To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Why don't you give me your engine? Shut up, Skinny. You talk too much. I may be skinny, but I'm not a coward
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Why don't you give me your engine
00:00:03.711 --> 00:00:08.341
Shut up Skinny You talk too much
00:00:09.991 --> 00:00:11.803
I may be skinny but I'm not a coward
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
لماذا لا تعطيني محركك
00:00:03.092 --> 00:00:05.671
إخرس ايها الهزيل
00:00:05.838 --> 00:00:07.298
أنت تثرثر كثيرا
00:00:09.003 --> 00:00:11.677
ربما كنت هزيلا ولكنني لست جبانا
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
不如把你的引擎给我
00:00:03.711 --> 00:00:08.341
闭嘴 皮包骨 你很吵
00:00:09.991 --> 00:00:11.803
我可能皮包骨 但是我不是懦夫
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Co kdybys mi dal váš motor
00:00:03.919 --> 00:00:05.588
Drž hubu Hubeňoure
00:00:05.754 --> 00:00:07.214
Moc ti to žvaní
00:00:09.003 --> 00:00:11.594
Možná jsem hubenej ale nejsem srab
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Hvad med at give mig din motor
00:00:03.092 --> 00:00:05.588
Luk røven Tændstik
00:00:05.755 --> 00:00:07.507
Du knevrer for meget
00:00:09.342 --> 00:00:11.636
Jeg er i det mindste ingen kujon
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Waarom geef je hem jouw motor niet
00:00:03.919 --> 00:00:07.172
Hou je mond Skinny Je praat te veel
00:00:09.258 --> 00:00:12.803
Ik mag dan mager zijn maar ik ben geen lafaard
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Mikset anna omaa moottoriasi
00:00:03.919 --> 00:00:07.214
Hiljaa Keppi Puhut liikaa
00:00:09.003 --> 00:00:11.594
Olen laiha mutten pelkuri
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
T'as qu'à me donner ton moteur
00:00:04.128 --> 00:00:05.796
Tais toi Sac d'os
00:00:05.963 --> 00:00:07.464
Tu parles trop
00:00:09.003 --> 00:00:11.802
Sac d'os peut être mais pas lâche
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Warum gibst du mir nicht deinen Motor
00:00:03.711 --> 00:00:08.341
Halt die Schnauze Dürrer Du redest zu viel
00:00:09.991 --> 00:00:11.802
Ich bin vielleicht dürr aber kein Feigling
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Γιατί δεν μου δίνεις τη μηχανή σου
00:00:03.919 --> 00:00:05.588
Σκάσε Κοκαλιάρη
00:00:05.755 --> 00:00:07.214
Λες πολλά
00:00:09.175 --> 00:00:11.594
Κοκαλιάρης είμαι δειλός δεν είμαι
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
למה שלא תיתן לי את המנוע שלך
00:00:03.919 --> 00:00:05.588
שתוק שחיפי
00:00:05.755 --> 00:00:07.214
אתה מדבר יותר מדי
00:00:09.003 --> 00:00:11.594
אולי אני שחיפי אבל אני לא פחדן
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Berikan saja mesinmu untukku
00:00:03.919 --> 00:00:05.588
Diam Kurus
00:00:05.755 --> 00:00:07.214
Kau terlalu banyak bicara
00:00:09.003 --> 00:00:11.594
Mungkin aku kurus tapi aku bukan pengecut
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Perché non mi dai il tuo motore
00:00:03.092 --> 00:00:05.063
Sta' zitto Secco
00:00:05.797 --> 00:00:07.382
Tu parli troppo
00:00:09.342 --> 00:00:11.719
Sarò secco ma non sono vigliacco
00:00:01.000 --> 00:00:03.003
そっちのエンジン渡せ
00:00:03.007 --> 00:00:08.002
黙ってろ ガリ野郎
00:00:09.002 --> 00:00:12.002
でも 臆病者じゃねえぞ
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
네 모터를 우리한테 주지
00:00:03.711 --> 00:00:08.341
닥쳐 갈비씨 삐쩍 마른 게 말은 많아요
00:00:09.991 --> 00:00:11.803
마르긴 했어도 겁쟁인 아니지
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Du kan jo gi meg din motor
00:00:03.711 --> 00:00:05.588
Hold kjeft beinrangel
00:00:05.755 --> 00:00:07.465
Du prater for mye
00:00:09.003 --> 00:00:11.803
Jeg er tynn men jeg er ikke feig
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
A może oddasz nam swój
00:00:03.711 --> 00:00:08.341
Stul dziób chudzielcu Za dużo gadasz
00:00:09.991 --> 00:00:11.803
Może i jestem chudy ale nie jestem tchórzem
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Por que não me dá o teu motor
00:00:03.711 --> 00:00:08.341
Cala a boca magrão Você fala demais
00:00:09.991 --> 00:00:11.803
Sou magro mas não sou frouxo
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Может отдашь мне свой мотор
00:00:03.919 --> 00:00:07.172
Заткнись тощий Ты слишком много болтаешь
00:00:09.258 --> 00:00:11.552
Пускай я тощий зато не трус
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Por qué no me das tu motor
00:00:03.711 --> 00:00:08.341
Cállate flaco Hablas demasiado
00:00:09.991 --> 00:00:11.803
Seré flaco pero no soy un cobarde
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Du kan väl ge mig er motor
00:00:03.919 --> 00:00:07.548
Håll käft Bengeten Du snackar för mycket
00:00:09.258 --> 00:00:11.677
Jag är mager men inte feg
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
แลกเคร องก นม ยล ะ
00:00:03.711 --> 00:00:08.341
เง ยบเหอะไอ ก งแห ง เก งแต โม แหละแกน ะ
00:00:09.991 --> 00:00:11.803
ถ งจะก งแห ง แต ไม ได ตาขาว
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Bana kendi motorunu versene
00:00:03.711 --> 00:00:08.341
Kes sesini Sıska Fazla konuşuyorsun
00:00:09.991 --> 00:00:11.803
Sıska olabilirim ama korkak değilim
Available in 23 languages
Duration
13 seconds
Views
24
Timestamp in Movie
00:31:03
Uploaded
Feb 19, 2026
Production
Columbia Pictures,Michael De Luca Productions,Scott Rudin Productions,Trigger Street Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The true story of Captain Richard Phillips and the 2009 hijacking by Somali pirates of the US-flagged MV Maersk Alabama, the first American cargo ship to be hijacked in two hundred years.