To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
와, 잘하는 거 같은데?- 잘한다 - 센스, 센스- 잘한다 근데 여기를 이렇게 해서 빡! 그렇게 해서 모으는 거야 와~ 너무 잘했어 그런 협박을 해 놓고 태평하네 그렇지, 그렇지 이해했어? 이해했어? 말도 안 통하면서무슨 작전 회의야 데키루? 쓰기데키루? - 데키루?- 응 그게 뭐야? 자, 집중! 절체절명의 위기의 순간 우리 스태프들의 설욕전을 펼쳐 줄특급 전사단을 지금 모셔 봤습니다 자, 들어오시죠!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Nice You're good
00:00:02.251 --> 00:00:04.545
But now we have to aim here
00:00:04.628 --> 00:00:06.881
Bam Yeah hit it head on
00:00:06.964 --> 00:00:08.174
Wow you did so well
00:00:08.257 --> 00:00:10.426
She sure looks fine after threatening me
00:00:13.304 --> 00:00:15.848
That's it Do you get it now
00:00:17.516 --> 00:00:19.081
They can't communicate but they're strategizing
00:00:20.519 --> 00:00:21.353
Nigiru Yeah
00:00:21.437 --> 00:00:22.048
What does that mean
00:00:23.564 --> 00:00:24.607
Attention everyone
00:00:25.858 --> 00:00:27.818
In a desperate moment of crisis
00:00:27.902 --> 00:00:31.197
I bring to you the elite warrior duo here to avenge the crew
00:00:31.028 --> 00:00:32.615
Please come in
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
رائع أنت بارع
00:00:02.251 --> 00:00:04.545
لكن علينا التصويب في هذا الاتجاه الآن
00:00:04.628 --> 00:00:06.881
صو ب أجل سدد نحو القرص مباشرة
00:00:06.964 --> 00:00:08.174
عجب ا أحسنت صنع ا
00:00:08.257 --> 00:00:10.426
ها هي تستمتع بوقتها بعد أن هددتني
00:00:13.304 --> 00:00:15.848
أجل هل فهمت المطلوب
00:00:17.475 --> 00:00:19.894
لا يفهم أحدهما لغة الآخر لكنهما يضعان الخطط مع ا
00:00:20.478 --> 00:00:21.353
نيغيرو نعم
00:00:21.437 --> 00:00:22.521
ما معنى هذه الكلمة
00:00:23.564 --> 00:00:24.648
انتبهوا إلي جميع ا
00:00:25.858 --> 00:00:27.818
في وقت متأزم حرج كهذا
00:00:27.902 --> 00:00:31.197
أستدعي محاربين من النخبة للثأر لكرامة طاقم الإنتاج
00:00:31.028 --> 00:00:32.698
تفض لا رجاء
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Aupa Ze trebea
00:00:02.251 --> 00:00:04.545
Baina orain horrera bota
00:00:04.628 --> 00:00:06.881
Hara Bete betean eman dio
00:00:06.964 --> 00:00:08.174
Oso ondo
00:00:08.257 --> 00:00:10.426
Ondo dirudi mehatxu egin ondoren
00:00:13.304 --> 00:00:15.848
Hori da Ulertzen duzu
00:00:17.516 --> 00:00:19.081
Elkar ulertu gabe estrategia egiten dute
00:00:20.519 --> 00:00:21.353
Nigiru Bai
00:00:21.437 --> 00:00:22.048
Zer da hori
00:00:23.564 --> 00:00:24.607
Adi denok
00:00:25.858 --> 00:00:27.818
Krisi momentu larrian
00:00:27.902 --> 00:00:31.197
hona borrokalari pare gorena mendekatzeko etorriak
00:00:31.028 --> 00:00:32.698
Aurrera
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Genial Molt bé
00:00:02.251 --> 00:00:04.545
Ara hem d'apuntar aquí
00:00:04.628 --> 00:00:06.881
Pam Sí de cap
00:00:06.964 --> 00:00:08.174
Ostres molt bé
00:00:08.257 --> 00:00:10.426
Està tan campant després d'allò
00:00:13.304 --> 00:00:15.848
Això M'has entès
00:00:17.475 --> 00:00:19.852
No s'entenen però planegen estratègies
00:00:20.519 --> 00:00:22.048
Nigiru Què vol dir Sí
00:00:23.564 --> 00:00:24.607
Atenció
00:00:25.858 --> 00:00:27.818
En aquests moments desesperats
00:00:27.902 --> 00:00:31.197
us presento els guerrers d'elit que venjaran l'equip
00:00:31.028 --> 00:00:32.698
Endavant si us plau
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
太棒了
00:00:03.043 --> 00:00:04.295
技术很好啊 好棒啊
00:00:04.378 --> 00:00:06.547
不过要从这里这样
00:00:06.063 --> 00:00:07.548
冲过去
00:00:07.631 --> 00:00:08.883
然后让它们聚在一起
00:00:08.966 --> 00:00:10.259
哇 你好棒啊
00:00:10.342 --> 00:00:12.428
做出那种威胁还能这么从容
00:00:15.806 --> 00:00:16.849
是啊
00:00:16.932 --> 00:00:17.085
你明白了
00:00:19.602 --> 00:00:21.812
语言都不通 还讨论什么啊
00:00:22.521 --> 00:00:23.355
尼基路 嗯
00:00:23.439 --> 00:00:24.044
那是什么
00:00:25.566 --> 00:00:26.734
大家注意
00:00:27.902 --> 00:00:29.862
在这生死攸关的时刻
00:00:29.945 --> 00:00:33.199
我们请来了 为工作人员一雪前耻的特别战队
00:00:33.282 --> 00:00:34.742
来吧 请进
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Bravo Dobro je
00:00:02.251 --> 00:00:04.545
Ali sad moramo ciljati ovamo
00:00:04.628 --> 00:00:06.881
Bum Da udari ravno
00:00:06.964 --> 00:00:08.132
Bravo
00:00:08.215 --> 00:00:10.426
Čini se u redu nakon prijetnji
00:00:13.304 --> 00:00:15.848
Tako Shvaćaš sad
00:00:17.475 --> 00:00:19.894
Ne razumiju se ali smišljaju strategiju
00:00:20.519 --> 00:00:21.353
Nigiru Da
00:00:21.437 --> 00:00:22.048
Što to znači
00:00:23.564 --> 00:00:24.565
Pažnja svi
00:00:25.858 --> 00:00:27.818
U očajničkom kriznom trenutku
00:00:27.902 --> 00:00:31.197
predstavljam elitni ratnički dvojac koji osvetiti ekipu
00:00:31.028 --> 00:00:32.698
Molim vas uđite
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Jo To je trefa
00:00:02.251 --> 00:00:04.545
Ale teď je potřeba mířit sem
00:00:04.628 --> 00:00:06.881
Bum Do toho
00:00:06.964 --> 00:00:08.174
To se povedlo
00:00:08.257 --> 00:00:10.426
Po té výhrůžce vypadá bezstarostně
00:00:13.304 --> 00:00:15.848
To je ono Chápete to
00:00:17.516 --> 00:00:19.081
Domlouvají si strategii a nerozumí si
00:00:20.519 --> 00:00:21.353
Nigiru
00:00:21.437 --> 00:00:22.048
Co to znamená
00:00:23.564 --> 00:00:24.565
A teď pozor
00:00:25.858 --> 00:00:27.818
V této krizové chvíli
00:00:27.902 --> 00:00:31.197
přichází elitní dvojice pomstít prohru našeho štábu
00:00:31.028 --> 00:00:32.698
Tady jsou
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Fedt Du er dygtig
00:00:02.293 --> 00:00:04.587
Men nu skal vi sigte derhen
00:00:04.067 --> 00:00:06.923
Bum Ja ram den lige på
00:00:07.002 --> 00:00:08.216
Godt klaret
00:00:08.299 --> 00:00:10.468
Hun ser godt ud efter de trusler
00:00:13.346 --> 00:00:15.089
Præcis Forstår du det nu
00:00:17.558 --> 00:00:19.081
De kan ikke kommunikere men lægger strategi
00:00:20.561 --> 00:00:21.395
Nigiru Ja
00:00:21.479 --> 00:00:22.522
Hvad betyder det
00:00:23.606 --> 00:00:24.565
Hør efter
00:00:25.009 --> 00:00:27.086
I et desperat øjeblik
00:00:27.944 --> 00:00:31.239
får I her elitekrigerduoen der skal hævne holdet
00:00:31.322 --> 00:00:32.698
Kom ind
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Netjes Je bent goed
00:00:02.335 --> 00:00:04.629
Maar nu moeten we hier mikken
00:00:08.132 --> 00:00:10.051
Ze ziet er goed uit na haar bedreiging
00:00:13.388 --> 00:00:15.932
Zo ja Snap je het nu
00:00:17.517 --> 00:00:20.998
Communicatie lukt niet maar strategie wel
00:00:23.648 --> 00:00:24.774
Attentie iedereen
00:00:25.009 --> 00:00:27.902
In een wanhopig moment van crisis
00:00:27.986 --> 00:00:32.782
presenteer ik het elite strijdersduo om de crew te wreken Kom binnen
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Ayos Magaling ka
00:00:02.251 --> 00:00:04.545
Pero ngayon dito tayo tumutok
00:00:04.628 --> 00:00:06.881
Bam 'Yan sapul na sapul
00:00:06.964 --> 00:00:08.132
Wow ang galing mo
00:00:08.215 --> 00:00:11.998
Mukhang maayos siya pagkatapos akong pagbantaan
00:00:13.304 --> 00:00:15.848
'Yon Naiintindihan mo na
00:00:17.433 --> 00:00:19.935
Di sila makapag usap pero may plano sila
00:00:20.519 --> 00:00:21.353
Nigiru Oo
00:00:21.437 --> 00:00:22.605
Ano'ng ibig sabihin no'n
00:00:23.564 --> 00:00:24.648
Makinig ang lahat
00:00:25.858 --> 00:00:27.818
Sa oras ng kagipitan
00:00:27.902 --> 00:00:31.197
eto ang elite warrior duo handang ipaghiganti ang grupo
00:00:31.028 --> 00:00:32.531
Pumasok kayo
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Hienoa Olet hyvä
00:00:02.251 --> 00:00:04.545
Mutta nyt meidän on tähdättävä tuonne
00:00:04.628 --> 00:00:06.881
Pam Iske suoraan siihen
00:00:06.964 --> 00:00:10.426
Onnistuit hienosti Se suudelma ei hänen päätään paina
00:00:13.304 --> 00:00:15.848
Juuri niin Ymmärrätkö sen nyt
00:00:17.433 --> 00:00:19.081
Kielimuurista huolimatta he laativat strategioita
00:00:20.478 --> 00:00:22.048
Nigiru Mitä se tarkoittaa
00:00:23.564 --> 00:00:24.565
Kuulkaa kaikki
00:00:25.858 --> 00:00:31.197
Huippusoturit saapuvat kuvausryhmän tueksi epätoivon hetkenä ja kostavat puolestamme
00:00:31.028 --> 00:00:32.698
Tervetuloa
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Joli Tu es bon
00:00:02.251 --> 00:00:04.545
Mais maintenant on doit viser ici
00:00:04.628 --> 00:00:06.881
Bam Oui pile dessus
00:00:06.964 --> 00:00:08.174
Tu as réussi
00:00:08.257 --> 00:00:10.426
Elle a l'air de bien le vivre
00:00:13.304 --> 00:00:15.848
C'est ça Tu comprends maintenant
00:00:17.516 --> 00:00:19.081
Ils arrivent à jouer sans communiquer
00:00:20.519 --> 00:00:22.048
Nigiru Ça veut dire quoi
00:00:23.564 --> 00:00:24.565
Votre attention
00:00:25.858 --> 00:00:27.818
Face à cette crise
00:00:27.902 --> 00:00:31.197
voici les guerriers d'élite qui vengeront l'équipe
00:00:31.028 --> 00:00:32.698
Accueillons les
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Ben Es bo
00:00:02.251 --> 00:00:04.545
Agora temos que apuntar aí
00:00:04.628 --> 00:00:06.881
Veña Dálle de fronte
00:00:06.964 --> 00:00:08.174
Vaia que ben
00:00:08.257 --> 00:00:10.426
Que tranquila está logo de bicarme
00:00:13.304 --> 00:00:15.848
Iso é Entendes
00:00:17.516 --> 00:00:19.081
Non falan pero fan estratexias
00:00:20.519 --> 00:00:21.353
Nigiru Si
00:00:21.437 --> 00:00:22.048
Que significa
00:00:23.564 --> 00:00:24.607
Atención
00:00:25.858 --> 00:00:27.818
Nun momento desesperado de crise
00:00:27.902 --> 00:00:31.197
tráiovos os guerreiros de elite para vingaren o equipo
00:00:31.028 --> 00:00:32.698
Por favor adiante
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Super Du bist gut
00:00:02.293 --> 00:00:04.587
Jetzt müssen wir dorthin zielen
00:00:04.067 --> 00:00:06.923
Zack Genau dahin
00:00:07.002 --> 00:00:08.216
Wow das war super
00:00:08.299 --> 00:00:10.468
Sie ist ganz normal nach ihrer Drohung
00:00:13.346 --> 00:00:15.089
Genau so Hast du es verstanden
00:00:17.558 --> 00:00:19.352
Sie verstehen sich nicht planen aber
00:00:19.435 --> 00:00:20.478
Schaffst du den
00:00:20.561 --> 00:00:21.395
Nigiru Ja
00:00:21.479 --> 00:00:22.522
Was bedeutet das
00:00:23.606 --> 00:00:24.649
Aufgepasst
00:00:25.009 --> 00:00:27.086
Die Lage ist kritisch
00:00:27.944 --> 00:00:31.239
und diese zwei Elitekämpfer werden die Crew rächen
00:00:31.322 --> 00:00:32.074
Rein mit euch
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Μπράβο
00:00:02.251 --> 00:00:04.545
Αλλά τώρα πρέπει να στοχεύσουμε εδώ
00:00:04.628 --> 00:00:06.881
Ναι στο κέντρο
00:00:06.964 --> 00:00:08.174
Τα πήγες τέλεια
00:00:08.257 --> 00:00:10.426
Μια χαρά τη βλέπω μετά από τόσες απειλές
00:00:13.304 --> 00:00:15.848
Αυτό είναι Κατάλαβες τώρα
00:00:17.516 --> 00:00:19.081
Δεν μπορούν να επικοινωνήσουν αλλά κάνουν στρατηγική
00:00:20.519 --> 00:00:21.353
Νίγκιρου
00:00:21.437 --> 00:00:22.048
Τι σημαίνει αυτό
00:00:23.564 --> 00:00:24.565
Την προσοχή σας
00:00:25.858 --> 00:00:27.818
Σε μια απελπισμένη στιγμή κρίσης
00:00:27.902 --> 00:00:32.698
σας φέρνω το δίδυμο πολεμιστών που θα πάρει εκδίκηση για το συνεργείο
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
נחמד אתה טוב
00:00:02.251 --> 00:00:04.545
אבל עכשיו צריך לכוון לכאן
00:00:04.628 --> 00:00:06.881
בום כן תפגע בזה ישר
00:00:06.964 --> 00:00:08.174
ואו מעולה
00:00:08.257 --> 00:00:10.426
היא נראית בסדר אחרי שאיימה עליי
00:00:13.304 --> 00:00:15.848
זהו זה עכשיו אתה מבין
00:00:17.475 --> 00:00:20.998
הם לא יכולים לתקשר אבל הם מתכננים אסטרטגיה
00:00:20.519 --> 00:00:21.353
ניגירו כן
00:00:21.437 --> 00:00:22.048
מה זה אומר
00:00:23.564 --> 00:00:24.565
כולם שימו לב
00:00:25.858 --> 00:00:27.818
ברגע של משבר נואש
00:00:27.902 --> 00:00:31.197
אני מציג בפניכם צמד לוחמי עילית שבאו לנקום את נקמת הצוות
00:00:31.028 --> 00:00:32.698
תיכנסו בבקשה
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Szép Jó volt
00:00:02.251 --> 00:00:04.545
De most ide kell céloznunk
00:00:04.628 --> 00:00:06.881
Bumm Igen egyenesen
00:00:06.964 --> 00:00:08.174
Nagyon ügyes voltál
00:00:08.257 --> 00:00:10.426
Úgy tűnik jól érzi magát
00:00:13.304 --> 00:00:15.848
Ez az Érted már
00:00:17.516 --> 00:00:20.998
Kommunikálni se tudnak de összedolgoznak
00:00:20.519 --> 00:00:21.353
Nigiru Igen
00:00:21.437 --> 00:00:22.048
Az mit jelent
00:00:23.564 --> 00:00:24.069
Figyelem emberek
00:00:25.858 --> 00:00:27.818
A jelenlegi válsághelyzetben
00:00:27.902 --> 00:00:31.197
elhoztam nektek a harcos duót hogy bosszút álljanak
00:00:31.028 --> 00:00:32.698
Gyertek be
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Kerja bagus
00:00:02.096 --> 00:00:04.295
Peka sekali Bagus
00:00:04.378 --> 00:00:06.547
Kalau seperti itu di sini
00:00:06.063 --> 00:00:08.883
Tak Lalu berkumpul menjadi satu
00:00:08.966 --> 00:00:10.001
Bagus sekali
00:00:10.176 --> 00:00:12.428
Kau begitu tenang setelah mengancamku
00:00:15.806 --> 00:00:16.849
Bagus
00:00:16.932 --> 00:00:17.085
Apa kau paham
00:00:19.351 --> 00:00:21.854
Komunikasi saja sulit Bagaimana mau menyusun strategi
00:00:22.521 --> 00:00:23.355
Nigiru Ya
00:00:23.439 --> 00:00:24.044
Apa itu
00:00:25.566 --> 00:00:26.734
Oke perhatian
00:00:27.902 --> 00:00:29.082
Di tengah krisis hidup dan mati
00:00:29.904 --> 00:00:33.199
kami memanggil kesatria untuk membalaskan dendam para staf
00:00:33.282 --> 00:00:34.742
Oke silakan masuk
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Così Sei bravo
00:00:02.293 --> 00:00:04.587
Ma ora dobbiamo mirare lì
00:00:04.067 --> 00:00:06.923
Bam Sì colpiscilo dritto
00:00:07.002 --> 00:00:08.174
Sei stato grande
00:00:08.257 --> 00:00:10.468
Sembra stare bene dopo avermi minacciato
00:00:13.346 --> 00:00:15.089
Esatto Hai capito adesso
00:00:17.517 --> 00:00:19.936
Elaborano una strategia senza capirsi
00:00:20.052 --> 00:00:21.479
Nigiru Sì
00:00:21.562 --> 00:00:22.522
Che significa
00:00:23.606 --> 00:00:24.607
Attenzione
00:00:25.858 --> 00:00:27.818
In un disperato momento di crisi
00:00:27.902 --> 00:00:31.239
due guerrieri d'élite vendicheranno la troupe
00:00:31.322 --> 00:00:32.615
Prego entrate
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
すごく上手だな
00:00:03.169 --> 00:00:04.211
うまいわ
00:00:04.295 --> 00:00:06.547
ここを まっすぐに
00:00:06.063 --> 00:00:08.883
ぶつけて そして集める
00:00:08.966 --> 00:00:10.176
上手だね
00:00:10.259 --> 00:00:12.428
よく平気でいられるな
00:00:15.806 --> 00:00:17.085
そうそう 分かった
00:00:19.477 --> 00:00:21.896
言葉も通じないのに作戦
00:00:22.521 --> 00:00:24.356
にぎる って何
00:00:25.566 --> 00:00:26.734
皆さん
00:00:27.776 --> 00:00:29.778
絶体絶命のピンチで
00:00:29.862 --> 00:00:33.115
スタッフの雪辱を 果たしてくれる
00:00:33.199 --> 00:00:34.825
救世主の登場です
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
와 잘하는 거 같은데 잘한다
00:00:04.628 --> 00:00:05.088
센스 센스 잘한다
00:00:05.963 --> 00:00:08.132
근데 여기를 이렇게 해서
00:00:08.215 --> 00:00:09.001
빡
00:00:09.133 --> 00:00:10.468
그렇게 해서 모으는 거야
00:00:10.551 --> 00:00:11.844
와 너무 잘했어
00:00:11.927 --> 00:00:14.013
그런 협박을 해 놓고 태평하네
00:00:16.891 --> 00:00:18.434
그렇지 그렇지
00:00:18.517 --> 00:00:19.435
이해했어 이해했어
00:00:21.187 --> 00:00:22.897
말도 안 통하면서 무슨 작전 회의야
00:00:22.098 --> 00:00:24.023
데키루 쓰기데키루
00:00:24.106 --> 00:00:25.107
데키루 응
00:00:25.191 --> 00:00:26.192
그게 뭐야
00:00:27.151 --> 00:00:28.235
자 집중
00:00:29.487 --> 00:00:31.447
절체절명의 위기의 순간
00:00:31.053 --> 00:00:34.784
우리 스태프들의 설욕전을 펼쳐 줄 특급 전사단을 지금 모셔 봤습니다
00:00:34.867 --> 00:00:36.285
자 들어오시죠
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Cantik Pandainya
00:00:02.251 --> 00:00:04.545
Sekarang kena sasar sini
00:00:04.628 --> 00:00:06.881
Ya Hentam terus
00:00:06.964 --> 00:00:08.174
Syabas
00:00:08.257 --> 00:00:10.426
Nampak elok saja lepas ugut aku
00:00:13.304 --> 00:00:15.848
Ya Awak dah faham sekarang
00:00:17.475 --> 00:00:19.852
Tak boleh berkomunikasi tapi boleh rancang strategi
00:00:20.519 --> 00:00:21.353
Nigiru Ya
00:00:21.437 --> 00:00:22.048
Apa maksudnya
00:00:23.564 --> 00:00:24.565
Perhatian
00:00:25.858 --> 00:00:27.818
Di saat yang kritikal ini
00:00:27.902 --> 00:00:31.197
saya bawakan dua pahlawan elit untuk bela kru
00:00:31.028 --> 00:00:32.698
Dipersilakan
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Bra Du er flink
00:00:02.251 --> 00:00:04.545
Nå må vi sikte der
00:00:04.628 --> 00:00:06.881
Bang Ja treff midt på
00:00:06.964 --> 00:00:08.174
Så flink du er
00:00:08.257 --> 00:00:10.426
Hun virker ok etter å ha truet meg
00:00:13.304 --> 00:00:15.848
Akkurat Skjønner du
00:00:17.516 --> 00:00:20.436
De legger planer uten å kunne snakke
00:00:20.519 --> 00:00:21.353
Nigiru Ja
00:00:21.437 --> 00:00:22.048
Hva betyr det
00:00:23.564 --> 00:00:24.857
Hør etter
00:00:25.858 --> 00:00:27.818
I et avgjørende øyeblikk
00:00:27.902 --> 00:00:31.197
skal disse elitekrigerne forsvare crewets ære
00:00:31.028 --> 00:00:32.698
Vær så god
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Nieźle Brawo
00:00:02.251 --> 00:00:04.545
Teraz musimy celować tutaj
00:00:04.628 --> 00:00:06.881
Bam Tak Uderz na wprost
00:00:06.964 --> 00:00:08.174
Świetnie ci poszło
00:00:08.257 --> 00:00:10.426
Wygląda dobrze po grożeniu mi
00:00:13.304 --> 00:00:15.848
Tak jest Teraz łapiesz
00:00:17.516 --> 00:00:19.081
Nie znają języka ale się dogadują
00:00:20.519 --> 00:00:21.353
Nigiru Tak
00:00:21.437 --> 00:00:22.048
Co to znaczy
00:00:23.564 --> 00:00:24.565
Uwaga
00:00:25.858 --> 00:00:27.818
W rozpaczliwej chwili kryzysu
00:00:27.902 --> 00:00:31.197
elitarny duet wojowników przybył pomścić ekipę
00:00:31.028 --> 00:00:32.698
Proszę wejść
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Boa Você é bom
00:00:02.251 --> 00:00:04.545
Mas agora temos que mirar aqui
00:00:04.628 --> 00:00:06.881
Bum Acerta de frente
00:00:06.964 --> 00:00:08.174
Uau mandou bem
00:00:08.257 --> 00:00:10.426
Ela parece bem depois de me ameaçar
00:00:13.304 --> 00:00:15.848
É isso Entendeu agora
00:00:17.516 --> 00:00:19.081
Não se comunicam mas têm estratégia
00:00:20.436 --> 00:00:21.353
Nigiru É
00:00:21.437 --> 00:00:22.048
O que é isso
00:00:23.564 --> 00:00:24.565
Atenção pessoal
00:00:25.733 --> 00:00:27.818
Em um momento desesperado de crise
00:00:27.902 --> 00:00:31.197
a dupla de guerreiros de elite veio vingar a equipe
00:00:31.028 --> 00:00:32.698
Entrem por favor
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Fain Te pricepi
00:00:02.293 --> 00:00:04.587
Dar acum trebuie să țintim aici
00:00:04.067 --> 00:00:06.923
Bum Da lovește o direct
00:00:07.002 --> 00:00:08.216
Ce bine a fost
00:00:08.299 --> 00:00:10.468
Pare veselă după ce m a amenințat
00:00:13.346 --> 00:00:15.089
Așa Acum înțelegi
00:00:17.558 --> 00:00:19.852
Nu pot comunica dar fac strategii
00:00:20.561 --> 00:00:21.521
Nigiru Da
00:00:21.604 --> 00:00:22.522
Și ce înseamnă
00:00:23.606 --> 00:00:24.607
Atenție
00:00:25.009 --> 00:00:27.086
Într un moment disperat de criză
00:00:27.944 --> 00:00:31.239
vă aduc duoul de elită care să răzbune echipa
00:00:31.322 --> 00:00:32.074
Veniți vă rog
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Класс Молодец
00:00:02.251 --> 00:00:04.545
Но теперь надо целиться сюда
00:00:04.628 --> 00:00:06.881
Бам Да прямо по центру
00:00:06.964 --> 00:00:08.174
Вау а ты молодец
00:00:08.257 --> 00:00:10.426
А по ней и не скажешь что угрожала
00:00:13.304 --> 00:00:15.848
Вот так Теперь понял
00:00:17.516 --> 00:00:19.081
Общаться не могут а стратегию придумывают
00:00:20.394 --> 00:00:21.353
Нигиру Да
00:00:21.437 --> 00:00:22.048
Что это значит
00:00:23.564 --> 00:00:24.565
Внимание всем
00:00:25.858 --> 00:00:27.818
В отчаянный момент кризиса
00:00:27.902 --> 00:00:31.197
представляю дуэт элитных воинов что отомстят за команду
00:00:31.028 --> 00:00:32.698
Прошу
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Sí Todo bien
00:00:02.251 --> 00:00:04.545
Pero ahora tenemos que apuntar aquí
00:00:04.628 --> 00:00:06.881
Allá Sí dale de frente
00:00:06.964 --> 00:00:08.174
Estuviste muy bien
00:00:08.257 --> 00:00:10.426
Se ve bien después de amenazarme
00:00:13.304 --> 00:00:15.848
Eso Lo entiendes ahora
00:00:17.475 --> 00:00:19.852
No se comunican pero hacen estrategias
00:00:20.519 --> 00:00:22.048
Nigiru Qué significa Sí
00:00:23.564 --> 00:00:24.565
Atención todos
00:00:25.858 --> 00:00:27.818
En un momento de crisis
00:00:27.902 --> 00:00:31.197
presento al dúo de guerreros de élite para su venganza
00:00:31.028 --> 00:00:32.698
Adelante por favor
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Snyggt Bra
00:00:02.251 --> 00:00:04.545
Men nu måste vi sikta hitåt
00:00:04.628 --> 00:00:06.881
Pang Rakt på
00:00:06.964 --> 00:00:08.174
Oj duktigt
00:00:08.257 --> 00:00:10.426
Hon ser obekymrad ut efter att ha hotat mig
00:00:13.304 --> 00:00:15.848
Just det Förstår du nu
00:00:17.516 --> 00:00:19.081
De planerar utan att kunna kommunicera
00:00:20.519 --> 00:00:21.353
Nigiru Ja
00:00:21.437 --> 00:00:22.048
Vad betyder det
00:00:23.564 --> 00:00:24.648
Hör upp allihop
00:00:25.858 --> 00:00:31.197
I denna avgörande situation tar jag hit produktionsteamets krigarduo
00:00:31.028 --> 00:00:32.698
Välkomna
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
เก งมาก
00:00:03.043 --> 00:00:04.295
ม เซนส ด านน นะ เก งจร ง
00:00:04.378 --> 00:00:06.547
แต ว าตรงน ถ าทำแบบน
00:00:06.063 --> 00:00:07.548
ชนป ก
00:00:07.631 --> 00:00:08.883
ม นจะไปรวมก นตรงน น
00:00:08.966 --> 00:00:10.259
โห เก งมาก
00:00:10.342 --> 00:00:12.428
ข ก นแบบน นไว แท ๆ แต ย งน งสงบได อ กเหรอ
00:00:15.806 --> 00:00:16.849
ใช ๆ
00:00:16.932 --> 00:00:17.085
เข าใจแล วใช ไหม
00:00:19.602 --> 00:00:21.812
ค ยก นคนละภาษา จะวางแผนกลย ทธ ไปทำไม
00:00:22.438 --> 00:00:23.397
น ก ร เหรอ ใช
00:00:23.481 --> 00:00:24.482
แปลว าอะไร
00:00:25.566 --> 00:00:26.734
เอาละ ต งใจฟ ง
00:00:27.902 --> 00:00:29.862
ช วงเวลาว กฤต ช เป นช ตาย
00:00:29.945 --> 00:00:33.199
ขอเช ญพบก บหน วยรบพ เศษ ท จะมาลงสนามศ กล างแค นให ก บท มงานเรา
00:00:33.282 --> 00:00:34.742
เช ญเข ามาเลยคร บ
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Güzel Çok iyi
00:00:02.251 --> 00:00:04.545
Ama şimdi buraya nişan alacağız
00:00:04.628 --> 00:00:06.881
Güm Evet tam isabet
00:00:06.964 --> 00:00:08.174
Çok iyiydin
00:00:08.257 --> 00:00:10.426
Beni tehdit etti ama keyfi yerinde
00:00:13.304 --> 00:00:15.848
İşte bu Şimdi anladın mı
00:00:17.516 --> 00:00:19.768
İletişim kuramadan strateji mi kuruyorlar
00:00:20.519 --> 00:00:22.271
Nigiru mu Ne demek o
00:00:23.564 --> 00:00:24.565
Dinleyin
00:00:25.858 --> 00:00:27.818
Size çaresiz bir kriz anında
00:00:27.902 --> 00:00:31.197
ekibin intikamını alacak elit savaşçıları sunuyorum
00:00:31.028 --> 00:00:32.656
İçeri buyurun
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Клас Добре виходить
00:00:02.251 --> 00:00:04.545
Але тепер треба цілитися сюди
00:00:04.628 --> 00:00:06.881
Бам Так бийте сильно
00:00:06.964 --> 00:00:08.174
Як добре вийшло
00:00:08.257 --> 00:00:10.426
Після погроз мені у неї все добре
00:00:13.304 --> 00:00:15.848
Так Зрозуміли
00:00:17.516 --> 00:00:19.081
Не можуть спілкуватися але розробляють план
00:00:20.478 --> 00:00:21.395
Ніґіру Так
00:00:21.479 --> 00:00:22.048
Що це
00:00:23.564 --> 00:00:24.565
Увага всім
00:00:25.858 --> 00:00:27.818
У відчайдушний момент кризи
00:00:27.902 --> 00:00:31.197
представляю дует елітних воїнів що помстяться за нас
00:00:31.028 --> 00:00:32.698
Прошу виходьте
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Cừ lắm Hay quá
00:00:03.043 --> 00:00:04.295
Trúng rồi Cừ quá
00:00:04.378 --> 00:00:06.547
Mà chỗ này phải làm thế này này
00:00:06.063 --> 00:00:08.883
Bốp Ừ qua luôn Một phát ăn luôn
00:00:08.966 --> 00:00:10.176
Ôi anh đỉnh quá
00:00:10.259 --> 00:00:12.428
Vừa dọa người ta xong mà tỉnh bơ ha
00:00:15.306 --> 00:00:16.807
Phải đó
00:00:16.891 --> 00:00:17.085
Anh hiểu chưa
00:00:19.056 --> 00:00:21.729
Nói còn không hiểu nhau mà bàn chiến lược gì
00:00:22.521 --> 00:00:23.355
Nigiru Ừ
00:00:23.439 --> 00:00:24.398
Là gì thế
00:00:25.566 --> 00:00:26.065
Tất cả tập trung
00:00:27.902 --> 00:00:29.862
Giữa thời khắc sống còn này
00:00:29.945 --> 00:00:34.742
xin giới thiệu bộ đôi chiến binh siêu cấp sẽ gỡ danh dự cho đội sản xuất Mời vào
Available in 33 languages
Duration
38 seconds
Views
13
Timestamp in Movie
00:19:58
Uploaded
Feb 03, 2026
Season
1
Episode
6
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The emotions of a celebrity and her interpreter get lost in translation as they travel the world filming a TV show. Will love find its own language?