To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
We should be heading northwest. We've got to get to Garaad's port. I am, but there's a lot of wind. -Just go!-Okay, then let me do it
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
We should be heading northwest
00:00:03.837 --> 00:00:06.881
We've got to get to Garaad's port
00:00:07.048 --> 00:00:09.509
I am but there's a lot of wind
00:00:09.676 --> 00:00:11.845
Just go Okay then let me do it
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
علينا أن نتوجه نحو شمال الغرب
00:00:03.628 --> 00:00:06.631
كي نصل إلى ميناء غاراد
00:00:06.798 --> 00:00:09.425
هذا ما أفعله ولكن الرياح قوية
00:00:09.592 --> 00:00:10.593
أبحر
00:00:10.076 --> 00:00:11.097
حسنا دعني أبحر إذن
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
我们应该在朝西北方向开
00:00:03.836 --> 00:00:06.839
我们要到伽拉德的港口去
00:00:07.047 --> 00:00:09.466
我们是 但是风很强
00:00:09.675 --> 00:00:11.844
继续 那就别烦我
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Měli bysme plout na severozápad
00:00:03.628 --> 00:00:06.589
musíme se dostat ke Garaadovi do přístavu
00:00:06.756 --> 00:00:09.383
Já tam mířím ale je hroznej vítr
00:00:09.055 --> 00:00:11.886
Prostě dělej Vždyť jo tak mě nech
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Vi burde sejle mod nordvest
00:00:03.586 --> 00:00:06.063
Vi skal jo til Garaads havn
00:00:06.797 --> 00:00:09.383
Det gør jeg også men der er kraftig vind
00:00:09.592 --> 00:00:11.927
Sejl nu bare Så lad mig passe mit
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
We moeten naar 't noordwesten
00:00:03.502 --> 00:00:06.547
We moeten naar Garaads haven
00:00:06.714 --> 00:00:09.383
Doe ik maar er staat veel wind
00:00:09.055 --> 00:00:12.303
Doe 't Oké laat me dan
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Pitää suunnata luoteeseen
00:00:03.628 --> 00:00:06.589
Pitää päästä Garaadin satamaan
00:00:06.756 --> 00:00:09.384
Yritän mutta tuuli painaa
00:00:09.551 --> 00:00:11.594
Aja Anna sitten ajaa
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Faut faire cap Nord Ouest
00:00:03.628 --> 00:00:06.714
si on veut arriver au port de Garaad
00:00:06.881 --> 00:00:09.384
C'est là que je vais mais ça souffle
00:00:09.551 --> 00:00:10.051
Débrouille toi
00:00:10.677 --> 00:00:11.511
D'accord
00:00:11.678 --> 00:00:13.346
mais laisse moi faire
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Wir sollten Kurs Nordwest haben
00:00:03.836 --> 00:00:06.881
Wir müssen es in Garaads Hafen schaffen
00:00:07.048 --> 00:00:09.509
Ja aber es herrscht sehr viel Wind
00:00:09.676 --> 00:00:11.844
Fahr einfach Dann lass mich
00:00:01.000 --> 00:00:03.168
Πρέπει να πάμε προς βορειοδυτικά
00:00:03.794 --> 00:00:06.755
για να φτάσουμε το λιμάνι του Γκαράντ
00:00:06.922 --> 00:00:09.055
Προς τα κει πάω αλλά ο άνεμος είναι δυνατός
00:00:09.717 --> 00:00:12.052
Προχώρα Άσε εμένα
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
אנחנו צריכים לשוט לצפון מערב
00:00:03.628 --> 00:00:06.589
אנחנו חייבים להגיע לנמל של גאראד
00:00:06.756 --> 00:00:09.384
זה מה שאני עושה אבל יש הרבה רוח
00:00:09.551 --> 00:00:11.886
תמשיך אוקיי אז תן לי לעבוד בשקט
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Kita harus menuju barat laut
00:00:03.628 --> 00:00:06.589
kita harus tiba di pelabuhan Garaad
00:00:06.756 --> 00:00:09.384
Aku berusaha tapi ada banyak angin
00:00:09.551 --> 00:00:10.552
Lakukan saja
00:00:10.718 --> 00:00:11.886
Biar kulakukan
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Dobbiamo puntare a nord ovest
00:00:03.669 --> 00:00:06.672
per arrivare al porto di Garaad
00:00:06.839 --> 00:00:09.425
Lo so ma c'è molto vento
00:00:09.591 --> 00:00:10.634
Fa' come ho detto
00:00:10.801 --> 00:00:12.999
Lasciami guidare in pace
00:00:01.000 --> 00:00:03.333
北東に行くぞ
00:00:03.007 --> 00:00:07.007
将軍の港がある
00:00:07.001 --> 00:00:09.767
風が強すぎる
00:00:09.008 --> 00:00:10.094
行け
00:00:10.095 --> 00:00:11.091
分かった
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
북서쪽으로 가
00:00:03.836 --> 00:00:06.088
가라드 보스가 장악한 항구로
00:00:07.047 --> 00:00:09.508
강풍에 배가 자꾸 밀려
00:00:09.675 --> 00:00:11.844
어떻게든 가 노력 중이야
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Vi bør styre nordvest
00:00:03.836 --> 00:00:06.088
vi må til havna til Garaad
00:00:07.047 --> 00:00:09.508
Jeg gjør det men det er mye vind
00:00:09.675 --> 00:00:11.844
Bare gjør det La meg gjøre det da
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Powinniśmy iść na północny zachód
00:00:03.836 --> 00:00:06.088
Do portu Garaada
00:00:07.047 --> 00:00:09.508
Próbuję ale wiatr jest silny
00:00:09.675 --> 00:00:11.844
Płyń To mi nie przeszkadzaj
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Devíamos estar indo rumo noroeste
00:00:03.836 --> 00:00:06.088
temos que chegar ao porto de Garaad
00:00:07.047 --> 00:00:09.508
E tô indo mas tem muito vento
00:00:09.675 --> 00:00:11.844
Vai logo Deixa que eu piloto
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Нам надо идти на северо запад
00:00:03.628 --> 00:00:06.589
чтобы попасть в порт Гараада
00:00:06.756 --> 00:00:09.425
Я иду туда но ветер слишком сильный
00:00:09.592 --> 00:00:11.886
Иди куда надо Оставь меня в покое
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Hay que ir al noroeste
00:00:03.836 --> 00:00:06.881
para llegar al puerto de Garaad
00:00:07.048 --> 00:00:09.508
Voy para allá pero hay mucho viento
00:00:09.675 --> 00:00:11.844
Solo ve Entonces déjame navegar
00:00:01.000 --> 00:00:06.088
Vi borde styra nordväst Vi måste till Garaads hamn
00:00:07.047 --> 00:00:11.844
Jag gör det men vinden är stark Kör bara
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
ต องไปตะว นออกเฉ ยงเหน อส วะ
00:00:03.836 --> 00:00:06.088
ต องไปข นท ท าเร อของการ าด
00:00:07.047 --> 00:00:09.508
ก ไปอย น ไง แต ลมม นแรง
00:00:09.675 --> 00:00:11.844
ไปให ได เหอะ ไปอย ไม ต องย งน า
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Kuzeybatıya gitmeliyiz
00:00:03.836 --> 00:00:06.088
Garaad'ın limanına ulaşmalıyız
00:00:07.047 --> 00:00:09.508
Öyle yapıyorum ama çok rüzgar var
00:00:09.675 --> 00:00:11.844
Devam et işte Tamam bırak işimi yapayım
Available in 23 languages
Duration
13 seconds
Views
27
Timestamp in Movie
01:18:07
Uploaded
Feb 19, 2026
Production
Columbia Pictures,Michael De Luca Productions,Scott Rudin Productions,Trigger Street Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The true story of Captain Richard Phillips and the 2009 hijacking by Somali pirates of the US-flagged MV Maersk Alabama, the first American cargo ship to be hijacked in two hundred years.