> 00:00:05.421
Mu hee aalis na ako
00:00:06.214 --> 00:00:09.001
Bakit Tumawag si Nanami hinimatay si Hiro
00:00:09.676 --> 00:00:12.554
Ano Kailangan kong tumulong mag interpret
00:00:12.637 --> 00:00:14.043
Humabol ka na sa flight mo
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Mitä ostit Toitko meille mehua
00:00:03.878 --> 00:00:05.421
Mu hee minun pitää mennä
00:00:06.214 --> 00:00:09.001
Miksi Nanami soitti Hiro on tajuton
00:00:09.634 --> 00:00:12.428
Mitä Minun pitää mennä tulkkaamaan
00:00:12.512 --> 00:00:14.848
Palaa hotellille jotta ehdit lennolle
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Tu as pris quoi Du jus de fruits
00:00:03.878 --> 00:00:06.631
Mu hee je dois partir Pourquoi
00:00:06.714 --> 00:00:09.001
Nanami a appelé Hiro a fait un malaise
00:00:09.634 --> 00:00:12.136
Quoi Il leur faut un interprète
00:00:12.637 --> 00:00:14.681
Tu devrais prendre ton vol
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Que mercaches Colliches zume
00:00:03.878 --> 00:00:05.421
Mu hee teño que marchar
00:00:06.214 --> 00:00:09.001
E iso Chamoume Nanami Hiro desmaiouse
00:00:09.634 --> 00:00:12.136
Como Teño que ir facer de intérprete
00:00:12.637 --> 00:00:14.681
Deberías volver e coller o avión
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Was hast du gekauft Hast du Saft mitgebracht
00:00:03.878 --> 00:00:05.421
Mu hee ich muss los
00:00:06.214 --> 00:00:09.001
Warum Nanami rief an Hiro ist bewusstlos
00:00:09.634 --> 00:00:12.136
Was Ich muss für sie dolmetschen
00:00:12.637 --> 00:00:14.681
Du solltest zum Flughafen fahren
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Τι πήρες Μας πήρες χυμό
00:00:03.878 --> 00:00:05.421
Μου χι πρέπει να φύγω
00:00:06.214 --> 00:00:09.001
Γιατί Η Νάναμι λέει ότι ο Χίρο λιποθύμησε
00:00:09.634 --> 00:00:12.136
Τι Πρέπει να βοηθήσω στη διερμηνεία
00:00:12.637 --> 00:00:14.681
Πρέπει να προλάβεις την πτήση σου
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
מה קנית הבאת לנו מיץ
00:00:03.878 --> 00:00:05.421
מו הי אני צריך ללכת
00:00:06.214 --> 00:00:09.001
למה נאנאמי התקשרה להגיד שהירו התעלף
00:00:09.634 --> 00:00:12.136
מה אני צריך לעזור לתרגם
00:00:12.637 --> 00:00:14.681
כדאי שתחזרי ותעלי לטיסה שלך
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Miket vett Hozott gyümölcslevet
00:00:03.878 --> 00:00:05.421
Mu hee mennem kell
00:00:06.214 --> 00:00:09.001
Miért Nanami hívott hogy Hiro rosszul van
00:00:09.634 --> 00:00:12.136
Mi Segítenem kell tolmácsolni
00:00:12.637 --> 00:00:14.722
Menjen vissza hogy elérje a gépét
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Apa yang kaubeli Ada jus
00:00:03.092 --> 00:00:05.421
Mu hee aku harus pergi
00:00:06.214 --> 00:00:08.999
Kenapa Nanami meneleponku
00:00:08.174 --> 00:00:09.001
Hiro pingsan
00:00:09.676 --> 00:00:12.428
Apa Dia butuh penerjemah Aku harus pergi
00:00:12.512 --> 00:00:14.764
Pergilah ke hotel Kau harus naik pesawat
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Cos'hai comprato Hai preso anche del succo
00:00:03.878 --> 00:00:05.421
Mu hee devo andare
00:00:06.214 --> 00:00:09.001
Perché Nanami dice che Hiro è svenuto
00:00:09.634 --> 00:00:12.136
Cosa Devo andare a interpretare
00:00:12.637 --> 00:00:14.681
Tu vai devi prendere l'aereo
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
ジュースは買いました
00:00:03.837 --> 00:00:05.421
すぐ行かなきゃ
00:00:06.999 --> 00:00:06.631
なぜ
00:00:06.714 --> 00:00:09.001
ヒロが倒れたそうです
00:00:10.176 --> 00:00:12.047
通訳を頼まれました
00:00:12.554 --> 00:00:14.764
ムヒさんはホテルへ
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
뭐 사 왔어요 주스 있어요
00:00:03.878 --> 00:00:05.421
무희 씨 바로 나가 봐야 돼요
00:00:06.214 --> 00:00:08.999
왜요 나나미 씨한테 연락 왔는데
00:00:08.174 --> 00:00:09.001
히로가 쓰러졌대요
00:00:09.676 --> 00:00:10.677
예
00:00:10.076 --> 00:00:12.136
통역이 필요해서 내가 가 봐야 돼요
00:00:12.637 --> 00:00:14.764
무희 씨는 호텔로 가요 비행기 타야 되니까
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Awak beli apa Ada beli jus
00:00:03.878 --> 00:00:05.421
Saya perlu pergi sekarang
00:00:06.214 --> 00:00:09.001
Kenapa Nanami kata Hiro pengsan
00:00:09.634 --> 00:00:12.136
Apa Saya perlu terjemah
00:00:12.637 --> 00:00:14.681
Awak perlu balik ke Korea
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Hva kjøpte du Har du juice
00:00:03.878 --> 00:00:05.421
Mu hee jeg må dra
00:00:06.214 --> 00:00:09.001
Hva skjer Nanami ringte Hiro har besvimt
00:00:09.634 --> 00:00:12.554
Hva Jeg må dra for å tolke
00:00:12.637 --> 00:00:14.973
Du bør dra til hotellet og ta flyet
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Co kupiłeś Masz dla nas sok
00:00:03.878 --> 00:00:05.421
Mu hee muszę już iść
00:00:06.214 --> 00:00:09.001
Czemu Według Nanami Hiro stracił przytomność
00:00:09.634 --> 00:00:12.136
Co Muszę pomóc w tłumaczeniu
00:00:12.637 --> 00:00:14.681
Wracaj i złap samolot
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
O que comprou Trouxe suco
00:00:03.878 --> 00:00:05.421
Mu hee preciso sair
00:00:06.214 --> 00:00:09.001
Por quê A Nanami ligou O Hiro desmaiou
00:00:09.634 --> 00:00:12.136
O quê Eles precisam de intérprete
00:00:12.637 --> 00:00:14.681
Vá pro hotel e pegue seu voo
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Ce ai luat Ai adus și suc
00:00:03.878 --> 00:00:05.421
Mu hee trebuie să plec
00:00:06.214 --> 00:00:09.001
De ce A sunat Nanami Hiro a leșinat
00:00:09.634 --> 00:00:12.136
Ce Trebuie să ajut cu interpretarea
00:00:12.637 --> 00:00:14.681
Trebuie să prinzi zborul
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Что там у тебя Принес нам сок
00:00:03.878 --> 00:00:05.421
Мухи мне надо по делам
00:00:06.214 --> 00:00:09.001
Почему Звонила Нанами Хиро без сознания
00:00:09.634 --> 00:00:12.136
Что Мне нужно помочь с переводом
00:00:12.637 --> 00:00:14.681
Ты езжай чтобы успеть на самолет
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Qué compraste Trajiste jugo
00:00:03.878 --> 00:00:05.421
Mu hee tengo que irme
00:00:06.214 --> 00:00:09.001
Por qué Nanami dice que Hiro se desmayó
00:00:09.634 --> 00:00:12.136
Qué Debo ir a para interpretar
00:00:12.637 --> 00:00:14.681
Vuelve al hotel y toma tu vuelo
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Vad köpte du Fick du tag på juice
00:00:03.878 --> 00:00:05.421
Mu hee jag måste gå
00:00:06.214 --> 00:00:09.001
Varför Nanami ringde Hiro är utslagen
00:00:09.634 --> 00:00:12.136
Va Jag måste hjälpa till att tolka
00:00:12.637 --> 00:00:14.681
Du borde ta ditt flyg
00:00:01.000 --> 00:00:03.837
ได อะไรมาบ างคะ ม น ำผลไม ไหมคะ
00:00:03.092 --> 00:00:05.421
ค ณม ฮ ผมต องร บไปแล วคร บ
00:00:06.214 --> 00:00:09.001
ทำไมคะ ค ณนานาม โทรมาบอกว าค ณฮ โระหมดสต คร บ
00:00:09.676 --> 00:00:11.135
อะไรนะคะ เขาต องการล าม
00:00:11.219 --> 00:00:12.554
ผมต องร บไปคร บ
00:00:12.637 --> 00:00:14.806
ค ณม ฮ กล บโรงแรมเถอะคร บ จะได เตร ยมข นเคร อง
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Ne getirdin Meyve suyu da aldın mı
00:00:03.878 --> 00:00:05.421
Mu hee gitmem gerek
00:00:06.214 --> 00:00:09.001
Neden Nanami aradı Hiro bayılmış
00:00:09.676 --> 00:00:12.136
Ne Çevirmen gerekiyormuş gitmeliyim
00:00:12.637 --> 00:00:14.681
Sen de otele dön uçağını kaçırma
00:00:01.000 --> 00:00:03.795
Що ти купив Приніс нам сік
00:00:03.878 --> 00:00:05.421
Му Хі мені треба йти
00:00:06.214 --> 00:00:09.001
Що Дзвонила Нанамі Хіро знепритомнів
00:00:09.634 --> 00:00:12.136
Що Я допоможу перекладати
00:00:12.637 --> 00:00:14.681
А ти їдь на свій рейс
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Anh mua gì thế Có nước ép không
00:00:03.837 --> 00:00:05.421
Mu Hee anh phải đi ngay
00:00:06.214 --> 00:00:09.001
Sao thế Cô Nanami vừa gọi Hiro bị ngất xỉu
00:00:09.676 --> 00:00:12.136
Hả Anh phải đi họ cần phiên dịch
00:00:12.637 --> 00:00:14.764
Em về khách sạn đi cho kịp chuyến bay
Available in 33 languages
Duration
16 seconds
Views
8
Timestamp in Movie
00:18:19
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
11
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The emotions of a celebrity and her interpreter get lost in translation as they travel the world filming a TV show. Will love find its own language?